ES1HORNOOK 1035 EL D.20 X /HAOK 1035 EN D.20 X /HAOK 1035 EL D.20 /HAOK 1035 EN D.20 /HAOK 1037 EL D.20 X/HAOK 1037 EL D.20 /HAOK 1037EN D.20 X/HASuma
10ESambiente durante 1 hora o 1 hora y media segúnla temperatura de la habitación y hasta quealcance el doble de la masa inicial.Receta para el PAN :1
ES11calor, el porcentaje de humedad y la circulaciónforzada de aire son los valores controladosautomáticamente.Este capítulo ha sido realizado con la
12ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción. Sepuede programar la cocción para las d
ES13Tabla de cocción para ExtraLarge SpaceFunciones Alimentos Peso(Kg) Cocciónen nniveles N.Posiciones Precalentamiento Temperaturaaconsejada (°C)Dura
14ESTabla de cocción simultánea de Small Space y Main SpaceMain SpaceSmall SpaceFunciones Alimentos Peso (kg) Cocciónen nniveles N.Posiciones Precalen
ES15Tabla de cocción para Main SpaceFunciones Alimentos Peso(Kg) Cocciónen nnivelesN.PosicionesPrecalentamiento Temperaturaaconsejada(°C)Duraciónde la
16ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
ES17Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
18ESMontaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dosbastidoresextrayéndolos de losdistanciadores A (ver lafigura).2
ES19Anomalías y solucionesProblema Causa posible SoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de
2ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, de cesión o de mudanza, verifique quepermanez
20ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan
PT21FORNOOK 1035 EL D.20 X /HAOK 1035 EN D.20 X /HAOK 1035 EL D.20 /HAOK 1035 EN D.20 /HAOK 1037 EL D.20 X/HAOK 1037 EL D.20 /HAOK 1037EN D.20 X/HASum
22PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
PT23Ligação eléctrica!! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre
24PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOÍconeFIM DE COZEDURAÍconePROGRAMASMANUAISÍcone doRELÓGIOÍcone doCONTADOR DE MI
PT25Estrutura do fornoGRELHABANDEJAPINGADEIRAGRELHAGRELHAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cozedura em 4 níveisGRELHA ouBANDEJA PINGADEIRABANDEJA PINGA
26PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
PT27A luz apaga-se quando o interior do forno tenhaarrefecido.Modo de DemoEste forno pode funcionar no modo de DEMO:desactivam-se todos os elementos a
28PT! Para garantir alimentos perfeitamente macios ecrocantes o forno liberta sob a forma de vapor deágua a humidade que provém naturalmente dosalimen
PT29forno fechada (veja “Conselhos práticos decozedura”). Programa GRATINActiva-se o elemento aquecedor superior e duranteuma parte do ciclo também o
ES3Conexión eléctrica! Los hornos que poseen cable de alimentacióntripolar, son fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecuenc
30PT• a levedação da massa deve ser feira com atemperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora emeia, em função da temperatura da cozinha, eem prática, até
PT31circulação forçada do ar são valores que serãocontrolados automaticamente.Este capítulo foi realizado com a preciosacolaboração do nosso profissio
32PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura. Também épossível programar a cozedura par
PT33Tabela de cozedura ExtraLarge SpaceN.Fast cooking* EspetosFiletes de peixeBatatas congeladas11111555NãoNãoNão21020023020-2515-2025-30PãoPão (vide
