Whirlpool I6VMH2A(W)/P Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Pizza ovens Whirlpool I6VMH2A(W)/P. Whirlpool I6VMH2A(W)/P Manual do usuário User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
I6VMH2A/P
Eesti
EE
Kasutusjuhised
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhised,1
HOIATUSED,2
Seadme kirjeldus - ülevaade, 4
Seadme kirjeldus - kontrollpaneel, 5
Paigaldus, 6
Käivitamine ja kasutamine, 8
Toiduvalmistamise režiimid, 9
Keeduplaadi kasutamine, 11
Ettevaatusabinõud ja nõuanded, 12
Hooldus ja korrashoid, 13
Abi, 13
Lietuvių
LT
Valdymo instrukcijos
VIRYKLĖ IR ORKAITĖ
Turinys
Valdymo instrukcija, 1
ĮSPĖJIMAI, 2
Prietaiso aprašymas – apžvalga, 5
Prietaiso aprašymas – valdikliai, 4
Montavimas, 15
Pradžia ir naudojimas, 17
Gaminimo režimai, 17
Kaitlentės naudojimas, 20
Perspėjimai ir patarimai, 21
Priežiūra, 22
Pagalba, 22
Latviski
LV
Lietošanas instrukcija
PLĪTS UN CEPEŠKRĀSNS
Saturs
Lietošanas norādījumi, 1
BRĪDINĀJUMS, 2
Ierīces apraksts – vispārējs pārskats, 4
Ierīces apraksts – vadības panelis, 5
Uzstādīšana, 24
Ieslēgšana un izmantošana, 26
Gatavošanas režīmi, 26
Plīts virsmas izmantošana, 29
Piesardzības pasākumi un padomi, 30
Tīrīšana un apkope, 31
Palīdzība, 31
Polski
PL
Instrukcje użytkowania
KUCHENKA I PIEKARNIK
Zawartość
Instrukcje użytkowania,1
UWAGA,3
Opis urządzenia - przegląd ogólny,5
Opis urządzenia - panel kontrolny,4
Instalacja,33
Uruchamianie i użytkowanie,35
Tryby gotowania,36
Korzystanie z płyty grzejnej,38
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i porady,39
Czyszczenie i konserwacja,40
Pomoc,41
PT
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,2
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,5
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,4
Instalaçao,42
Início e utilizaçao, 44
Utilizaçao do plano de cozedura,47
Utilizaçao do forno,44
Precauçoes e conselhos,48
Manutençao e cuidados,49
Português
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - ATENÇÃO,2

I6VMH2A/PEestiEEKasutusjuhisedPLIIT JA AHISisukordKasutusjuhised,1HOIATUSED,2Seadme kirjeldus - ülevaade, 4Seadme kirjeldus - kontrollpaneel, 5Paigald

Page 2

10EEAhjus küpsetamise nõuannete tabelToiduval-mistamise UHåLLPLGToidud Kaal (kg)Plaadi asetusEelsoo-jenduse aeg (minutites) Soovituslik temperatuurKüp

Page 3

EE11Keeduplaadi kasutamine, ! Tihenditel kasutatud liim jätab klaasile rasvaseid jälgi. Enne seadme kasutamist soovitame need spetsiaalse, mitteabrasi

Page 4

12EEEttevaatusabinõud ja nõuanded ! Seade on valmistatud kooskõlas rahvusvaheliste ohutusstandarditega. Järgnevad hoiatused on toodud ohutuse tagamise

Page 5

EE13Seadme välja lülitamineEnne mistahes tööde teostamist lülitage seade välja.Ahju puhastamine! Ärge kasutage seadme puhastamiseks auru- või suruõu p

Page 6 - Paigaldus

14EEAhju puhastamine aurugaSeda puhastusmeetodi soovitatakse peale väga rasvaste toitude valmistamist. Selle puhastusega saate eemaldada ahju seintele

Page 7

LT15! Prieš naudodami prietaisą įdėmiai perskaitykite instrukciją. Joje pateikta svarbi informacija apie prietaiso montavimą ir valdymą.! Pasidėkite š

