Whirlpool ADP 422 IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool ADP 422 IX. Whirlpool ADP 422 IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Important Safety Instructions, 2-3
Assistance, 13
Product Data, 14
Installation, 16-17
Description of the appliance, 18
Refined salt and rinse aid, 19
Loading the racks, 20-21
Detergent and dishwasher use, 22
Wash cycles, 23
Special wash cycles and options, 24
Care and maintenance, 25
Troubleshooting, 26
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Důležité Bezpečnostní Pokyny, 5-6-7
Servisní služba, 13
Informační list výrobku, 15
Instalace, 38-39
Popis zařízení, 40
Regenerační sůl a Leštidlo, 41
Plnění košů, 42-43
Mycí prostředek a použití myčky, 44
Programy, 45
Speciální programy
a Volitelné funkce, 46
Údržba a péče, 47
Poruchy a způsob jejich odstranění, 48
ADP 422
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Instrucciones de seguridad importantes
, 3-4-5
Asistencia, 13
Ficha producto, 14
Instalación, 27-28
Descripción del aparato, 29
Sal regeneradora y abrillantador, 30
Cargar los cestos, 31-32
Detergente y uso del lavavajillas, 33
Programas, 34
Programas especiales y opciones, 35
Mantenimiento y cuidados, 36
Anomalías y soluciones, 37
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Fontos Biztonsági Figyelmeztetések, 7-8
Szerviz, 13
Termékismertető adatlap, 15
Üzembe helyezés, 49-50
Készülékleírás, 51
Regeneráló só és öblítőszer
52
Berámolás a kosarakba, 53-54
Mosogatószer és a mosogatógép használata, 55
Programok, 56
Különleges programok és opciók, 57
Karbantartás és ápolás, 58
Rendellenességek és elhárításuk
, 59
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача, 1
Iважливі Інструкції з Безпеки, 8-9-10
Допомога, 13
Встановлення, 60-61
Опис приладу, 62
Регенераційна сіль і ополіскувач, 63
Як завантажити короби, 64-65
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 66
Програми, 67
Спеціальні програми й опції, 68
Догляд та очищення
, 69
Несправності та засоби їх усунення, 70
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Важная Информация по Технике Безопасности, 10-11-12
Сервисное обслуживание, 13
Установка, 72-73
Техническая спецификация изделия, 74
Описание изделия, 75
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 76
Загрузка корзин, 77-78
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 79
Программы, 80
Специальные программы и Допольнительные
функции, 81
Техническое обслуживание и уход, 82
Неисправности и методы их устранения, 83
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 13Product Data, 14Insta

Page 2 - IMPORTANT SAFETY

10призначені для посудомийних машин.• УВАГА! Деякі миючі засоби для посудомийних машин містять багато луги. Вони можуть бути дуже шкідливими при про

Page 3 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

11с машиной.• Водавмашиненеявляетсяпитьевой.• Неиспользуйтерастворителивнутримашины:рисквзрыва!• Неоставляйтедверцумашиныоткрытойво

Page 4

12только по ее прямому назначению.• Машинадолжнабытьподсоединенавводопроводу посредством новых шлангов. Старые шланги не должны повторно использ

Page 5 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 6

14Product FicheBrandWHIRLPOOLModelADP 422Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 7 - FONTOS BIZTONSÁGI

15CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaWHIRLPOOLModelADP 422Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnosti

Page 8 - IВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ

16ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 9

17ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 10 - ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО

18ENOverall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sp

Page 11

19EN(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid

Page 12

2LEGEND OF SYMBOLS/LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS/LEGENDA K SYMBOLŮM/JELMAGYARÁZAT/УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ/ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕРWarning/Advertencia/Varování/

Page 13 - Assistance

20ENLoading the racks Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar-rangement. The cutlery basket should be positione

Page 14 - Ficha producto

21ENAdjusting the height of the upper rackThe height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and lo

Page 15 - Informační list výrobku

22ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 16 - Installation

23ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(kWh/cycle)1.

Page 17 - Water softener settings

24ENSpecial wash cycles and OptionsNotes: Optimum performance levels when using the “1 Hour” and “Rapid” cycles can be achieved by respe

Page 18 - Description of the

25ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unpl

Page 19 - Refined Salt and Rinse Aid

26ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible

Page 20 - Loading the racks

ES27InstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Conexione

Page 21 - Caused by:

28ESDatos técnicosDimensionesancho: 45 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 10 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,

Page 22 - Detergent and

ES29Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto

Page 23 - Wash cycles

3event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current.

Page 24 - Special wash cycles

30ESSal regeneradora y AbrillantadorSelección de la dureza del aguaPara asegurar el funcionamiento correcto del ablandador antical, es indispensable s

Page 25 - Care and maintenance

ES31Cargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardelavajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n

Page 26 - Troubleshooting

32ESRegular la altura del cesto superiorEl cesto superior es de altura regulable: la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas

Page 27 - Instalación

ES33Cargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más eficaz

Page 28 - Datos técnicos

34ESProgramas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los prog

Page 29 - Descripción

ES35Notas: lasmejoresprestacionesdelosprogramas"1HouryRápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos espec

Page 30 - Abrillantador

36ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Page 31 - Cargar los cestos

ES37Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Page 32 - (verlafigura)

38CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 33 - Detergente y uso del

39CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Page 34 - Programas

4un lugar seguro para consultas futuras. En caso de reventa, cesión o traslado del aparato, el manual deberá permanecer junto con la máquina.Quitar to

Page 35 - Programas especiales

40CSCelkový pohledPopis zařízení1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spodní koš6. Spo