34PTTabela de cozedura contemporânea Small Space e Main SpaceMain SpaceSmall SpaceN.11116666DDDDDSimSimSimSim160-180180-20020-3030-40* Os tempos de co
PT35Tabela de cozedura Main SpaceVacaAssados 1,2-1,5 DNãoFrangoFrango/aves 1,2-1,5DNão DocesDoces 12NãoNão* Os tempos de cozedura são indicativos e
36PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT37Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• Ligeiras difere
38PTMontagem do Kit Guias corrediçasPara montar as guias corrediças:1. Remova os doiscaixilhos tirando-os dosespaçadores A (veja afigura).2. Escolher
PT39Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica
4ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIcono deFIN DE COCCIÓNIconos dePROGRAMASMANUALESIconoRELOJIconoCONTADOR DE
40PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso
NL41OVENOK 1035 EL D.20 X /HAOK 1035 EN D.20 X /HAOK 1035 EL D.20 /HAOK 1035 EN D.20 /HAOK 1037 EL D.20 X/HAOK 1037 EL D.20 /HAOK 1037EN D.20 X/HAInho
42NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wanneer uverhuist,
NL43Elektrische aansluiting! De ovens met driepolige voedingskabelfunctioneren met de wisselstroom, spanning enfrequentie die aangegeven staan op het
44NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneelSymboolDUURSymboolEINDE BEREIDINGSymbolenHANDMATIGEPROGRAMMA'SSymboolKLOKSymbool
NL45Structuur van de ovenROOSTERLEKPLAATROOSTERROOSTEREXTRALARGESPACEExtraLarge Space: koken op 4 niveausROOSTER of LEKPLAATLEKPLAAT (koken op 3 nivea
46NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de
NL47nog warm is. Het lampje gaat uit wanneer debinnenkant van de oven afgekoeld is.DemomodusDe oven kan in demomodus werken: alleverwarmingselementen
48NL! Om te zorgen dat de gerechten perfect krokant enzacht uit de oven komen, laat de oven het vocht datop natuurlijke wijze uit het voedsel vrijkomt
NL49temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kookmet de ovendeur dicht (zie “Praktische kooktips”). Programma GRATINERENHet bovenste verwarmingsele
ES5Estructura del hornoREJILLAGRASERAREJILLAREJILLAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: Cocción en 4 nivelesREJILLA o GRASERAGRASERA (cocción en 3 niveles
50NLRecept voor BROOD:1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand2 bakplaten van 1000 g max, onderste en middelstestandRecept voor 1000 g deeg: 600
NL51De kookfuncties, de temperaturen en de plaatsingvan de gerechten in de oven zijn degenen die hijzelf gebruikt voor het beste resultaat.Voor iedere
52NLDe bereiding programmeren! De programmering is alleen mogelijk wanneer eenkookprogramma is geselecteerd. De bereiding kanook voor beide gedeelten
NL53Kooktabel voor ruimten ExtraLarge SpaceFast cooking* SpiesjesVisfiletsBevroeren patat11111555NeeNeeNee21020023020-2515-2025-30BroodBrood (zie rece
54NLKooktabel voor Small Space en Main Space tegelijkMain SpaceSmall SpaceFast cooking* VisfiletsVleesfiletsDiepvriespizzaBereidingdiepvriesproducten1
NL55Kooktabel Main SpaceRundvleesBraadstukken 1,2-1,5 DNeeKipKip/gevolgelte 1,2-1,5DNee CakeCake 12NeeNee* De kooktijden dienen slechts als indicatie
56NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzin
NL57De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het apparaat• Lichte kleurversch
58NLMontage van de Geleiders KitZo monteert u de geleiders:1. Verwijder de tweedraagrekken door ze uitde afstandleiders A tetrekken (zieafbeelding).2.
