Whirlpool FK 1037EN P.20 X/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Pizza ovens Whirlpool FK 1037EN P.20 X/HA. Whirlpool FK 1037EN P.20 X/HA Benutzerhandbuch User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
NL
OVEN
FK 1037 EN P.20 /HA
FK 1037 EN P.20 X /HA
FK 103 E P /HA
FK 103 E P X/HA
FK 103 E N P.20 X /HA
FK 103 E N P.20 /HA
7OFK 1039ES P X RU/HA
7OFK 1039ES P RU/HA
UT 103ES P.20 X /HA
UT 103ES P.20 /HA
FK 103EP.20 X /HA
FK 103EP.20 /HA
FK 1036ELP.20 X /HA
FK 1036ELP.20 /HA
FK 1039ELP.20 X /HA
FK 1039ELP.20 /HA
FK 1039ENP.20 X /HA
FK 1039ENP.20 /HA
7OFK 1039EL PX RU/HA
7OFK 1039EL P RU/HA
Inhoud
Installatie, 2-3
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Typeplaatje
Beschrijving van het apparaat, 4
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
Starten en gebruik, 5-6
Blokkering van deur / bedieningspaneel
De klok instellen
De timer instellen
De oven starten
Verdwijnend handvat
Herstellen fabriekswaarden
Standby
Programma’s, 7-10
Handmatige kookprogramma’s
Automatische kookprogramma’s
De bereiding programmeren
Praktische kooktips
Kooktabel
Voorzorgsmaatregelen en advies, 11
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubehoud
Onderhoud en verzorging, 12-14
De elektrische stroom afsluiten
Reinigen van het apparaat
De ovendeur reinigen
Vervangen van het lampje
Montage van de Geleiders Kit
Automatische reiniging FAST CLEAN
Storingen en oplossingen, 15
Service, 16
Gebruiksaanwijzing
NL
Nederlands, 1
Deutsch, 17 Русский, 33
RS
TR
Türkçe, 49
Polski, 65
PL
DE
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Gebruiksaanwijzing

1NLOVENFK 1037 EN P.20 /HAFK 1037 EN P.20 X /HAFK 103 E P /HAFK 103 E P X/HAFK 103 E N P.20 X /HAFK 103 E N P.20 /HA7OFK 1039ES P X RU/HA7OFK 1039ES P

Page 2 - Installatie

10NLProgramma's Gerechten Gewicht(kg)VoorverwarmenHandmatigstandaardgeleidersverschuifbaregeleidersMultilevel*Pizza op 2 roosters(Vruchten)taarte

Page 3 - Elektrische aansluiting

11NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzin

Page 4 - Beschrijving van het apparaat

12NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het apparaat• Lichte kleurversch

Page 5 - Starten en gebruik

13NLMontage van de Geleiders KitZo monteert u de geleiders:1. Verwijder de tweedraagrekken door ze uitde afstandleiders A tetrekken (zieafbeelding).2.

Page 6 - Herstellen fabriekswaarden

14NL• B.v.: het is 9:00 uur, u kiest het Economischeniveau van FAST CLEAN met een vooringesteldetijd van 1 uur. U programmeert 12:30 als eindtijd.Het

Page 7 - Programma’s

15NLStoringen en oplossingenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe “Klok Toets” en de cijfers ophet display knipperen.Het apparaat is net aangesloteno

Page 8

16NLBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op het display aflezen m

Page 9 - Praktische kooktips

17DEBACKOFENFK 1037 EN P.20 /HAFK 1037 EN P.20 X /HAFK 103 E P /HAFK 103 E P X/HAFK 103 E N P.20 X /HAFK 103 E N P.20 /HA7OFK 1039ES P X RU/HA7OFK 103

Page 10 - Kooktabel

18DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Achten Sie bitte darauf, dass dieseBed

Page 11 - Afvalverwijdering

19DEElektrischer Anschluss! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüstetenBacköfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom beider auf dem Typenschild (befi

Page 12 - Onderhoud en verzorging

2NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wanneer uverhuist,

Page 13 - Uittrekrichting

20DEBeschreibung des GerätesGeräteansichtBedienfeldSymboltasteDAUERSymboltasteGARENDEAnzeigeTÜRSPERRESymboltastenMANUELLEGARPROGRAMMESymbolUHRSymbolKU

Page 14

21DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofenfür etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur undgeschlossener Backofentür in Betrieb genomm

