© Copyright Whirlpool Europe S.r.l. 2009. All rights reserved05/20095019 636 02068
11KUNDENDIENSTBevor Sie den Kundendienst rufen:1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe “Störung - Was tun”).2. Schalten Si
101AVRIMING OG RENGJØRING AV FRYSESEKSJONENRENGJØRING AV KJØLESEKSJONENDet anbefales å avrime fryseseksjonen 1 til 2 ganger i året, eller når islaget
102RENGJØRING OG VEDLIKEHOLDFEILSØKINGSLISTE1. Apparatet virker ikke.• Er det strømbrudd?• Står støpslet ordentlig i stikkontakten?• Er topolsbryteren
103SERVICEFør Service kontaktes:1. Kontroller om du kan løse problemet på egen hånd (se “Feilsøkingsliste”).2. Sett apparatet igang igjen for å se om
104OMHENGSLING AV DØRENEDørene til kjøleskapet og fryseren kan hengsles om.• Forsikre deg om at kjøleskapet og fryseren er frakoblet strømnettet og er
105Fjern nivelleringsføttene ved å skru dem ut.Fjern den nedre støtten med en fastnøkkel på 8 mm. Fjern og skift ut tappen ved å benytte en nøkkel på
106BRUGERVEJLEDNINGFØR APPARATET TAGES I BRUGOPLYSNINGER OM MILJØHENSYNADVARSLER OG GENERELLE RÅDBRUG AF KØLESKABETBRUG AF FRYSERENAFRIMNING OG RENGØR
107FØR APPARATET TAGES I BRUGOPLYSNINGER OM MILJØHENSYN• Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: - i køkkenet på arbejdspladser
108ADVARSLER OG GENERELLE RÅDINSTALLATION• Flytning og installation af apparatet skal udføres af to eller flere personer.• Vær forsigtig i forbindelse
109BRUG AF KØLESKABETDette er et køleskab med stjernet fryser.Afrimningen af køleafdelingen er fuldautomatisk.Igangsætning af køleskabetSæt stikket
110BRUG AF FRYSERENFryseren er stjernet, og frostvarer kan opbevares i det antal måneder, der er angivet på pakningen. Herudover kan der indfryses f
12TÜRANSCHLAGWECHSELBei beiden Türen des Kühlschranks ist der Türanschlag wechselbar.• Sicherstellen, dass Kühl- und Gefrierraum nicht ans Stromnetz a
111AFRIMNING OG RENGØRING AF FRYSERENRENGØRING AF KØLESKABETDet anbefales at afrime fryseren 1 eller 2 gange årligt, eller når rimlaget på væggene er
112RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSEFEJLFINDINGSOVERSIGT1. Skabet virker ikke.• Er der strømafbrydelse?• Sidder stikket ordentligt i stikkontakten?• Er den
113SERVICEFør Service kontaktes:1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlene (se afsnittet “Fejlfindingsoversigt”).2. Start apparatet igen for
114VENDING AF DØRENEÅbningen af køle-/fryseskabets døre kan vendes.• Træk skabets stik ud af stikkontakten, og tøm skabet.• Vendingen af dørene bør ud
115Skru de justerbare ben af.Fjern det nederste beslag med en 8 mm fastnøgle eller skruenøgle. Fjern og udskift tappen. Brug en 10 mm skruenøgle til a
116KÄYTTÖOHJEETENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOAYMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITAYLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIAJÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖPAKASTELOKERON K
117ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOAYMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA• Ostamasi tuote on suunniteltu käytettäväksi kotitaloudessa sekä: - työpaikkojen, l
118YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIAASENNUS• Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä.• Varo vahingoittamasta lattiaa
119JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖTämä laite on jääkaappi, jossa on tähden pakastinosasto.Jääkaappiosaston sulatus on täysin automaattinen.Jääkaapin käyttöö
120PAKASTELOKERON KÄYTTÖPakastinosastossa on tähteä.Pakastinosastossa voidaan säilyttää pakasteita pakkauksessa ilmoitetun säilytysajan mukaisesti.
