Whirlpool BC 199D P 0 XA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Food processors Whirlpool BC 199D P 0 XA. Whirlpool BCG 199D P 0 (MT) Instruction for Use [da] [et] [sv] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Installation,25
Backofenstruktur,27
Inbetriebsetzung und Gebrauch,28
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,39
Reinigung und Pege,39
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,3
Service,4
Beschrijving van het apparaat,5
Beschrijving van het apparaat,7
Het installeren,42
Structuur van de oven,44
Starten en gebruik,45
Voorzorgsmaatregelen en advies,56
Onderhoud en verzorging,56
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,2
Assistência,4
Descrição do aparelho,5
Descrição do aparelho,6
Instalação,8
Estrutura do forno,10
Início e utilização,11
Precauções e conselhos,22
Manutenção e cuidados,22
BC 199D P 0 XA
BC 199DT P 0 XA
BCG 199D P 0 (AN)
BCG 199D P 0 (MI)
BCG 199D P 0 (MT)
SCH77 199DT P 0 (BK)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,1Hinweise,2Kundendienst,4Beschreibung Ihres

Page 2 - Advertências

10PT Estrutura do fornoO forno BIG CAVITY tem uma capacidade de 70 litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis contemporaneamen

Page 3 - Belangrijk

11PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 4 - Kundendienst

12PT 1. Para acender o painel de comandos prima a tecla .2. O visor mostra:AUTOMÁTICOSUNIVERSAISAS MINHAS RECEITAScom o primeiro item seleccionado (l

Page 5 - Beschrijving van het apparaat

13PT Programa MERENGUE BRANCO/DOURADOAs temperaturas são predenidas e não são modicáveis.O programa MERENGUE BRANCO é ideal para secar os merengues.

Page 6

14PT • respeitar a receita;• não esqueça de colocar 150 g (1,5 dl) de água fria na bandeja pingadeira na posição 7;Enfornar com o forno frio. Se des

Page 7

15PTProgramas de cozedura AUTOMÁTICOS Programa PIZZERIAUtilizar esta função para preparar pizzas (massa na).• Aqueça previamente a pedra refratária

Page 8 - Ligação eléctrica

16PT Programa MERENGUE BRANCO/DOURADOAs temperaturas são predenidas e não são modicáveis.O programa MERENGUE BRANCO é ideal para secar os merengues

Page 9 - Ecológica

17PTInício do forno1. Insira o DIVISOR na prateleira DIVISOR “D” com o pino e as echas viradas para a parte traseira do forno. O formo emitirá um s

Page 10

18PT Conselhos práticos para cozeduraMULTINÍVEL• Utilize as posições 1-3-5-6.• Coloque a bandeja pingadeira embaixo e as grelhas em cima.• No caso

Page 11 - Início e utilização

19PTTabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento

Page 12

2AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Page 13

20PT Tabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura

Page 14 - Small Space

21PTTabela de cozedura Small Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura

Page 15 - Main Space

22PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 16

23PT F3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a d

Page 17 - Programação da cozedura

24PT ! É possível programar somente depois de ter seleccionado o programa PIRÓLISE.Programação de uma limpeza automática posterior1. Carregue na tecl

Page 18

25DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 19

26DEAnschluss des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung

Page 20

27DEBackofenstrukturDer Backofen BIG CAVITY hat ein Fassungsvermögen von 70l. 4 Ebenen ermöglichen die gleichzeitige Zubereitung verschiedener Speisen

Page 21

28DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne

Page 22 - Manutenção e cuidados

29DEExtraLarge Space! Nicht die Einschubhöhe “D” verwenden.Backofen in Betrieb setzen! Bei Einschalten des Backofens schaltet dieser stets auf das Men

Page 23 - Limpeza automática PIRÓLISE

3Während der automatischen Reinigung können einzelne Ofenteile sehr heiß werden. Kinder sind daher vom Backofen fernzuhalten.! Beim Einsetzen des Rost

Page 24

30DE Programm MÜRBETEIGKUCHENDie verwendeten Parameter machen dieses Programm ideal für alle Mürbeteigkuchen. Programm KUCHENDieses Backprogramm eigne

Page 25 - Elektroanschluss

31DE Programm BRIOCHEDiese Funktion ist ideal für Gebäck mit Naturhefe. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgehe

Page 26

32DE10. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das im Falle eines Stromausfalls das Programm wieder an dem Punkt aktiviert, an dem es