Page 15 - Storingen en oplossingen

22DEProgramme);- Unterbrechen des Garvorgangs durch Betätigen derTaste . In diesem Fall kehrt das Gerät zu der eventuellzu einem früheren Zeitpunkt ge

Page 16

23DE! Damit die Speisen schön saftig und knusprig wer-den, setzt der Ofen in Form von Wasserdampf dieFeuchtigkeit frei, die normalerweise während desG

Page 17 - Gebrauchsanleitung

24DEsignalisiert, wenn das Backgut gar ist. DasBackgut kann in den nicht vorgeheiztennicht vorgeheiztennicht vorgeheiztennicht vorgeheiztennicht vorge

Page 18 - Installation

25DEGarzeit-Programmierung! Die Programmierung ist nur nach der Festlegungeines Garprogramms möglich.! Mit der Auswahl eines Garprogramms ist die Tast

Page 19 - Elektrischer Anschluss

26DEProgramme Lebensmittel GewichtkgVorheizenManuellStandard-FührungenGleit-FührungenEchteHeißluft*Pizza auf 2 EbenenKuchen auf 2 EbenenBiskuitböden a

Page 20 - Beschreibung des Gerätes

27DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinweis

Page 21 - Gebrauch

28DEAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes• Leichte Farbabwe

Page 22 - Demo-Modus

29DE! Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen.Montage des Gleitschienen-BausatzesVerfahren Sie zurMontage derGleitschienen wie folgt:1. Ziehen

Page 23 - Programme

3NLElektrische aansluiting! De ovens met driepolige voedingskabelfunctioneren met de wisselstroom, spanning enfrequentie die aangegeven staan op het

Page 24

30DE1. Drücken Sie dann auf und stellen Sie über dieTasten + und - die Uhrzeit für das Programmende ein.2. Sobald die gewünschte Uhrzeit für dasProg

Page 25 - Praktische Back-/Brathinweise

31DEStörungen und AbhilfeProblem Mögliche Ursache LösungDie “Taste Uhr” und die Ziffernauf dem Display blinken.Uhr einstellen.Ein programmiertesGarpro

Page 26 - Tabelle der Garzeiten

32DEAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werdenkönnen. Diese werden auf dem Display

Page 27 - Entsorgung

33RSДУХОВОЙ ШКАФFK 1037 EN P.20 /HAFK 1037 EN P.20 X /HAFK 103 E P /HAFK 103 E P X/HAFK 103 E N P.20 X /HAFK 103 E N P.20 /HA7OFK 1039ES P X RU/HA7OFK

Page 28 - Reinigung und Pflege

34RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новоеместо жительства

Page 29 - Laufrichtung

35RSЭлектрическое подсоединение! Духовые шкафы, укомплектованныетрехполюсным сетевым кабелем, расчитаны нафункционирование с переменным током снапряже

Page 30

36RSОписание изделияОбщий видКонсоль управленияСимволПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬСимволКОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯИндикаторДВЕРЦАЗАБЛОКИРОВАНАСимволыПРОГРАММРУЧНОГО РЕЖИ

Page 31 - Störungen und Abhilfe

37RS! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течениечаса при максимальной температуре с закрытойдверцей. Затем выключ

Page 32 - Kundendienst

38RS- изменить температуру при помощи кнопки ,затем кнопок + и - (только в программах ручногорежима);- запрограммировать продолжительностьприготовлен

Page 33 - Руководство по

39RS! Для обеспечения идеальной нежности ихрустящей корочки блюд духовка поддерживаетвлажность в форме водяного пара, которая обычновыделяется при при

Page 34 - Установка

4NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneelSymboolDUURSymboolEINDE BEREIDINGAanwijzerDEUR-BLOKKERINGSymbolenHANDMATIGEPROGRAMMA&a

Page 35 - * Без выдвижных направляющих

40RS! После начала выполнения программы приоткрывании дверцы духовки вертелостанавливается.Программы приготовления вавтоматическом режиме! Температу

Page 36 - Описание изделия

41RSПрограммирование приготовления! Запрограммировать приготовление можно толькопосле выбора программы приготовления.! При выборе программы приготовле

Page 37 - Включение и

42RSПрограммы Продукты Вес(кг)ПредварительныйнагревРучной режимстандартныенаправляющиевыдвижныенаправляющиеОдновременноеприготовлениена несколькихуров

Page 38 - Режим энергосбережения

43RSПредосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено всоответствии с международными нормативами побезопасности. Необходимо внимате

Page 39 - Программы

44RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания.Чистка изделия• При

Page 40 - Программы приготовления в

45RSКрепление комплекта выдвижныхнаправляющихПорядок монтажавыдвижныхнаправляющих:1. Отсоедините дверамы, сняв их сраспорных элементовА (см. схему).2.