13Die Stellfüße herausdrehen.Den unteren Scharnierwinkel mit einem 8 mm-Gabel- oder Steckschlüssel abmontieren. Den Zapfen entfernen und umsetzen, hie
121PAKASTIMEN SULATUS JA PUHDISTUSJÄÄKAAPPIOSASTON PUHDISTUSPakastinosasto on suositeltavaa sulattaa 1 tai 2 kertaa vuodessa tai kun seinämiin muodost
122PUHDISTUS JA HUOLTOVIANETSINTÄ1. Laite ei toimi.• Onko kyseessä sähkökatko?• Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa?• Onko virta kytketty pääll
123HUOLTOPALVELUEnnen kuin otat yhteyttä huoltoon:1. Kokeile, voitko itse poistaa häiriön (katso Vianetsintä).2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista
124OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINENJääkaapin ja pakastimen ovien avautumissuuntaa voidaan vaihtaa.• Varmista, että jääkaappi ja pakastin on kytketty irti s
125Ruuvaa irti säädettävät jalat.Irrota alempi tuki 8 mm kiinteällä tai hylsyavaimella. Irrota tappi ja vaihda se, ruuvaa mutteri auki 10 mm avaimella
126INSTRUKCJA OBSŁUGIPRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTUPORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKAŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNEJAK URUCHOMI
127PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTUPORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA• Urządzenie, które Państwo zakupili, zostało zaprojektowane do uży
128ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNEINSTALACJA• Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być wykonane przez dwie lub więcej osób.• Podczas p
129JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHŁODZIARKIUrządzenie jest chłodziarką z komorą zamrażarkową oznakowaną gwiazdkami.Odszranianie komory chłodziarki następuje
130JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKIUrządzenie posiada komorę zamrażarkową oznakowaną gwiazdkami.Można w niej przechowywać mrożonki przez czas podany n
14INSTRUCTIONS FOR USEBEFORE USING THE APPLIANCESAFEGUARDING THE ENVIRONMENTPRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONSHOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COM
131JAK ODSZRONIĆ I WYCZYŚCIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKIJAK WYCZYŚCIĆ KOMORĘ CHłODZIARKIZaleca się wykonanie odszraniania zamrażarki co najmniej jeden lub dwa r
132CZYSZCZENIE I KONSERWACJAINSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK1. Urządzenie nie działa.• Czy nie ma przerwy w zasilaniu?• Czy wtyczka jest dobrze włożona
133SERWIS TECHNICZNYPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia usterki (patrz “Instr
134PRZEKŁADANIE DRZWI NA PRZECIWNĄ STRONĘMożna zmienić stronę, na którą otwierają się drzwi Państwa chłodziarki i zamrażarki.• Upewnić się, że chłodzi
135Odkręcić i zdjąć nóżki poziomujące.Wymontować dolny wspornik za pomocą klucza zwykłego lub nasadowego 8 mm. Wyjąć i wymienić sworzeń, za pomocą klu
136NÁVOD K POUŽITÍPŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČERADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍVŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍJAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍLJAK POUŽÍVA
137PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČERADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ• Spotřebič, který jste si koupili, je určen k použití v domácnosti a také: - v k
138VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍINSTALACE• Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby.• Při přemíst’ování dejte pozor, abyste
139JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍLTento spotřebič je chladnička s mrazicím oddílem s hvězdičkami.Odmrazování chladicího oddílu je zcela automatické.Uved
140JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍLMrazicí oddíl má hvězdičky.Je možné v něm uchovávat zmrazené potraviny po dobu uvedenou na obalu. Navíc se v něm mohou
15BEFORE USING THE APPLIANCESAFEGUARDING THE ENVIRONMENT• Your new appliance is designed to be used in the household and similar applications such as:
141JAK ODMRAZOVAT A ČISTIT MRAZICÍ ODDÍLJAK ČISTIT CHLADICÍ ODDÍLDoporučujeme odmrazovat mrazničku jednou nebo dvakrát ročně, nebo když vrstva námrazy
142ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍJAK ODSTRANIT PORUCHU1. Spotřebič nefunguje.• Nebyl přerušen proud?• Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?• Je dvoupólový sít’ov
143SERVISNež se spojíte se servisem:1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami (viz” Jak odstranit poruchu”.2. Znovu zapněte spotřebič a př
144ZMĚNA STRANY OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍStranu otvírání dveří chladničky i mrazničky je možné změnit.• Ověřte si, že chladnička ani mraznička nejsou připojeny
