TIA 12 FF xxTIAA 12 FF xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des portes, 14Installation, 21Mise en marche e
10
11
12
13ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÓõíïëéêÞ åéêüíáÏé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß çåéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå
1412345Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesReversibilidad de la apertura de laspuertasReversibilidade da abertura das
I15Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
16IUtilizzare al meglio il congelatore• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare oscongelati; tali alimenti devono essere cotti per essereco
I17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità allenorme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
18GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio
GB19TEMPERATURE* Indicator light: to identify the coldest area in therefrigerator.1. Check that OK appears clearly on the indicator light (seediagram)
20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured in compliancewith international safety standards. The following warnings areprov
F21Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il
22FIndicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plusfroide à l’intérieur du réfrigérateur.1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir f
F23Précautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normesinternationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour desr
24EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
E25DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta.Uso óptimo del frigorífico• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes(ver Precau
26E12Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenci
E27El aparato hace mucho ruido.• El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (verInstalación).• El aparato ha sido instalado entre muebles u ob
28PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
P29Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais friado frigorífico.1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente(veja a
Ðåñéå÷üìåíáÏäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç, 3Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 7ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 13Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí., 14Íåèñïðàâíîñòè è ðåøåà, 53ÅãêáôÜ
30P12Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade comas regras internacionais de segurança. Estas advertências são
P31O motor está a funcionar continuamente.• A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente.• A temperatura do ambiente externo está muito alta
32PL
PL33
34PL
PL35
36RO
RO37
38RO
RO39
4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con
40HR
HR41
42HR
SL43
44SL
SL45OFFOFFOFFOFFOFF
46BU
BU47
48BU
BU49
5AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (verAnomalías y Soluciones).•
50SB
SB51
52SB
GR53ÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôåíá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò,ðáñá÷þñ
54GRÄåßêôçò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ*: ãéá ôïí åíôïðéóìü ôçò ðëÝïí øõ÷ñÞòðåñéï÷Þò ôïõ øõãåßïõ.1. ÅëÝãîôå áí óôï äåßêôç öáßíåôáé êáëÜ ôï OK (âëÝðå åéêüíá).2. Áí äå
GR5512ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõòäéåèíåßò êáíüíåò áóöÜëåéáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíô
56GR195097004.0010/2011Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß áäéáëåßðôùò.• Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç Þ áíïßãåé óõíå÷þò.• Ç èåñìïêñáóßá ôïõ åîùôåñéêïý ðåñéâÜëë
6
7
8Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari d
9Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés p
Comments to this Manuals