NL59Storingen en oplossingenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe “Klok Toets” en de cijfers ophet display knipperen.Het apparaat is net aangesloteno
6ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada
60NLBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op het display aflezen m
UA61ДУХОВКАOK 1035 EL D.20 X /HAOK 1035 EN D.20 X /HAOK 1035 EL D.20 /HAOK 1035 EN D.20 /HAOK 1037 EL D.20 X/HAOK 1037 EL D.20 /HAOK 1037EN D.20 X/HAЗ
62UA! Зберігайте це довідник, щоб мати нагодузвернутися до нього у будь-який момент. У разiпродажу, передачі іншій особі або переїздупереконайтеся, що
UA63Електричні підключення! Духовки оснащені триполюсним шнуромживлення та працюють від змінного струму,робоча напруга і частота вказуються на табличц
64UAОпис приладуЗагальний виглядПанель керуванняІконкаТРИВАЛОСТІІконкаКІНЦЯ ГОТУВАННЯІконкиРУЧНИХ ПРОГРАМІконкаГОДИННИКАIконкаТАЙМЕРУ ДисплейЧАСУІконк
UA65Конструкція духовкиРЕШІТКАДЕКОРЕШІТКАРЕШІТКАEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: готування на 4 рівняхРЕШІТКА або ДЕКОДЕКО (готування на 3 рівнях)Розд
66UA! При першому увімкненні запустіть духовку ухолостому режимі щонайменше на одну годину зтермостатом на максимумі та з зачиненимидверцятами. Потім
UA67Індикатори остаточного теплаПрилад оснащений індикатором остаточноготепла. Після вимкнення духовки на дисплеїз’являється шкала остаточного тепла,
68UA! Щоб забезпечити належну м’якість та хрусткістьстрав, всередині духовки створюється вологість увигляді водяної пари, яка природно утворюється зха
UA69 Програма КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬПрацює верхній нагрівальний елемент і певний часпротягом циклу - циркуляційний нагрівальнийелемент, а також вентилятор
ES7Indicadores de calor residualEl aparato está dotado de un indicador de calorresidual. Con el horno apagado, en la pantalla seindica que la temperat
70UAРецепт ХЛІБУ :1 деко максимально на 1000г з низькимибортиками2 дека максимально на 1000 г, нижній і середнійрівніРецепт для приготування 1000 г ті
UA71фахівець з кулінарії. Ми радимо взяти до увагийого цінні поради з метою отримання оптимальнихрезультатів.Наведені у таблиці функції готування, тем
72UAЯк запрограмувати готування їжі! Програмування можливе тільки після виборупрограми готування. Можна запрограмуватиготування також для різних зон.!
UA73Таблиця готування для зони ExtraLarge SpaceШвидкеготування* Шашлики Рибне філеЗаморожена картопля11111555НіНіНі21020023020-2515-2025-30ХлібХліб (д
74UAТаблиця одночасного готування для зон Small Space і Main SpaceMain SpaceSmall Space11116666DDDDDТакТакТакТак160-180180-20020-3030-40* У таблиці на
UA75Таблиця готування для зони Main SpaceЯловичинаЖарке 1,2-1,5 DНіКуркаКурка/птиця 1,2-1,5DНі СолодкавипічкаСолодка випічка 12НіНі* У таблиці навед
76UAЗапобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і вироблена відповідно доміжнародних стандартів безпеки. Цепопередження надаються задля вашої безпе
UA77Як відключити електричний струмПеред проведенням будь-якої операції витягнутивилку з електричної розетки.Як очистити прилад• Незначні тональні пер
78UAМонтаж комплекту ковзних напрямнихПроцедура монтажу ковзних напрямних:1. Вийміть дві рами зрозпірок A(див.малюнок).2. Виберіть рівень дляковзних н
UA79Несправності та засоби їхусуненняПроблема Можлива причина Засіб усуненняНа дисплеї блимають кнопка "Годинник" і цифри.Прилад тільки що п
8ES! Para garantizar que los alimentos sean tiernos ycrocantes, el horno lanza en forma de vapor de aguala humedad que naturalmente proviene de losali
80UAУвага:Прилад оснащений автоматичною системою діагностики, яка дозволяє знайти наявні неполадки.Повідомлення про неполадки виводяться на дисплей, н
ES9necesitan una temperatura superficial alta. Realice lascocciones con la puerta del horno cerrada (ver “Consejosprácticos para cocinar”). Programa G
Comments to this Manuals