Health & Safety and Installation guideЗдраве и безопасност и ръководство за монтажSicherheitshinweise, Gebrauchs- und InstallationsanleitungGuía d
10Der Wasseranschluss muss durch einen Fachtechniker im Einklang mit Herstellerangaben und gültigen regionalen Sicherheitsvorschriften durchgeführt we
11Nach jedem Waschzyklus prüfen, dass das Reinigungsmittelfach leer ist.Reiniger, Klarspüler und Regeneriersalz außerhalb der Reichweite von Kindern a
12INSTRUCCIONES DE SEGURIDADES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECO-MENDACIONESAntes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones
13Hay que conectar el aparato a la toma de agua con mangueras nuevas. Las mangueras viejas no se deben reutilizar.Todos los tubos deben estar bien suj
14Se tiene que cerrar la llave del agua y desenchufar el lavavajillas al final de cada programa y antes de limpiarlo o de llevar a cabo cualquier tare
15OHUTUSJUHISEDNENDE LUGEMINE JA JÄRGIMINE ON OLULINEEnne seadme kasutuselevõttu lugege need ohutusjuhised läbi.Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks
16maksimumtemperatuur olla 60 °C.Ärge lõigake voolikuid; juhul kui seade on varustatud WaterStop-süsteemiga, ärge pange sissevõtuvoolikut sisaldavat p
17KESKKONNAKAITSEPAKKEMATERJALIDEST VABANEMINEPakkematerjal on 100% ringlussevõetav ja märgistatud taaskasutussümboliga:Pakendi osadest tuleb vabaneda
18CONSIGNES DE SÉCURITÉIL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVERLisez attentivement les directives avant d'utiliser l'appareil.Conservez ces dire
19du fabricant et conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de sécurité.L'appareil doit être branché à la conduite principal
2 ENGLISHHealth and Safety guide ...3Installation guide ...
20doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être placés à l'horizontale.Le robinet d'eau doit être fermé et la prise
21SAUGOS INSTRUKCIJOSPERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖSPrieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šias saugos instrukcijas.Saugokite šias ins
22Visuose kituose modeliuose didžiausia leistina vandens temperatūra negali viršyti 60 °C.Nekarpykite žarnų, tuo atveju, jei prietaisai montuojami į v
23APLINKOS APSAUGAPAKAVIMO MEDŽIAGŲ IŠMETIMASPakavimo medžiagos yra 100% perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo simboliu:Todėl įvairias pakuotės medžiaga
24DROŠĪBAS NORĀDĪJUMINOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒROPirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus.Saglabājiet šos norādījumus turpmā
25Ja šļūtenes nav pietiekami garas, sazinieties ar vietējo izplatītāju.Pārliecinieties, ka ieplūdes un izplūdes caurules ir bez cilpām un nav saspiest
26 VIDES AIZSARDZĪBAIEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJAIepakojuma materiāls ir 100 % pārstrādājams un tiek apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu:Tā
27VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENBELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENO-MENLees voordat u het apparaat gaat gebruiken zorgvuldig deze veiligheidsinst
28plaatselijke veiligheidsvoorschriften.Het apparaat moet op de watertoevoer worden aangesloten met een nieuwe set slangen. Gebruik oude sets slangen
29punten naar beneden of in een horizontale positie geplaatst.Aan het einde van elk programma en vóór de reiniging van de afwasmachine of het uitvoere
3SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVEDBefore using the appliance carefully read these safety instructions.Keep them close at hand for f
30INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWAWAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ ZAPO-ZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZE-STRZEGAĆPrzed rozpoczęciem eksploatacji tego urządze
31instrukcjami producenta oraz prze-pisami bezpieczeństwa.Urządzenie należy przyłączyć do doprowadzenia wody używając nowego zestawu węży. Stare, używ
32prac związanych z konserwacją lub utrzymaniem tego urządzenia na-leży zamknąć dopływ wody i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania elek-trycznego.Podobn
33INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAAVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIRAntes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção.Guard
34pleno respeito das normas de segurança.O aparelho deve ser ligado à alimentação de água utilizando conjuntos de tubos novos. Não reutilize conjuntos
35Guarde o detergente, o abrilhantador e o sal regenerador fora do alcance das crianças.AVISO: As facas e outros utensílios com pontas afiadas devem s
36mm590590595820820445min: 400 mmmax: 800 mm~1500 mm~1500 mm~2000 mmmin: 25mmmin: 0,05 MPa/0,5 Barmax: 1 Mpa/10 Barmin. 10 mmabc2x3,5x16 mmSERVICEa12
37abac3456
4maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C.Do not cut hoses and, in the case of ap
40195148085.007/2016 - lr- Xerox Fabriano
5SAFEGUARDING THE ENVIRONMENTDISPOSAL OF PACKAGING MATERIALSThe packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol:The variou
6УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕПреди използването на уреда прочетете внимателно тези указания за безопасността.Запазе
7температура на водата е 25°C. За всички други модели максималната позволена температура на водата е 60°C.Не режете маркучите, а в случай на уред със
8 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИОпаковъчният материал може да се рециклира напълно, както се потвърждава от символа за
9SICHERHEITSHINWEISEDIESE MÜSSEN DURCHGELE-SEN UND BEACHTET WERDENDiese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen.Diese Anweisunge
Comments to this Manuals