Page 8 - Käivitamine ja kasutamine

16LTNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245

Page 9 - GRILL režiim

LT17Pradžia ir naudojimas! Pirmą kartą naudodami prietaisą įkaitinkite tuščią uždarytą orkaitę iki maksimumo bent pusvalandžiui. Prieš išjungdami ir a

Page 10 - Täiendamiseks cooking

18LT GRILIO režimasĮsijungs centrinė viršutinio kaitinimo elemento dalis. Aukšta ir tiesioginė grilio temperatūra rekomenduojama maisto produktams, k

Page 11 - Keeduplaadi kasutamine

LT19Gaminimo orkaitėje patarimų lentelėGaminimo UHåLPDLMaistas Svoris (kg)*URWHOLǐSDGơWLVPašildymo WUXNPơPLQXWơPLV Rekomenduojama WHPSHUDWnjUDGamin

Page 12 - Hävitamine

GB2EEHOIATUS: Seade ja selle ligipääsetavad pinnad muutuvad kasutamise käigus kuumaks.Kü ekehade puudutamist tuleb väl da.Alla 8 aastased lapsed pea

Page 13 - Puhastamine ja hooldus

20LTKaitlentės naudojimas! Ant tarpiklių naudojami klijai palieka tepalų pėdsakus ant stiklo. Prieš naudojantis prietaisu rekomenduojama juos pašalint

Page 14 - Ahju puhastamine auruga

LT21Perspėjimai ir patarimai ! Prietaisas buvo sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautinių saugos standartų. Šie įspėjimai pateikiami saugos sumetim

Page 15 - Montavimas

22LTPrietaiso išjungimasAtjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, prieš atlikdami bet kokius darbus su juo.Orkaitės valymas! Nevalykite prietaiso garin

Page 16 - 400V 2N~

LT23Orkaitės valymas garaisŠis valymo režimas rekomenduojamas po riebaus maisto (kepsnio, mėsos) gaminimo. Valymo procesas garais leidžia palengvinti

Page 17 - Pradžia ir naudojimas

24LV! Pirms ierīces izmantošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Tā ietver svarīgu informāciju attiecībā uz drošu ierīces uzstādīša

Page 18 - GRILIO režimas

LV25NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245

Page 19 - Tobulesnis virimo

26LVIeslēgšana un izmantošana! Pirmo reizi izmantojot ierīci, karsējiet tukšu cepeškrāsni ar aizvērtām durvīm maksimālā temperatūrā vismaz pusstundu.

Page 20 - Kaitlentės naudojimas

LV27 GRILA režīmsTiek ieslēgta sildelementa vidusdaļa. Augstā un tiešā grila temperatūra ir ieteicama ēdieniem, kam nepieciešama augsta virsmas tem

Page 21 - Perspėjimai ir patarimai

28LVPadomu gatavošanai cepeškrāsnī tabulaGatavošanas UHåƯPLƜGLHQL Svars (Kg)Plaukta OƯPHQLV8]NDUVƝãDQDVODLNVPLQnjWHV ,HWHLFDPƗWHPSHUDWnjUDGatavošan

Page 22 - Priežiūra

LV29Plīts virsmas izmantošana! Paplāksnēm izmantotā līme atstāj tauku nospiedumus uz stikla. Pirms ierīces izmantošanas mēs iesakām jums notīrīti šos

Page 23 - Orkaitės durelių nuėmimas ir

3spēlē es ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.BRĪDINĀJUMS: Atstāt gatavo es ēdienu bez uzmanības uz sildvirsmas ar ta

Page 24 - Uzstādīšana

30LVPiesardzības pasākumi un padomi ! Šī ierīce ir izstrādāta un ražota saskaņā ar starptautiskiem drošības standartiem. Sekojošie brīdinājumi ir snie

Page 25

LV31Ierīces izslēgšanaAtvienojiet savu ierīci no elektrotīkla pirms jebkādu darbu veikšanas.Cepeškrāsns tīrīšana! Nekad neizmantojiet ierīces tīrīšana

Page 26 - Ieslēgšana un izmantošana

32LVCepeškrāsns durvju noņemšana un uzstādīšana: 1. Atveriet durvis.2. Izdariet tā, lai cepeškrāsns durvju eņģes pilnībā grieztos atpakaļ (skatīt attē