Page 41 - Практические советы по

46RS3. Нажмите кнопку для активациипрограммирования.4. По истечении заданного времени на дисплееТЕМПЕРАТУРЫ показывается надпись END(КОНЕЦ) и раздае

Page 42 - Таблица приготовления

47RSНеисправности и методы ихустраненияНеисправность Возможные причины Методы устранения«Кнопка Часы» и цифры надисплее мигают.Изделие только что подк

Page 43 - Предосторожности и

48RSВнимание:Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей выявить возможныенеисправности. Неисправности показываются на дисплее п

Page 44 - Техническое обслуживание и

49TRFIRINFK 1037 EN P.20 /HAFK 1037 EN P.20 X /HAFK 103 E P /HAFK 103 E P X/HAFK 103 E N P.20 X /HAFK 103 E N P.20 /HA7OFK 1039ES P X RU/HA7OFK 1039ES

Page 45 - Крепление комплекта выдвижных

5NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de

Page 46

50TR! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu elkitapçýðýnýn muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýnsatýlmasý, baþkasýna verilmesi ya da taþýnmasýdurum

Page 47 - Неисправности и методы их

51TRElektrik baðlantýsý! Üç kutuplu besleme kablosuyla donatýlmýþ fýrýnlar,cihazýn üzerindeki özellikler etiketinde belirtilmiþ olangerilim ve frekans

Page 48 - Сервисное

52TRCihazýn tanýtýmýGenel görünümKontrol paneliSÜREikonuPİŞİRME SONUikonuKAPIBLOKEgöstergesiMANÜELPROGRAMLARikonuSAATikonuDAKİKA SAYACIikonuSÜRELERekr

Page 49 - Kullaným talimatlarý

53TR! Fýrýný ilk kez kullandýðýnýzda, içi boþken termostatýmaksimuma getirerek kapaðý kapalý vaziyette en azbir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapatý

Page 50 - Yerleþtirme

54TR- tuþuna ve daha sonra + ve - tuþlarýna basaraksýcaklýk derecesini deðiþtirmek (sadece manüelprogramlar için);- bir piþirme iþleminin süresini p

Page 51 - Elektrik baðlantýsý

55TR! Gidalarin tamamen yumusakligini ve kitirligini garantietmek için, firin yemekten dogal olarak gelen nemi subuhari olarak serbest birakir. Bu s

Page 52 - Kontrol paneli

56TRSeçilen programa göre, baþlatmadan önce, ±5/20dakika deðiþtirerek, kendi kiþisel zevkinize görepiþirme süresini özelleþtirmek mümkündür. Piþirmei

Page 53 - Baþlatma ve kullaným

57TRPiþirme iþleminin programlanmasý! Programlama ancak bir piþirme programý seçildiktensonra mümkündür.! Bir piþirme programý seçince, tuþu aktiftir

Page 54 - Demo Modu

58TRProgramlar Yemekler Ağırlık(Kg)Ön ısıtmaManüelstandartyataklarkayanyataklarÇok seviyeli*2 rafta pizza2 rafta turta/ 2 rafta pasta2 rafta Pandispan

Page 55 - Programlar

59TRÖnlemler ve tavsiyeler! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygunolarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlargüvenlik amaçlý olup di

Page 56

6NL- de temperatuur wijzigen door te drukken op detoets en daarna op de toetsen + en - (alleen voorhandmatige programmeringen);- de duur van de berei

Page 57 - Pratik piþirme önerileri

60TRElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýHerhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrikþebekesine olan baðlantýsýný kesiniz.Cihazýn temizlenmesi

Page 58 - Pişirme tablosu

61TR2. Sürgülü kýzaðýntakýlacaðý rafý seçiniz.Sürgülü kýzaðýnçýkarýlacaðý yönüdikkate alarak tezgahaönce B sonra Cankastre olarakyerleþtiriniz.3. Fýrý

Page 59 - Önlemler ve tavsiyeler

62TROtomatik temizleme sona erdiðindeFýrýn kapaðýný açabilmek için, ikonununsönmesini beklemek gerekecektir: fýrýn sýcaklýðýnýnkabul edilebilir bir s

