Whirlpool EBQH 20223 F Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Drink coolers Whirlpool EBQH 20223 F. Whirlpool EBQH 20223 F User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EBQxxxxxF
EBQHxxxxxF
EBDxxxxxF
EBDHxxxxxF
Deutsch Deutsch
Deutsch Deutsch
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschrijving van het apparaat, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 31
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
English English
English English
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Français Français
Français Français
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes, 16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Nederlands Nederlands
Nederlands Nederlands
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
Italiano Italiano
Italiano Italiano
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 19
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

EBQxxxxxFEBQHxxxxxFEBDxxxxxFEBDHxxxxxF Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitu

Page 2 - 

10167910852312114

Page 3 - Assistance

112110Completo AristonEssentia Chil_VerdDISPLAY TIF63987459Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi model

Page 4 - Asistencia

12Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés

Page 5 - 

13Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelosy por lo tanto es posible que la figura pre

Page 6

14Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore

Page 7

15

Page 8

16Reversibilità apertura porteNel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte,rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.Reversibl

Page 9

I17Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Page 10 - 

18ISistema di raffreddamentoNo FrostÈ riconoscibile dalla presenza di celle d’aerazione poste sulle paretiposteriori dei vani.Il No Frost gestisce un

Page 11 - Description of the appliance

I19Easy Ice *La doppia bacinella è stata progettata per ottimizzare lo spazionel cassetto freezer e rendere disponibile il ghiaccio in modo rapidoe se

Page 12 - Description de l’appareil

Español Español Español Español EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripci

Page 13 - Beschrijving van het apparaat

20ISmaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle normelocali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La direttiva

Page 14 - 

GB21Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Page 15

22GBChiller systemNo FrostThe No Frost system circulates cold air continuously to collecthumidity and prevent ice and frost formation. The system main

Page 16

GB23Easy Ice *The double tub was designed to optimise space in the freezercompartment and to ensure that ice is always readily available.The trays can

Page 17 - Avvio e utilizzo

24GBDisposal• Observe local environmental standards when disposingpackaging material for recycling purposes.• The European Directive 2002/96/EC on Was

Page 18

F25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il

Page 19 - Precauzioni e consigli

26FSystème de refroidissementNo FrostLe No Frost gère un flux continu d’air froid qui absorbe l’humiditéet empêche la formation de glace et de givre:

Page 20 - Anomalie e rimedi

F27Easy Ice *Le double bac a été conçu dans le but d'optimiser l'espace dansle tiroir congélateur et de rendre disponibles les glaçons deman

Page 21 - Start-up and use

28FMise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous auxréglementations locales, les emballages pourront ainsi êtrerecyclés.• La D

Page 22

D29Installation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Page 23 - Precautions and tips

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, co

Page 24 - Troubleshooting

30DCHILD LOCK (Kindersicherung)Zur Aktivierung der Funktion „Kindersicherung” muss die TasteChild Lock für 2 Sekunden gedrückt werden. Die Aktivierung

Page 25 - Mise en marche et utilisation

D31! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte dieGefrierfachtür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. Tiefkühlguthält sich so unv

Page 26

32D• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, das Gerätselbst zu reparieren.• Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer bitte keinesc

Page 27 - Précautions et conseils

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Page 28 - Anomalies et remèdes

34NLKoelsysteemNo FrostHet No Frost systeem garandeert een doorlopende koude luchtstroomdie vocht verzamelt en ijsvorming voorkomt: in het koelgedeelt

Page 29 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

NL35Easy Ice *De dubbele bak is ontworpen om de ruimte in de vriesbak teoptimaliseren en het ijs snel en eenvoudig tot uw beschikking testellen. De ba

Page 30

36NL• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen(inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentalebeperkingen, of die geen ervarin

Page 31 - Hinweise

E37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifiqueque perm

Page 32 - Störungen und Abhilfe

38ESistema de enfriamientoNo FrostEl sistema No Frost administra un flujo continuo de aire frío querecoge la humedad e impide la formación de hielo y

Page 33 - Starten en gebruik

E39Easy Ice *La doble cubeta ha sido diseñada para optimizar el espacio en elcompartimento congelador y permitir el acceso al hielo de modorápido y si

Page 34

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Page 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40EEliminación• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales,de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.• En base a la N

Page 36 - Storingen en oplossingen

P41Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se queo mesmo

Page 37 - Instalación

42PSistema de refrigeraçãoNo FrostO No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio quecolecta a humidade e impede a formação de gelo e brin

Page 38

P43Easy Ice *O duplo recipiente foi projectado para optimizar o espaço nagaveta do congelador e disponibilizar o gelo de forma mais rápidae simples.

Page 39 - Precauciones y consejos

44PEliminação• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regraslocais, ou reutilize as embalagens.• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à

Page 40 - Anomalías y soluciones

PL45 

Page 41 - Início e utilização

46PL

Page 42

PL47    

Page 43 - Precauções e conselhos

48PL   

Page 44 - Anomalias e soluções

RO49

Page 45 - 

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Page 46

50RO

Page 47 - 

RO51

Page 48 - 

52RO195091008.0003/2011 

Page 49 - 

6167910852312114Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFPremendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (

Page 50

7167910852312114Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFCette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartimentréfrigér

Page 51 - 

8167910852312114Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFDoor op deze knop te drukken kunt u het hele apparaat aanzetten(zow

Page 52 - 

9167910852312114Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inte

Comments to this Manuals

No comments