Page 36 - Mantenimiento y cuidados

41CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.(dodržujte poky

Page 37 - Anomalías y

42CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly

Page 38 - Instalace

43CSNastavení výšky horního košeHorní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli vyu

Page 39 - Technické údaje

44CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž

Page 40 - Popis zařízení

45CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Page 41 - Regenerační sůl

46CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „1 Hour, - Rapid“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.Pro

Page 42 - Plnění košů

47CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P

Page 43 - Příčiny:

48CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z

Page 44 - Mycí prostředek a

HU49Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség

Page 45 - Programy

51 - Colocar los objetos filosos de modo que no puedan dañar la junta de la puerta;2 - ADVERTENCIA: Los cuchillos y demás utensilios con puntas filosa

Page 46 - Speciální programy

50HUA készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jel

Page 47 - Údržba a péče

HU51Kezelőpanel1. Felső kosár2. Felső permetezőkar3. Billenőpolc 4. Kosármagasság-szabályozó 5. Alsó kosár6. Alsó permetezőkar7. Evőeszköztartó

Page 48 - Poruchy a způsob jejich

52HUKizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található

Page 49 - Üzembe helyezés

HU53Berámolás a kosarakba Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és edények

Page 50 - Műszaki adatok

54HUA felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e

Page 51 - Készülékleírás

HU55Indítás és használatA mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás n

Page 52 - Regeneráló só

56HUProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény

Page 53 - Berámolás a kosarakba

HU57Különleges programok és opciókMegjegyzés: a "1 Hour és Gyors " program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek m

Page 54 - Ajánlott megoldás:

58HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a víz

Page 55 - Indítás és használat

HU59HibaelhárításAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat!Rendellene

Page 56 - Programok

6• Vtěsnéblízkostizařízeníneskladujtežádnéhořlavé materiály.• Vodavzařízenínenípitná.• Uvnitřzařízenínepoužívejterozpouštědla:nebezpe

Page 57 - Különleges

60UAВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Водопровідні під'єд

Page 58 - Karbantartás és tisztítás

UA61Технічні даніРозмiриШирина, см 45Висота, см 85Глибина, см 60Мiсткiсть10 стандартних комплектів посудуТиск у системі водопостачання0,05 ÷ 1мПа (0,5

Page 59 - Hibaelhárítás

62UAЗагальний виглядОпис приладу1. Верхній короб2. Верхнiй розпилювач3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу5. Нижній короб6. Нижнiй р

Page 60 - Встановлення

UA63Регенераційна сіль і ополіскувачВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.

Page 61 - (де вони наявні)

64UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну

Page 62 - Опис приладу

UA65Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуВерхній короб може регулюватися за висотою: верхнє положення - для розташування посуду великих

Page 63 - Регенераційна сіль і

66UAМиючий засіб і використання посудомийної машиниЯк завантажити миючий засібДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого

Page 64 - Як завантажити короби

UA67Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов викорис

Page 65 - (див.малюнок)

68UAЗауваження: найкращi показники програми «1 година - Швидке» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi приборiв.Щоб зменшити спо

Page 66 - Миючий засіб і використання

UA69Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма

Page 67 - Програми

7orgánů, které mají na starost sběr tříděného odpadu, či obchodu, kde jste zařízení zakoupili. LIKVIDACE OBALU• Oballze100%recyklovat,cožpotvrzu

Page 68 - Спеціальні програми

70UAВірпул Юроп с.р.л. – Віалє Г. Боргі, 27, 21025 - Комеріо (Варезе), ІталіяWhirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese)

Page 70 - Несправності та

RU72В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз.Ги

Page 71

RU73Предупреждения по первому использованию машиныПосле монтажа вынуть заглушки, установленные на корзинах, и снять крепежные резинки с верхне

Page 72 - Установка

RU74Изделие: Посудомоечная машинаТорговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель: ADP 422Изготовитель:Страна-изготовитель:Сделано в Польше (POLAND)За

Page 73 - (смотрите инструкции по

RU75Панель управлениякнопка-индикатор Вкл.-Выкл./Сброскнопка и индикатор функции Отложенный запускиндикатор функции MultizoneИндикатор цикла Ecoкнопки

Page 74 - Сделано в Польше (POLAND)

RU76Регенерирующая соль и ОполаскивательИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или промышленну

Page 75 - Описание изделия

RU77Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Page 76 - Ополаскиватель

RU78Регуляция положения верхней корзиныВерхнюю корзину можно регулировать по высоте: когда в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; в ни

Page 77 - Загрузите корзины

RU79Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффект

Page 78 - Рекомендации:

8és földelve.• Tiloshosszabbítókábelek,adapterekésátalakító dugók használata a készülék elektromos csatlakoztatásához.•Aberendezésföldelőcsa

Page 79 - Запуск посудомоечной машины

RU80Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависи

Page 80 - Программы

RU81Специальные программы и Допольнительные функцииПримечания: оптимальный результат программ "1 Hour/Rapid" достигается при соблюдении указ

Page 81 - Допольнительные функции

RU82Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у

Page 82 - Техническое

RU83WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 COMERIO (Varese) ITALYВиерлпул Юроп с.р.л. - Виале Гвидо Борги, 27 - 21025, Комерио (Варе

Page 83 - Неисправности и

RU84Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu195139450.01 - NC05/2016 jk - Xerox Fabriano

Page 84 - 195139450.01 - NC

9пошкоджений, припиніть роботи по його монтажу й зверніться до продавця. При експлуатації Вашої посудомийної машини дотримуйтеся наступних запобіжних

Comments to this Manuals

No comments