IT1Italiano,1IndiceInformazioni importanti, 2-3Installazione, 4Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoLivellamento dell’asciugat
10ITTabella dei programmi! Se la spia On/Off non è accesa premere il relativo pulsante , quindi scegliere il programma.Programma Funzione Impostazion
IT11Asciugatura automatica e Asciugatura a tempo Prima selezionare un programma (vedi la tabella dei programmi).! Per ottenere le prestazioni miglio
12ITComandi • Manopola dei programmi! Attenzione: se dopo avere premuto il pulsante di avvio la posizione della manopola dei programmi è cambiata, la
IT13Etichette di manutenzioneControllare le etichette dei capi, specialmente quando questi vengono inseriti per la prima volta in asciugatrice. Di seg
14ITCapi particolari Coperte e copriletto: i capi in acrilico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatu
IT15! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicurezza. Queste avvertenze v
16ITInterruzione dell’alimentazione elettrica! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché durante le operazioni di pulizia e di manute
IT17Problemi e soluzioni Cause probabili / Soluzioni:• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contat
18ITDati da comunicare al Centro di assistenza:• Nome, indirizzo e codice postale;• numero di telefono;• il tipo di guasto;• la data di acquisto;• il
DE19DeutchInhaltsverzeichnisWichtige Informationen, 20-21Aufstellung, 22Aufstellungsort des Wäschetrockners BelüftungWasserablaufElektroanschlussReini
2ITLa mancata pulizia del filtro dopo ogni ciclo di asciugatura influisce sulle prestazioni di asciugatura della macchina, che impiega più tempo ad as
20DEDie fehlende Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus beeinflusst die Leistung des Geräts, das mehr Zeit zum Trocknen benötigt und somit
DE21Wärmepumpenfilter – Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Filter alle fünf Trockenzyklen gereinigt werden. Um die Trockenleistung zu optimier
22DEElektroanschluss Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, folgende Prüfungen ausführen:• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sin
DE23Tasten und Kontrollleuchten für die ZusatzfunktionenTaste und Kontrollleuchte On/OffDisplayTaste und Kontrollleuchte KindersicherungTaste und Kont
24DEDas Display verfügt über drei Abschnitte, jeweils mit entsprechender Taste.Automatisches TrocknenNach der Wahl eines Programmes, das über die Opti
DE25Programmwahl1. Fügen Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. 2. Wählen Sie die Wäsche auf der Basis des Wäschetyps aus (siehe Wä
26DESpezialprogrammProgramme für HemdenHemden und Blusen - Option Intensivtrocknen • Dieses Programm ist für Hemden und Blusen aus Baumwolle vorgese
DE27Auffrischen Dieses Programm dient zum Trocknen von Wäsche und Säuglingsbettwäsche (aus Baumwolle und Chenille) und von Feinwäsche, z. B. aus Acry
28DEProgrammtabelle! Falls die Kontrollleuchte On/Off nicht aufleuchtet, die entsprechende Taste drücken und anschließend das Programm wählen.Progra
DE29Automatisches Trocknen und zeitgesteuertes Trocknen Wählen Sie als erstes ein Programm (siehe Programmtabelle).! Um eine maximale Leistung zu erzi
IT3Filtro del Condensatore - Per un corretto funzionamento il filtro deve essere pulito ogni cinque cicli di asciugatura; tuttavia, per ottimizzare le
30DESchaltelemente • Programmwählschalter! Achtung: Falls sich nach dem Drücken der Starttaste die Position des Programmwählschalters verändert hat, ä
DE31Unterteilung der Wäsche• Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T
32DEBesondere Wäscheteile Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmer-ksamkeit bei n
DE33! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der inter-nationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden a
34DEAbschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartu
DE35FehlersucheMögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ein
36DEWärmepumpensystemDieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe nutzt ein vom Kyoto-Prot
NL37NederlandsInhoudBelangrijke informatie, 38-39Installatie, 40Waar installeert u de drogerVentilatieAfvoer van het waterElektrische aansluitingNivel