145Vyšroubujte vyrovnávací nožičky a odstraňte je.Odstraňte dolní závěs pomocí klíče nebo hlavicového klíče velikosti 8 mm. Vyjměte a vyměňte čep; pom
146NÁVOD NA POUŽITIEPRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTIOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIARADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNYAKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTORAKO POUŽÍ
147PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTIOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA• Spotrebič, ktorý ste si kúpili, bol vyvinutý na používanie v domácnosti a: - v k
148RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNYINSTALACE• Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby.• Při přemíst’ování dejte pozor, abyste nep
149AKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTORTento spotrebič je chladnička s mraziacim priestorom označeným hviezdičkami.Rozmrazovanie chladiaceho priestoru je
150AKO POUŽÍVAŤ MRAZIACI PRIESTORMraznička je označená hviezdičkami.V tomto priestore môžete uskladňovat’ mrazené potraviny po dobu skladovania uved
16PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONSINSTALLATION• The appliance must be handled and installed by two or more persons.• Be careful not to damage t
151AKO ROZMRAZOVAŤ A ČISTIŤ MRAZIACI PRIESTORAKO ČISTIŤ CHLADIACI PRIESTOROdporúčame Vám mraziaci priestor rozmrazovat’ 1 alebo 2-krát ročne alebo keď
152STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAPRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV1. Spotrebič nepracuje.• Bola prerušená dodávka elektriny?• Je zástrčka riadne zasunutá v
153SERVISSkôr ako zavoláte servis:1. Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešit’ samostatne (pozri “Príručka na odstraňovanie problémov”).2. Znovu
154MOŽNOSŤ OBRÁTENIA SMERU OTVÁRANIA DVERÍSmer otvárania dverí na chladničke sa dá zmenit’.• Skontrolujte, či chladnička a mraznička nie sú zapojené d
155Odskrutkovaním vyberte vyrovnávacie nožičky.Vyberte spodný držiak pevným alebo nástrčkovým kľúčom 8 mm. Čap vymeňte použitím kľúča 10 mm na odskrut
156HASZNÁLATI UTASÍTÁSA KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTTKÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOKÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOKA HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSEA FAGYASZTÓTÉR Ü
157A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTTKÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK• Az Ön által vásárolt készülék háztartásban és az alábbi helyeken történő használatra szolgál:
158ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOKÜZEMBE HELYEZÉS• A termék szállítását és beállítását két vagy több ember végezze.• A készülék mozgatása során
159A HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSEEz a készülék egy csillagos fagyasztóval egybeépített hűtőszekrény.A hűtőtér leolvasztása teljes mértékben automatikus.A hű
160A FAGYASZTÓTÉR ÜZEMELTETÉSEA fagyasztótér csillagos.A gyorsfagyasztott élelmiszereket itt a csomagoláson feltüntetett időtartamon keresztül lehe
17HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENTThis appliance is a refrigerator with a star freezer compartment.Defrosting of the refrigerator compart
161A FAGYASZTÓTÉR LEERESZTÉSE ÉS TISZTÍTÁSAA HŰTŐTÉR TISZTÍTÁSAAjánlatos a fagyasztót leolvasztani évente egyszer-kétszer, illetve akkor, ha a hűtőrác
162ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁSHIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ1. A készülék nem működik.• Nincs-e áramkimaradás?• A hálózati csatlakozó jól be van-e dugva a konnektor
163VEVŐSZOLGÁLATMielőtt a vevőszolgálatot hívná:1. Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e elhárítani a hibát (lásd “Hibakeresési útmutató”).2. Indítsa
164AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTHATÓSÁGAA hűtő és a fagyasztó ajtajának nyitási iránya megfordítható.• Gondoskodjon arról, hogy a hűtő és a fagyasztó
165Kicsavarással távolítsa el a szintező lábacskákat.A 8 mm-es dugókulcs vagy csőkulcs segítségével szerelje le az alsó alátámasztást. Távolítsa el és
166РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМСОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИИСПОЛЬЗОВАНИЕ
167ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМСОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Приобретенный вами прибор предназначен для использования в быту, а также в следу
168МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИУСТАНОВКА• Перемещение и установка прибора должны выполняться не менее чем двумя лицами.• Будьте внимател
169ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫДанный прибор представляет собой холодильник с морозильной камерой класса звездРазмораживание холодильной камеры
170ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫДанный холодильник снабжен морозильной камерой класса звезд.В ней можно хранить замороженные продукты в течение в
18HOW TO OPERATE THE FREEZER COMPARTMENTThe freezer is a star compartment.This compartment can be used to store frozen foods for the period of time
171РАЗМОРАЖИВАНИЕ И ЧИСТКА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫРекомендуется размораживать морозильную камеру 1 или 2 раза в год или же тогда,
172ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕРУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ1. Прибор не работает.• Есть ли напряжение в сети?• Правильно ли включена вил
173ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПрежде чем обращаться в сервисный центр:1. Попробуйте устранить неполадки самостоятельно (см. раздел “Руководство по пои
174ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРОКДверцы Вашего холодильника"морозильника можно перевесить на другую сторону.• Убедитесь в том, что обе камеры отключены от
175Открутите и снимите выравнивающие ножки.С помощью гаечного ключа на 8 mm снимите нижний держатель. Снимите палец; используйте ключ на 10 mm, чтобы
176ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДАСЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ПРЕПОРЪКИКАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА Х
177ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДАСЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА• Изделието, с което сте се сдобили, е предназначено изключително за домашна употреба,
178ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ПРЕПОРЪКИИНСТАЛИРАНЕ• Преместването а разполагането на уреда трябва да се извършва от двама души или повече.• При преместван
179КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКАТози уред представлява хладилник с отделение на фризера с звезди.Обезскрежаването на отделението на хлад
180КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ФРИЗЕРАОтделението на фризера е с звезди.Това ви позволява да съхранявате замразени храни за период, указан на опа
19HOW TO DEFROST AND CLEAN THE FREEZERHOW TO CLEAN THE REFRIGERATOR COMPARTMENTDefrost the freezer compartment once or twice a year, or when the ice o
181ОБЕЗСКРЕЖАВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ФРИЗЕРАКАК СЕ ПОЧИСТВА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКАПрепоръчваме обезскрежаване на фризера 1 или 2 пъти в
182ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ1. Уредът не работи.• Не е ли спрял електрическият ток?• Щепселът добре ли е поставен в контакт
183СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКАПреди да се обърнете към Сервиза за поддръжка:1. Уверете се, че не е възможно да отстраните неизправността сами (вж. “Отстранява
184ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕОтварянето на вратите на хладилника и фризера може да се обърне.• Уверете се, че хладилникът и фризерът не са свързани към елект
185Свалете крачетата за нивелиране, като ги развинтите.Свалете долната опора с гаечен ключ 8 mm. Свалете и сменете щифта, като използвате гаечен ключ
186INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIREÎNAINTE DE A FOLOSI APARATULRECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORMĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALEPU
187ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATULRECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR• Aparatul pe care l-aţi cumpărat a fost proiectat pentru a fi folosi
188MĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALEINSTALARE• Deplasarea și instalarea produsului trebuie să fie făcută de două sau mai multe persoane.• Fi
189PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI FRIGIDERAcest aparat este un frigider cu compartiment congelator de stele.Dezgheţarea compartimentului fri
190PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI CONGELATORCompartimentul congelator este de stele.Se pot conserva alimente îngheţate pe perioada indicată
20CLEANING AND MAINTENANCETROUBLESHOOTING GUIDE1. The appliance is not working.• Is there a power failure?• Is the plug properly inserted in the socke
191CUM SE DEZGHEAŢĂ ȘI CUM SE CURĂŢĂ COMPARTIMENTUL CONGELATORCUM SE CURĂŢĂ COMPARTIMENTUL FRIGIDERVă recomandăm să dezgheţaţi compartimentul congelat
192ÎNTREŢINEREA ȘI CURĂŢAREAGHID DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR1. Aparatul nu funcţionează.• S-a întrerupt curentul?• Ștecherul este introdus bine în pr
193SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂÎnainte de a contacta Serviciul de Asistenţă:1. Controlaţi dacă nu este posibil să eliminaţi singuri defecţiunile (ve
194REVERSIBILITATEA UȘILORDirecţia de deschidere a ușilor combinei dv. frigorifice poate fi inversată.• Asiguraţi-vă că frigiderul și congelatorul nu
195Scoateţi piciorușele de nivelare deșurubându-le.Scoateţi suportul inferior cu o cheie fixă sau tubulară de 8 mm. Scoateţi și înlocuiţi pivotul, fol
3DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4ENGLISH Instructions for use Page 14FRANÇAIS Mode d’emploi Page 25NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 36ESPAÑOL In
21AFTER-SALES SERVICEBefore contacting the After-Sales Service:1. See if you can solve the problem yourself (see “Troubleshooting guide”).2. Switch th
22DOOR REVERSIBILITYThe doors of your Fridge Freezer can be reversed.• Ensure the Frdge Freezer is unpugged and empty.• We recommend you have someone
23Remove the levelling feet by unscrewing.Remove bottom bracket using an 8 mm socket or spanner. Remove and replace pin using a 10 mm spanner to undo
24ELECTRICAL CONNECTION1) For Great Britain onlyWarning - this appliance must be earthedFuse replacementIf the mains lead of this appliance is fitted
25MODE D’EMPLOIAVANT D’UTILISER L’APPAREILCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTPRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALESCOMMENT FAIRE FONCTION
26AVANT D’UTILISER L’APPAREILCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT• L'appareil que vous venez d'acheter a été conçu pour être utili
27PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALESINSTALLATION• La manutention et l’installation de l’appareil nécessitent la présence d’au moins deux personn
28STOCKAGE DES DENRÉES DANS LES RÉFRIGÉRATEURS ET RÈGLES D’HYGIÈNE ALIMENTAIRELa consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragil
29COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEURCet appareil est un réfrigérateur avec un compartiment congélateur à étoiles.Le dégivrage d
30COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEURLe compartiment congélateur est à étoiles.Il est possible d’y conserver des aliments surgelés
4BEDIENUNGSANLEITUNGVOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTESINFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGEBENUTZUNG DES KÜHLRAUMSBENUTZUNG DES G
31COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEURCOMMENT NETTOYER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEURNous vous suggérons de dégivrer le compartimen
32NETTOYAGE ET ENTRETIENDIAGNOSTIC RAPIDE1. L’appareil ne fonctionne pas.• Y a-t-il une coupure de courant ?• La fiche est-elle correctement introduit
33SERVICE APRÈS-VENTEAvant d’appeler le Service Après-vente :1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les pannes sans aide (voir “Diagnostic rap
34CHANGEMENT DU SENS DE L’OUVERTURE DES PORTESLe sens d’ouverture des portes de votre réfrigérateur/congélateur peut être inversé.• Contrôlez que les
35Retirez les pieds de nivellement en les dévissant.Dégagez le support inférieur à l’aide d’une clé fixe ou à pipe de 8 mm. Retirez et remplacez le pi
36GEBRUIKSAANWIJZINGALVORENS HET PRODUCT TE GEBRUIKENMILIEUTIPSALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZENGEBRUIK VAN HET KOELVAKGEBRUIK VAN HET VRIESVA
37ALVORENS HET PRODUCT TE GEBRUIKENMILIEUTIPS• Het door u aangeschafte apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en ook: - voor gebruik in keu
38ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZENINSTALLATIE• Het apparaat moet door twee of meerdere personen worden verplaatst en geïnstalleerd.• Wees voo
39GEBRUIK VAN HET KOELVAKDit apparaat is een koelkast met een vriesvak met sterren.Het koelvak wordt geheel automatisch ontdooid.Ingebruikneming van
40GEBRUIK VAN HET VRIESVAKHet vriesvak is een vak met sterren.Er kunnen diepvriesproducten in worden bewaard gedurende de periode die op de verpakki
5VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTESINFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ• Das von Ihnen erworbene Gerät wurde für den Gebrauch im Haushalt entwickelt. Weitere zulä
41DE VRIEZER ONTDOOIEN EN REINIGENREINIGEN VAN HET KOELVAKWij raden u aan het vriesvak een of twee maal per jaar te ontdooien, of wanneer de ijsvormin
42REINIGING EN ONDERHOUDSTORINGEN OPSPOREN1. Het apparaat werkt niet.• Is de stroom uitgevallen?• Zit de stekker goed in het stopcontact?• Is de tweep
43KLANTENSERVICEVoordat u contact opneemt met de klantenservice:1. ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen (zie “Storingen opsporen”).2. Zet