Page 60 - Servis ve bakým

63TRArýzalar ve çözümlerSorun Olası nedeni Çözümü"Saat Tuşu" ve ekran üzerindekisayılar yanıp sönüyor.Cihaz, elektrik şebekesine henüzbağlan

Page 61 - FAST CLEAN otomatik temizleme

64TRDikkat:Cihaz, muhtemel çalýþma bozukluklarýnýn tespit edilmesini saðlayan otomatik bir teþhis sistemi ile donatýlmýþtýr.Bu bozukluklar ekranda aþa

Page 62

PL65PIEKARNIKSpis treściInstalacja, 66-67UstawianiePodłączenie do sieci elektrycznejTabliczka znamionowaOpis urządzenia, 68Widok ogólnyPanel sterowani

Page 63 - Sorun Olası nedeni Çözümü

66PL! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc zniej skorzystać w dowolnej chwili. W raziesprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należyupewnić

Page 64 - Cihazýn ömrü 10 yýldýr

PL67Podłączenie do sieci elektrycznej! Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewódzasilający dostosowane są do funkcjonowania naprąd zmienny, przy n

Page 65 - Instrukcja obsługi

68PLOpis urządzeniaWidok ogólnyPanel sterowaniaIkona CZAS PIECZENIAIkona KONIEC PIECZENIAIkonaMINUTNIKIkonaZEGARIkonyPROGRAMY AUTOMATYCZNE/ECOURUCHOMI

Page 66 - Instalacja

PL69! Podczas pierwszego uruchomienia należy włączyćpusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, ztermostatem ustawionym na maksimum izamkniętymi d

Page 67 - * Bez wyjmowanych prowadnic

7NL! Om te zorgen dat de gerechten perfect krokant enzacht uit de oven komen, laat de oven het vocht datop natuurlijke wijze uit het voedsel vrijkomtw

Page 68 - Opis urządzenia

70PLnastępnie przyciski + i - (tylko w przypadkuprogramów ręcznych);- zaprogramować czas trwania pieczenia (patrzProgramy);- przerwać pieczenie przez

Page 69 - Uruchomienie i

PL71! Aby zapewnić doskonalą miękkość i chrupkośćpotraw, piekarnik wypuszcza - w formie pary wodnej -wilgoć pochodzącą naturalnie z gotowanej żywnośc

Page 70 - Tryb DEMO

72PLMożliwe jest dostosowanie czasu trwania pieczeniado własnych upodobań i zmienienie go, przedrozpoczęciem pieczenia, o ±5-20 minut w zależnościod w

Page 71 - Programy

PL73Programowanie pieczenia! Programowanie jest możliwe jest dopiero podokonaniu wyboru programu pieczenia.! Po wybraniu programu pieczenia, przycisk

Page 72

74PLProgramy Potrawy Waga(Kg)prowadnice standardoweprowadniceprzesuwneWielopoziomowy*1+11112i42i42i41i2/321 lub 222i41i31i31i31i31i31111i31i3taktaktak

Page 73 - Programowanie pieczenia

PL75Zalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane iwyprodukowane zgodnie z międzynarodowymiprzepisami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Page 74 - Tabela pieczenia

76PLOdłączanie od prąduPrzed przystąpieniem do prac konserwacyjnych,należy odłączyć urządzenie od sieci zasilaniaelektrycznego.Czyszczenie urządzenia•

Page 75 - Utylizacja

PL772. Wybrać poziom, naktórym zostanieumieszczonaprowadnica ślizgowa.Zwracając uwagę nakierunek wyciąganiaprowadnic, należyumieścić na ramienajpierw

Page 76 - Konserwacja i utrzymanie

78PLPo zakończeniu czyszczenia automatycznegoAby otworzyć drzwiczki, należy odczekać, ażzgaśnie ikona : oznacza to, że temperaturapiekranika spadła do

Page 77 - Kierunek

PL79Nieprawidłowości w działaniu isposoby ich usuwaniaUsterkaPoziomy 1 i 5: gorące powietrzedociera do nich bezpośrednio,co może spowodowaćprzypalenie

Page 78

8NLHet is mogelijk de duur van de bereiding, voor destart, naar smaak ±5/20 minuten te wijzigen, opbasis van het gekozen programma. Als de bereidingr

Page 79

80PLUwaga:Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterkisygnalizowane są na wyświetlaczu poprzez komuni

Page 80 - Serwis Techniczny

9NLDe bereiding programmeren! De programmering is alleen mogelijk wanneer eenkookprogramma is geselecteerd.! Als u een kookprogramma selecteert wordt

Comments to this Manuals

No comments