38NLVoor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hieronder staat aangegeven:
NL39Filter van de Warmtepomp - Voor een juiste werking moet het filter na elke vijf droogcycli worden gereinigd: voor optimale droogprestaties en voor
4ITDove installare l’asciugatrice • Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe,
40NLWaar installeert u de droger• Warmte kan de droger bescha-digen. Deze moet dus ver van gasfornuizen, kachels, verwar-mingselementen of kookplaten
NL41Knoppen en controlelampjes OptiesKnop en controlelampje On/OffDisplayToets en controlelampje KinderbeveiligingToets en controlelampje Start/Pau
42NLHet Display beschikt over drie secties ieder met een eigen knop.Automatisch drogenNadat u een programma heeft gekozen met de optie Automatisch dro
NL43Keuze van het programma1. Doe de stekker van de droger in het stopcontact.2. Selecteer het wasgoed (zie Wasgoed).3. Open de deur en controleer of
44NLSpeciaal programmaProgramma’s voor OverhemdenOverhemden en blouses – Intensief drogen • Dit programma is geschikt voor overhemden en blouses verv
NL45OpfrissenDankzij een frisse luchtstroom dringt de zuurstof in de vezels door en verwijdert nare luchtjes, zoals sigarettenrook, baklucht en smog u
46NLProgrammatabel! Als het controlelampje On/Off niet aan is drukt u op de betreffende knop , en kiest u daarna het programma.Programma Functie Inst
NL47Automatisch drogen en Drogen met timer Selecteer eerst een programma (zie “Programmatabel”).! Voor de beste prestaties dient u het deurtje niet t
48NLBedieningsknoppen• Programmaknop! Belangrijk: als, nadat u de startknop heeft ingedrukt, de stand van de programmaknop is veranderd, zal deze nieu
NL49Het scheiden van het wasgoed• Controleer de symbolen op de etiketten van de kledingstu-kken om te verifiëren of deze in een trommel kunnen worden
IT5Pannello comandi Pulsanti e spie OpzionePulsante e spia On/OffDisplayPulsante e spia Blocco tastiPulsante e spia Avvio/PausaSpia pulizia Filtro C
50NLBijzondere kledingstukkenDekens en spreien: kledingstukken in acryl (Acilian, Courtel-le, Orion, Dralon) moeten uiterst zorgvuldig op lage tempera
NL51! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de gel-dende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid g
52NLHet onderbreken van de elektrische voeding! Koppel de droger los als hij niet in werking is, of tijdens de reinigings- of onderhoudsactiviteiten.R
NL53Problemen en oplossingenMogelijke oorzaken / Oplossingen:• De stekker zit niet goed in de wandcontactdoos en maakt zodoende geen contact.• Er is
54NLSysteem met warmtepompDeze droger beschikt over een systeem met warmtepomp om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de warmtepomp gefluor
ES55EspañolÍndiceInformación importante, 56-57Instalación, 58Dónde instalar la secadoraAireaciónDesagüe de aguaConexión eléctricaNivelación de la seca
56ESLa falta de limpieza del filtro después de cada ciclo de secado influye sobre las prestaciones de secado de la máquina, la cual necesita más tiemp
ES57Filtro de la Bomba de Calor – Para un correcto funcionamiento, el filtro se debe limpiar cada cinco ciclos de secado; no obstante, para optimizar
58ESDónde instalar la secadora • Las llamas pueden averiar la secadora, la cual debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o placas de c
ES59Botones y pilotos OpciónBotón e piloto On/OffDisplayBotón y piloto Bloqueo de mandosBotón y piloto Start/PausePiloto limpiar Filtro de la BombaPi
6ITIl Display è dotato di tre sezioni, ciascuna con il relativo pulsante.Asciugatura automaticaDopo avere scelto un programma dotato dell’opzione Asci
60ESEl display posee tres secciones, cada una con su respectivo botón.Secado automáticoDespués de elegir un programa dotado con la opción secado autom
ES61Selección del programa1. Introducir el enchufe de la secadora en la toma de alimen-tación eléctrica.2. Seleccionar en función del tipo de ropa (ve
62ESProgramas especiales Programas para CamisasCamisas - Secado intensivo • Este programa está dedicado a las camisas de algodón.• Puede utilizarse
ES63Refrescar Gracias a un flujo de aire fresco, el oxígeno penetra en las fibras y elimina de las prendas los olores desagradables como los del humo