44OMKEREN VAN DE DEURENDe deuren van uw koelkast en vriesvak kunnen worden omgekeerd, zodat ze naar de andere kant opengaan.• Verzeker u ervan dat de
45Schroef de stelpootjes los en haal hen weg.Verwijder de onderste drager met een steek- of pijpsleutel van 8 mm. Verwijder en vervang de pen met behu
46INSTRUCCIONES DE USOANTES DE USAR EL APARATOCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTEPRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALESPUESTA EN MARCHA DEL COMPAR
47ANTES DE USAR EL APARATOCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE• El aparato que ha adquirido ha sido desarrollado para utilizarse en el ámbito dom
48PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALESINSTALLATION• Para mover e instalar el aparato son necesarias dos personas.• Al mover el aparato tenga cuidado d
49PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOEste aparato es un frigorífico combinado con congelador de estrellas.La descongelación del compartime
50PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO DE BAJA TEMPERATURAEl compartimento congelador es de estrellas.Los alimentos congelados pueden conservarse dur
6ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGEINSTALLATION• Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.• Beim Auf
51CÓMO DESCONGELAR Y LIMPIAR EL COMPARTIMENTO CONGELADORCÓMO LIMPIAR EL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOSe aconseja descongelar el compartimento congelador 1
52LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOGUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS1. El aparato no funciona.• ¿Se ha producido un corte de corriente?• ¿Está bien enchufado?
53SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICAAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:1. Compruebe si puede solucionar el problema (consulte “Guía para la
54PUERTAS REVERSIBLESEn este aparato es posible cambiar el sentido de apertura de la puerta del frigorífico y del congelador.• Asegúrese de que el fri
55Quite los pies niveladores desenroscándolos.Quite el soporte inferior con una llave fija o Allen de 8 mm. Quite y sustituya el perno utilizando una
56MANUAL DE INSTRUÇÕESANTES DE USAR O APARELHOCONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTEPRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAISCOMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO
57ANTES DE USAR O APARELHOCONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE• O aparelho que adquiriu foi concebido para ser utilizado no âmbito doméstico e també
58PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAISINSTALAÇÃO• A movimentação e a instalação do produto deve ser efectuada por duas ou mais pessoas• Preste atenção durant
59COMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOEste aparelho é um frigorífico com compartimento congelador de estrelas.A descongelação do compartimento frigo
60COMO USAR O CONGELADORO compartimento congelador é de estrelas.Podem ser conservados os alimentos congelados durante o período indicado na embalag
7BENUTZUNG DES KÜHLRAUMSDieses Gerät ist ein Kühlschrank mit -Sterne Gefrierfach.Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.Einschalten des K
61COMO DESCONGELAR E LIMPAR O COMPARTIMENTO DO CONGELADORCOMO LIMPAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOAconselhamos descongelar o compartimento congelador 1
62LIMPEZA E MANUTENÇÃOGUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS1. O aparelho não funciona.• Houve um corte de energia?• A ficha está bem inserida na tomada?• O i
63SERVIÇO PÓS-VENDAAntes de contactar o Serviço de Assistência:1. Verifique se é possível resolver a avaria pessoalmente (ver “Guia para resolução de
64ALTERAÇÃO DAS PORTASA abertura das portas do seu frigorífico e congelador pode ser alterada.• Verifique se o frigorífico e o congelador não estão li
65Retire os pézinhos de nível, desenroscando-os.Retire o suporte inferior com uma chave fixa ou tipo bússola de 8 mm. Retire e substitua o pino utiliz
66ISTRUZIONI PER L’USOPRIMA DI USARE L’APPARECCHIOCONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTEPRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALICOME FAR FUNZIONARE IL
67PRIMA DI USARE L’APPARECCHIOCONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE• L’apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato per essere impiegato i
68PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALIINSTALLAZIONE• La movimentazione e l’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da due o più persone.
69COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFEROQuest’apparecchio è un frigorifero con comparto congelatore a stelle.Lo sbrinamento del comparto frigori
70COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO CONGELATOREIl comparto congelatore è a stelle.Vi si possono conservare gli alimenti surgelati per il periodo indic
8BENUTZUNG DES GEFRIERFACHSDas Gefrierfach hat Sterne.Darin kann Tiefkühlware bis zum Verfalldatum auf der Packung aufbewahrt werden. Es können auch
71COME SBRINARE E PULIRE IL COMPARTO CONGELATORECOME PULIRE IL COMPARTO FRIGORIFEROSuggeriamo di sbrinare il comparto congelatore 1 o 2 volte l’anno o
72PULIZIA E MANUTENZIONEGUIDA RICERCA GUASTI1. L’apparecchio non funziona.• C’è un’interruzione di corrente?• La spina è ben inserita nella presa di c
73SERVIZIO ASSISTENZA TECNICAPrima di contattare il Servizio Assistenza:1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ric
74REVERSIBILITA’ DELLE PORTEL’apertura delle porte del Vostro frigorifero e congelatore può essere invertita.• Accertarsi che frigorifero e congelator
75Rimuovere i piedini livellatori svitandoli.Rimuovere il supporto inferiore con una chiave fissa o a bussola da 8 mm. Rimuovere e sostituire il perno
76
77 • ,
78 • .•
79 . .
80 .
9ABTAUEN UND REINIGEN DES GEFRIERFACHSREINIGEN DES KÜHLRAUMSDas Gefrierfach sollte ein- oder zweimal jährlich bzw. immer dann, wenn sich an den Wänden
81 1 2
82 1. .• ;• ;•
83 :1. ( “ ”).2.
84 .•
85 . 8 mm.
86BRUKSANVISNINGINNAN APPARATEN ANVÄNDSMILJÖRÅDFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAGANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONERANVÄNDNING AV FRYSD
87INNAN APPARATEN ANVÄNDSMILJÖRÅD• Den produkt som du har förvärvat har utvecklats för hushållsbruk och även för: - köksavdelningar på arbetsplatser,
88FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAGINSTALLATION• För att flytta och installera apparaten krävs minst två personer.• Var försiktig när du flyt
89ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONERDetta är ett kylskåp med -stjärnig frysdel.Avfrostningen av kyldelen sker helt automatiskt.Att ta kylskå
90ANVÄNDNING AV FRYSDELEN OCH DESS FUNKTIONERFrysdelen är -stjärnig.I frysdelen går det att lagra frysta livsmedel under så lång tid som anges på li
10REINIGUNG UND PFLEGESTÖRUNG - WAS TUN1. Das Gerät funktioniert nicht.• Liegt ein Stromausfall vor?• Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?• Ist
91AVFROSTNING OCH RENGÖRING AV FRYSDELENRENGÖRING AV KYLDELENVi rekommenderar att frysdelen frostas av en eller två gånger per år eller när islagret p
92RENGÖRING OCH UNDERHÅLLFelsökning1. Apparaten fungerar inte.• Är det strömavbrott?• Är stickkontakten ordentligt insatt i eluttaget?• Har strömmen b
93SERVICEInnan du kontaktar Service:1. Försök att åtgärda felet på egen hand (se “Felsökning”).2. Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet
94OMHÄNGNING AV DÖRRARNADet går att hänga om kylens/frysens dörrar.• Kontrollera att kylen/frysen inte är ansluten till elnätet och att både kyl och f
95Skruva loss fötterna och ta av dem.Ta bort det nedersta fästet med hjälp av en 8 mm fast nyckel eller hylsnyckel. Avlägsna sprinten och sätt tillbak
96BRUKSANVISNINGFØR APPARATET TAS I BRUKMILJØVENNLIG BRUKGENERELLE RÅDBRUK AV KJØLESEKSJONENBRUK AV FRYSESEKSJONENAVRIMING OG RENGJØRING AV FRYSESEKSJ
97FØR APPARATET TAS I BRUKMILJØVENNLIG BRUK• Apparatet du har anskaffet er blitt utviklet for bruk i privat husholdning og også: - i kjøkkenområder p
98GENERELLE RÅDINSTALLASJON• Flytting og installasjon av produktet må utføres av to eller flere personer.• Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet,
99BRUK AV KJØLESEKSJONENDette apparatet er et kjøleskap utstyrt med en -stjerners fryseseksjon.Avriming av kjøleseksjonen skjer automatisk.Igangsetti
100BRUK AV FRYSESEKSJONENFryseseksjonen er -stjerners.Her kan man oppbevare frysevarer så lenge som oppgitt på pakken. I tillegg kan man fryse inn f
Comments to this Manuals