EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 13Product Data, 14Insta
10призначені для посудомийних машин.• УВАГА! Деякі миючі засоби для посудомийних машин містять багато луги. Вони можуть бути дуже шкідливими при про
11с машиной.• Водавмашиненеявляетсяпитьевой.• Неиспользуйтерастворителивнутримашины:рисквзрыва!• Неоставляйтедверцумашиныоткрытойво
12только по ее прямому назначению.• Машинадолжнабытьподсоединенавводопроводу посредством новых шлангов. Старые шланги не должны повторно использ
13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)
14Product FicheBrandWHIRLPOOLModelADP 422Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)
15CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaWHIRLPOOLModelADP 422Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnosti
16ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the
17ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper
18ENOverall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sp
19EN(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid
2LEGEND OF SYMBOLS/LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS/LEGENDA K SYMBOLŮM/JELMAGYARÁZAT/УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ/ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕРWarning/Advertencia/Varování/
20ENLoading the racks Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar-rangement. The cutlery basket should be positione
21ENAdjusting the height of the upper rackThe height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and lo
22ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t
23ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(kWh/cycle)1.
24ENSpecial wash cycles and OptionsNotes: Optimum performance levels when using the “1 Hour” and “Rapid” cycles can be achieved by respe
25ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unpl
26ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible
ES27InstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Conexione
28ESDatos técnicosDimensionesancho: 45 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 10 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,
ES29Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto
3event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current.
30ESSal regeneradora y AbrillantadorSelección de la dureza del aguaPara asegurar el funcionamiento correcto del ablandador antical, es indispensable s
ES31Cargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardelavajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n
32ESRegular la altura del cesto superiorEl cesto superior es de altura regulable: la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas
ES33Cargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más eficaz
34ESProgramas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los prog
ES35Notas: lasmejoresprestacionesdelosprogramas"1HouryRápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos espec
36ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p
ES37Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci
38CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv
39CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d
4un lugar seguro para consultas futuras. En caso de reventa, cesión o traslado del aparato, el manual deberá permanecer junto con la máquina.Quitar to
40CSCelkový pohledPopis zařízení1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spodní koš6. Spo
41CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.(dodržujte poky
42CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly
43CSNastavení výšky horního košeHorní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli vyu
44CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž
45CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití
46CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „1 Hour, - Rapid“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.Pro
47CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P
48CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z
HU49Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség
51 - Colocar los objetos filosos de modo que no puedan dañar la junta de la puerta;2 - ADVERTENCIA: Los cuchillos y demás utensilios con puntas filosa
50HUA készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jel
HU51Kezelőpanel1. Felső kosár2. Felső permetezőkar3. Billenőpolc 4. Kosármagasság-szabályozó 5. Alsó kosár6. Alsó permetezőkar7. Evőeszköztartó
52HUKizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található
HU53Berámolás a kosarakba Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és edények
54HUA felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e
HU55Indítás és használatA mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás n
56HUProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény
HU57Különleges programok és opciókMegjegyzés: a "1 Hour és Gyors " program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek m
58HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a víz
HU59HibaelhárításAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat!Rendellene
6• Vtěsnéblízkostizařízeníneskladujtežádnéhořlavé materiály.• Vodavzařízenínenípitná.• Uvnitřzařízenínepoužívejterozpouštědla:nebezpe
60UAВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Водопровідні під'єд
UA61Технічні даніРозмiриШирина, см 45Висота, см 85Глибина, см 60Мiсткiсть10 стандартних комплектів посудуТиск у системі водопостачання0,05 ÷ 1мПа (0,5
62UAЗагальний виглядОпис приладу1. Верхній короб2. Верхнiй розпилювач3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу5. Нижній короб6. Нижнiй р
UA63Регенераційна сіль і ополіскувачВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.
64UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну
UA65Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуВерхній короб може регулюватися за висотою: верхнє положення - для розташування посуду великих
66UAМиючий засіб і використання посудомийної машиниЯк завантажити миючий засібДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого
UA67Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов викорис
68UAЗауваження: найкращi показники програми «1 година - Швидке» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi приборiв.Щоб зменшити спо
UA69Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма
7orgánů, které mají na starost sběr tříděného odpadu, či obchodu, kde jste zařízení zakoupili. LIKVIDACE OBALU• Oballze100%recyklovat,cožpotvrzu
70UAВірпул Юроп с.р.л. – Віалє Г. Боргі, 27, 21025 - Комеріо (Варезе), ІталіяWhirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese)
RU72В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз.Ги
RU73Предупреждения по первому использованию машиныПосле монтажа вынуть заглушки, установленные на корзинах, и снять крепежные резинки с верхне
RU74Изделие: Посудомоечная машинаТорговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель: ADP 422Изготовитель:Страна-изготовитель:Сделано в Польше (POLAND)За
RU75Панель управлениякнопка-индикатор Вкл.-Выкл./Сброскнопка и индикатор функции Отложенный запускиндикатор функции MultizoneИндикатор цикла Ecoкнопки
RU76Регенерирующая соль и ОполаскивательИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или промышленну
RU77Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
RU78Регуляция положения верхней корзиныВерхнюю корзину можно регулировать по высоте: когда в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; в ни
RU79Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффект
8és földelve.• Tiloshosszabbítókábelek,adapterekésátalakító dugók használata a készülék elektromos csatlakoztatásához.•Aberendezésföldelőcsa
RU80Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависи
RU81Специальные программы и Допольнительные функцииПримечания: оптимальный результат программ "1 Hour/Rapid" достигается при соблюдении указ
RU82Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у
RU83WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 COMERIO (Varese) ITALYВиерлпул Юроп с.р.л. - Виале Гвидо Борги, 27 - 21025, Комерио (Варе
RU84Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu195139450.01 - NC05/2016 jk - Xerox Fabriano
9пошкоджений, припиніть роботи по його монтажу й зверніться до продавця. При експлуатації Вашої посудомийної машини дотримуйтеся наступних запобіжних
Comments to this Manuals