1.2.3.4.6a.6b.5.A(1)
че тръбите на хладилната система не са повредени, особено по време на нейното изпразване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимавайте да не повредите тръбите на хлади
фиксирането на уреда трябва да се извършва в съответствие с инструкциите на производителя. Забранено е да се поставя хладилникът така, че металната тр
Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u kućanstvima i na sličnim mjestima, kao što su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredi i druge objekti u kojima s
obaviti u skladu s uputama proizvođača. hladnjak je zabranjeno postaviti tako da metalna cijev plinskog štednjaka, metalne cijevi plina ili vode ili e
Spotřebič je určen kprovozu vprostředích, ve kterých se teplota pohybuje v následujícím rozmezí vzávislosti na klimatické třídě uvedené na výrobn
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ Vsouladu snárodními bezpečnostními normami týkajícími se elektrických zařízení musí být možné
ajaks märgitud vahemikust väljapoole jääva temperatuuriga keskkonda.Kliimaklass Keskkonnatemp. (°C)SN: 10-32 °C; N: 16-32 °CST: 16-38 °C; T: 16-43
pistikupesast ülespoole vastavalt elektripaigalduseeskirjadele, ning seade peab olema maandatud vastavalt riiklikele elektriohutuseeskirjadele. Ärge k
dans les plages suivantes, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil risque de ne pas fonctionner correcteme
source de chaleur et que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol, en les réglant au besoin. Assurez-vous aussi que l’appareil est parfait
7.9. 10.6a. 6b.8.
für unsachgemäße Verwendung des Gerätes oder falsche Bedienungseinstellung. Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden. J
INSTALLATION Zum Transport und zur Installation des Gerätes sind zwei oder mehrere Personen erforderlich - Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Aus
Die Innentemperatur des Gerätes und der Energieverbrauch können sowohl von der Umgebungstemperatur als auch vom Standort des Gerätes beeinusst werden
μοντέλα). Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτες αμέσως μόλις τα βγάλετε από τον καταψύκτη επειδή υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από το κρύο. Για προϊόντα σχεδιασμ
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης ή άλλα καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Κ
..
HUBIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKOLVASSA EL ÉS TARTSA BEA készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás
több személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék kicsomagolása és üzembe helyezése során, nehogy megvágja magát. A készülék üzembe helyezését és
A hűtőszekrényben lévő polcok elrendezése nem befolyásolja a hatékony energiafelhasználást. Az élelmiszereket úgy kell elhelyezni a polcokon, hogy a l
MONTĀŽA Ierīces pārvietošana un uzstādīšana jāveic vismaz diviem cilvēkiem - pastāv savainojumu risks. Izmantojiet aizsargcimdus visos izsaiņošanas un
1.2.3.4. 5.6a.6b.A(2)
PLWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWANALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆPrzed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe
przygotowywania kostek lodu. Unikać przechowywania nieopakowanej żywności w bezpośrednim kontakcie zpowierzchniami wewnętrznymi komór chłodziarki lu
zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE) dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapo
Nu depozitaţi substanţe explozive, precum doze de aerosoli cu propulsor inamabil, în aparat. Nu înghiţiţi conţinutul (netoxic) al acumulatorilor fri
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operaţie
Прибор не содержит хлорфторуглероды (CFC). В холодильном контуре используется хладагент R600a (HC). Для приборов с изобутаном (R600a): изобутан предс
Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободное место с обеих боковых сторон и над прибором. Для предотвращения доступа к горячим поверхност
zičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, mogu da koriste ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ako su im data upu
budu stabilne i čvrsto na podu, podešavajući ih po potrebi, a pomoću libele proverite da li je uređaj savršeno nivelisan. Sačekajte najmanje dva sata
POVOLENÉ POUŽÍVANIE UPOZORNENIE: Spotrebič nie je určený na ovládanie prostredníctvom externého prepínacieho zariadenia, ako je časovač, ani samostatn
7.8.9. 10.6a.6b.
vprípade potreby ich nastavte apomocou vodováhy skontrolujte, či je spotrebič v dokonale vodorovnej polohe. Kým zapnete spotrebič, počkajte aspoň d
DOVOLJENA UPORABA POZOR: ta aparat ni namenjen delovanju z zunanjimi upravljalnimi napravami, kot je časovnik ali ločen daljinski upravljalnik. Aparat
manjša, bo aparat za delovanje porabil več energije. OPOZORILO: Da preprečite nevarnosti zaradi nestabilnosti, je treba aparat namestiti in pričvrstit
Цей прилад не призначений для професійного використання. Не користуйтеся приладом на вулиці. Лампа, що використовується у приладі, розроблена спеціа
Вмикайте прилад лише після завершення процедури установлення. Пересувайте прилад обережно, щоб не пошкодити підлогу (наприклад, паркет). Рівно встанов
312213213~10mmclick!1234
SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVEDBefore using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
INSTALLATION The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk
AR
Comments to this Manuals