Page 27

33DE Programm BRATENDas runde Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb gesetzt. Die einseitige Strahlungshitze wird im Inneren d

Page 28 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

34DE Programm PLUM-CAKEDiese Funktion ist ideal für Gebäck mit chemischer Hefe. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den

Page 29 - ExtraLarge Space

35DE! Die Programmierung ist auch vor einem Garprogrammstart mittels der Taste “START/STOP” möglich.1. Drücken Sie die Wahltaste , auf dem Display er

Page 30

36DEGartabelle ExtraLarge Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten)

Page 31

37DEGartabelle Main Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Univer

Page 32

38DETabelle Garen Small Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Un

Page 33

39DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 34 - Garzeit-Programmierung

4AssistênciaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicado

Page 35 - Praktische Back-/Brathinweise

40DE1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung).2. mit einem Schraubenzieher die an den beiden Scharnieren bendlichen Hebel F anheben und

Page 36 - Gartabelle ExtraLarge Space

41DESicherheitsvorrichtungen• Die Tür blockiert sich automatisch nach einigen Minuten;• Bei einer etwaigen Störung wird die Stromversorgung der Heiz

Page 37 - Gartabelle Main Space

42NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Page 38 - Tabelle Garen Small Space

43NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische netGebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegev

Page 39 - Reinigung und Pege

44NLStructuur van de ovenDe BIG CAVITY oven biedt 70 l aan inhoud en de mogelijkheid etenswaren op 4 niveaus tegelijk te koken. Ook is het mogelijk gr

Page 40 - PYROLYSE-Selbstreinigung

45NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk

Page 41 - ZUR BEACHTUNG

46NLMIJN RECEPTENmet de eerst geselecteerde optie (zwarte tekst op witte achtergrond)3. Door middel van de toetsen of het gewenste programma selec

Page 42 - Plaatsing

47NL Programma ONTDOOIENDe ventilator achter in de oven doet de lucht op kamertemperatuur rondom de gerechten circuleren. Dit is aangewezen voor het o

Page 43

48NL• vergeet niet 150 gr (1,5 dl) koud water te gieten in de lekplaat op stand 7;Plaats het gerecht in de koude oven. Als u het in de warme oven wil

Page 44

49NLAUTOMATISCHE kookprogramma’s Programma PIZZERIAGebruik deze functie voor het bereiden van pizza’s (dun deeg).• Verwarm de vuurvaste steen voor pi

Page 45 - Starten en gebruik

5Descrição do aparelhoVista de conjunto1 POSIÇÃO 12 POSIÇÃO 23 POSIÇÃO 34 POSIÇÃO 45 POSIÇÃO 56 DIVISOR “D” POSITION7 POSIÇÃO 68 POSIÇÃO 79 G

Page 46

50NL Programma WITTE/GOUDBRUINE MERINGUEDe temperaturen zijn vooringesteld en niet wijzigbaar.Het programma LICHTGEBAKKEN MERINGUE is ideaal voor het

Page 47

51NLGelijktijdig gebruik van Small Space en Main Space! Gelijktijdige werking is alleen mogelijk door middel van gebruik van de UNIVERSELE-functies.De

Page 48

52NLuitgevoerd. Op het display verschijnen de eindtijd en de duur van de bereiding.U kunt de tijdsduur en de tijd van einde kooktijd wijzigen totdat d

Page 49

53NLKooktabel opening ExtraLarge Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temper

Page 50

54NLKooktabel Main Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duu

Page 51 - De bereiding programmeren

55NLKooktabel Small Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) D

Page 52 - Praktische kooktips

56NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Page 53

57NL F3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afb

Page 54 - Kooktabel Main Space

58NL• als de deur geblokkeerd is kunnen de tijdsduur en de eindtijd niet meer veranderd worden.! De programmering is alleen mogelijk nadat u het prog

Page 56 - Onderhoud en verzorging

6Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selecção dos Programas2 Regulação dos Tempos3 Botão SELECÇÃO CAVIDADE4 Botão OK5 Flecha para Cima6 STAR

Page 57 - Ovenruimte

60NL195122934.0006/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.scholtes.com

Page 58

7Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Selectie Programma’s2 Regelen Tijden3 SELECTIETOETS OPENING4 Toets OK5 Pijl Omhoog6 START/STOP7

Page 59

8PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 60 - 60044 Fabriano (AN)

9PTMontagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e

Comments to this Manuals

No comments