Whirlpool SBM 182A V Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Fridges Whirlpool SBM 182A V. Whirlpool SBM 1821 V/HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
I
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Italiano, 1 Français, 21
Portuges,41Espanol, 31
English,11
GBI F
PE
SBM 18xx xx
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d’insieme
Accessori, 4
Avvio e utilizzo, 5-6
Avviare l’apparecchio
Regolazione della temperatura
Sistema di raffreddamento
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 9
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Polski, 51
PL
Româna, 61
RO
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

IIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREItaliano, 1 Français, 21Portuges,41Espanol, 31English,11GBI FPESBM 18xx xxSommarioInstallazione,

Page 2 - Installazione

10IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo,

Page 3 - Descrizione

ECOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORManual de instruccionesSumarioInstalación, 32Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescrip

Page 4 - Accessori

32EInstalaciónReversibilidad de la apertura de laspuertas! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de

Page 5 - Avvio e utilizzo

E33Descripción delaparatoVista en conjunto• La cantidad y/o su ubicación pueden variar.* Se encuentra solo en algunos modelos.Balconcito extraíblePORT

Page 6

34EAccesoriosBANDEJAS: enteras o tipo rejilla.Son extraíbles y su altura esregulable gracias a las guíasespeciales (ver la figura), seutilizan para in

Page 7 - Manutenzione e cura

E35Puesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato,siga las instrucciones sobre la instalación (v

Page 8 - Precauzioni e consigli

36EUso óptimo del congelador• No vuelva a congelar alimentos que están pordescongelar o descongelados; dichos alimentos debenser previamente cocinados

Page 9 - Anomalie e rimedi

E37Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a

Page 10 - 195074857.04

38EPrecauciones y consejosEliminación• Eliminación del material de embalaje: respete lasnormas locales, de esta manera los embalajes podránser reutili

Page 11 - Manual de instrucciones

E39Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia),controle que no

Page 12 - Instalación

2IInstallazione12345Reversibilità apertura porte! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di

Page 13 - Descripción del

40EAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).• Si, no

Page 14 - Accesorios

GBREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATIONContentsInstallation, 12Positioning and connectionReversible doorsDescription of the appliance, 13Overall viewAccess

Page 15 - Sistema de enfriamiento

12GBInstallation! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Theycontain important informatio

Page 16 - PURE WIND PLUS

GB13Description of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may

Page 17 - Mantenimiento y cuidados

14GBAccessoriesSHELVES: with or without grill.Due to the special guides theshelves are removable andthe height is adjustable (seediagram), allowing ea

Page 18 - Mantenimiento

GB15Start-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow theinstallation instructions (see Installation).! Before connecting

Page 19 - Anomalías y soluciones

16GBUsing the freezer to its full potential• Do not re-freeze food that is defrosting or that hasalready been defrosted. These foods must be cookedand

Page 20 - Ampliación de garantía

GB17Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup

Page 21 - Operating Instructions

18GBPrecautions and tipsDisposal• Observe local environmental standards whendisposing packaging material for recyclingpurposes.• The European Directiv

Page 22 - Installation

GB19TroubleshootingMalfunctions: Possible causes / Solutions:Malfunctions:The internal light does notilluminate.The refrigerator and the freezer donot

Page 23 - Description of the

I3Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari

Page 24 - Accessories

20GBAssistanceBefore calling for Assistance:•Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).• If after all the checks, the a

Page 25 - Chiller system

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEURMode d’emploiSommaireInstallation, 22Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de l’appareil,

Page 26 - Filter maintenance

22FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il

Page 27 - Maintenance and care

F23Description del’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés

Page 28 - Precautions and tips

24FAccessoires* N’existe que sur certains modèles.CLAYETTES: pleines ou grillagées.Elles sont amovibles etréglables en hauteur grâce àdes glissières s

Page 29 - Troubleshooting

F25Mise en marche etutilisationMise en service de l’appareil! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bienles instructions sur l’installation (v

Page 30

26FPour profiter à plein de votre congélateur• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou encours de décongélation; il faut les faire cuire et lesco

Page 31 - Mode d’emploi

F27Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,mettez l’appareil hors tension en débranchant la fichede l’app

Page 32

28FPrécautions et conseilsMise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage: conformez-vous aux réglementations locales, les emballagespourront ain

Page 33 - Description de

F29Anomalies et remèdesAnomalies:L’éclairage intérieur ne s’allumepas.Le réfrigérateur et le congélateurrefroidissent peu.Les aliments gèlent à l’inté

Page 34 - Accessoires

4IAccessoriRIPIANI•: pieni o a griglia.Sono estraibili e regolabili inaltezza grazie alle appositeguide (vedi figura), perl’inserimento di contenitori

Page 35 - Système de refroidissement

30FAssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance:•Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).• Si, malgré

Page 36 - PURE WIND PLUS*

PTCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORInstruções para a utilizaçãoÍndiceInstalação, 42Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescri

Page 37 - Entretien et soin

42PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesm

Page 38 - Précautions et conseils

PT43Descrição doaparelho• Variáveis em número e/ou na posição.* Presente somente em alguns modelos.Prateleira extraível daporta VÃO PARAGUARDAROBJECTO

Page 39 - Anomalies et remèdes

44PTAcessóriosPRATELEIRAS: vidro ou degrade.Podem ser extraídas e têmaltura regulável mediante asguias para este fim (veja afigura), para introduzirre

Page 40

PT45Início e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeçaas instruções para a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o

Page 41 - Instruções para a utilização

46PTUtilize melhor o congelador• Não congele novamente alimentos que estiverem adescongelar-se ou descongelados; estes alimentosdevem ser cozidos para

Page 42 - Posicionamento e ligação

PT47Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:

Page 43 - Descrição do

48PTPrecauções e conselhosEliminação• Eliminação do material de embalagem: obedeça asregras locais, ou reutilize as embalagens.• A directiva Europeia

Page 44 - Acessórios

PT49Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não

Page 45 - Utilize melhor o frigorífico

I5Avvio e utilizzoAvviare l’apparecchio! Prima di avviare l’apparecchio, seguirele istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).! Prima di colle

Page 46 - Utilize melhor o congelador

50PT195074857.0403/2011 - Xerox FabrianoAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e S

Page 47 - Manutenção e cuidados

PL

Page 48 - Precauções e conselhos

!

Page 49 - Anomalias e soluções

  

Page 50

12

Page 51 - 

!

Page 52 - 

 

Page 53 - 



Page 54 - 

!

Page 55 - 



Page 56 - 

6IUtilizzare al meglio il congelatore• Non ricongelare alimenti che stanno perscongelare o scongelati; tali alimenti devonoessere cotti per essere con

Page 57 - 

  

Page 58 - 



Page 59 - 

!!!!!

Page 60



Page 61 - 



Page 62 - 



Page 63 - 

 

Page 64 - 



Page 65 - 

!

Page 66 - 



Page 67 - 

I7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione ènecessario isolare l’apparecchio dalla rete dialimenta

Page 68 - 

  

Page 70

195074857.0403/2011 - Xerox Fabriano

Page 71

8IPrecauzioni e consigliSmaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersialle norme locali, così gli imballaggi potrannoessere riutiliz

Page 72 - 03/2011 - Xerox Fabriano

I9Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di

Comments to this Manuals

No comments