64ESTabla de programas! Si el piloto On/Off no se enciende presionar el botón respectivo y elegir el programa.Programa Función Programación Notas/Op
ES65Secado automático y Secado por tiempo .Antes de seleccionar un programa (ver la tabla de programas).! Para conseguir mejores prestaciones no abri
66ESMandos • Mandos de los programas! Atención: si después de haber presionado el botón de encendido, la posición del mando de programas se cambia, l
ES67Subdivisión de la ropa• Controlar los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado
68ESPrendas especiales Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cui-dado a temperatu
ES69! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado re-spetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por
IT7Scelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.2. Selezionare il bucato in base al tipo di bucat
70ESInterrupción de la alimentación eléctrica! Desconectar la secadora cuando no esté funcionando, del mi-smo modo durante las operaciones de limpieza
ES71Problemas y soluciones Causas probables/soluciones:• El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como pa
72ESSistema con bomba de calorEsta secadora posee un sistema con bomba de calor para secar sus prendas. Para permitir su funcionamiento, la bomba de c
PT73PortuguêsÍndiceInformações importantes, 74-75Instalação, 76Onde instalar a máquina de secar roupaVentilaçãoDescarga da águaLigação eléctricaNivela
74PTA falta de limpeza do filtro no fim de cada ciclo de secagem tem influência sobre os desempenhos da máquina, que demora mais tempo a secar e, cons
PT75Filtro da Bomba de Calor – Para um funcionamento correcto, o filtro deve ser limpo a cada cinco ciclos de secagem; todavia, para optimizar o desem
76PTLigação eléctrica Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, verifique o seguinte:• Certifique-se de que tem as mãos secas.• A tomada deve e
PT77Botões e indicadores luminosos OpçãoBotão e indicador luminoso On/OffVisorBotão e indicador luminoso Bloqueio criançasBotão e indicador luminoso
78PTO visor possui três secções, cada uma com o respectivo botão.Secagem automáticaDepois de ter seleccionado um programa com a opção Secagem automáti
PT79Selecção do programa1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica.2. Seleccione a roupa em função do tipo de r
8ITProgrammi specialiProgrammi per CamicieCamicie - Alta Temperatura • Questo programma è dedicato alle camicie realizzate in cotone.• Può esser
80PTPrograma especialProgramas para CamisasCamisas - Secagem intensiva • Este programa destina-se às camisas de algodão.• Pode ser utilizado para ca
PT81Arejar Graças a um fluxo de ar fresco, o oxigénio penetra nas fibras e remove odores desagradáveis da roupa, como o fumo de cigarro, odores a frit
82PTTabela dos programas! Se o indicador luminoso On/Off não estiver aceso, prima o respectivo botão e, em seguida, seleccione o programa.Programa F
PT83Secagem automática e Secagem temporizada Antes de seleccionar um programa (consulte a tabela dos programas).! Para obter melhores desempenhos, não
84PTComandos • Selector dos programas! Atenção: se, depois de ter premido o botão de início, alterar a posição do selector dos programas, a nova posiç
PT85Triagem da roupa• Verifique os símbolos que constam das etiquetas das di-versas peças para se certificar de que podem ser submeti-das a secagem em
86PTPeças especiais Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cu-idado a uma temperat
PT87! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformi-dade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fo
88PTInterrupção da alimentação eléctrica! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcio-nar, bem como durante as operações de limpeza
PT89Problemas e soluções Possíveis causas / Soluções:• A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.• Ocorreu u
IT9Rinfresca Grazie ad un flusso di aria fresca, l’ossigeno penetra nelle fibre e rimuove dagli indumenti gli odori spiacevoli, come il fumo di siga
90PTSistema com bomba de calorEsta máquina de secar roupas é equipada com um sistema com bomba de calor para secar a sua indumentária. Para permitir
PT91
92PT01/2013 Xerox Fabriano
Comments to this Manuals