Page 27 - GRILA režīms

33PL! Przed używaniem nowego urządzenia proszę zapoznać się uważnie z tą instrukcją obsługi. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa inst

Page 28 - Pilnveidošanai gatavošanu

PL34NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245

Page 29 - Plīts virsmas izmantošana

35PLUruchamianie i użytkowanie! Przed pierwszym użyciem piekarnika, rozgrzej pusty piekarnik z zamkniętymi drzwiami do temperatury maksymalnej na przy

Page 30 - Atbrīvošanās no atkritumiem

PL36 Tryb GRILLAWłącza się centralna część górnego elementu grzejnego. Wysoka i bezpośrednio działająca temperatura grilla jest zalecana do pieczenia

Page 31 - Tīrīšana un apkope

37PLTabela porad pieczenia w piekarnikuTryby pieczeniaPotrawy Waga (kg.)Pozycja rusztu piekarnika&]DVZVWĊSQHJRnagrzewania (minuty) Zalecana temp

Page 32

PL38Korzystanie z płyty grzejnej! Klej nałożony na uszczelki pozostawia tłuste ślady na szkle. Przed korzystaniem z urządzenia zalecamy usunięcie ich

Page 33 - Instalacja

39PLUwagi dotyczące bezpieczeństwa i porady ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi standardami bezpieczeństwa.

Page 34

4136524Seadme kirjeldusKontrollpaneelEE1. VALIKU nupp2. TERMOSTAADI indikaatortuli3. TERMOSTAADI nupp4. TAIMERI nupp5. Elektrilise PLIIDIPLAADI kontro

Page 35 - Uruchamianie i użytkowanie

PL40Wyłączanie urządzeniaPrzed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłącz urządzenie od prądu.Czyszczenie piekarnika! Nigdy nie używaj urządzeń do czys

Page 36 - Korzystanie z timera*

41PLCzyszczenie piekarnika wspomagane parąMetoda ta jest szczególnie zalecana po pieczeniu bardzo tłustych mięs. Ten proces czyszczenia pomaga usunąć

Page 37 - Dla doskonalenia gotowania

PT42! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst

Page 38 - Korzystanie z płyty grzejnej

43PTNL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245

Page 39 - Wycofanie z eksploatacji

PT44Início e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termósta

Page 40 - Czyszczenie i konserwacja

45PTPrograma de GRILLActiva-se a parte central do elemento aquecedor superior. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimento

Page 41

PT46Tabela de cozedura no fornoBaseVentiladaPara aperfeiçoar cozinharForno Base

Page 42 - Instalação

47PTUtilização do plano de cozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparel

Page 43 - H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

PT48Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 44 - Início e utilização

49PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Page 45 - Modo

51. Stiklo keramikos kaitlentė 2. Valdymo skydelis 3. Slankiojantis grilio iešmas 4. Kepimo skarda 5. Reguliuojamos kojelės 6. KREIPIAMIEJI BĖGELIAI s

Page 46 - Para aperfeiçoar cozinhar

PT50Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes sã

Page 47 - Utilização do plano de

51PTDesmontagem e montagem da porta do forno: 1. Abrir a porta2. Rode completamente para trás os ganchos das dobradiças da porta do forno (veja a fo

Page 48 - Precauções e conselhos

52PT04/2014- 195122049.00XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Page 49 - Manutenção e cuidados

6EEPaigaldus! Enne uue seadme kasutamist lugege käesolevaid juhiseid hoolikalt. Juhised sisaldavad olulist informatsiooni seoses seadme ohutu paigalda

Page 50 - Assistência técnica

7EENL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245•

Page 51

8EEKäivitamine ja kasutamine! Seadme esmakordsel kasutamisel kuumutage tühja suletud uksega ahju maksimaalsel kuumusel vähemalt poole tunni jooksul. E

Page 52 - Indesit Company S.P.A

EE9 GRILL režiimÜlemise kütteelemendi keskmine osa on sisse lülitatud. Grilli kõrge ja otsene temperatuur on soovitav nende toitude valmistamiseks,

Comments to this Manuals

No comments