Sicherheitshinweise- und InstallationsanleitungGuía de salud y seguridad y de instalaciónTervishoiu ja ohutuse ning paigaldamise juhendConsignes d&apo
10Ärge lõigake voolikuid; juhul kui seade on varustatud WaterStop-süsteemiga, ärge pange sissevõtuvoolikut sisaldavat plastikümbrist vette.Kui vooliku
11KESKKONNAKAITSEPAKKEMATERJALIDEST VABANEMINEPakkematerjal on 100% ringlussevõetav ja märgistatud taaskasutussümboliga:Pakendi osadest tuleb vabaneda
12CONSIGNES DE SÉCURITÉIL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVERLisez attentivement les directives avant d'utiliser l'appareil.Conservez ces dire
13du fabricant et conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de sécurité.L'appareil doit être branché à la conduite principal
14doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être placés à l'horizontale.Le robinet d'eau doit être fermé et la prise
15NORME DI SICUREZZAIMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTAREPrima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza.Con
16È necessario adempiere alle normative dell'ente erogatore dell'acqua potabile locale. Pressione di alimentazione dell'acqua: 0,05 - 1
17CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTESMALTIMENTO DEL MATE-RIALE DI IMBALLAGGIOIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrasseg
18SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖSPrieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šias saugos instrukcijas.Saugokite šias in
19Visuose kituose modeliuose didžiausia leistina vandens temperatūra negali viršyti 60 °C.Nekarpykite žarnų, tuo atveju, jei prietaisai montuojami į v
2 DEUTSCHSicherheitshinweise ...
20 APLINKOS APSAUGAPAKAVIMO MEDŽIAGŲ IŠMETIMASPakavimo medžiagos yra 100% perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo simboliu:Todėl įvairias pakuotės medžia
21DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒROPirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus.Saglabājiet šos norādījumus turpm
22Ja šļūtenes nav pietiekami garas, sazinieties ar vietējo izplatītāju.Pārliecinieties, ka ieplūdes un izplūdes caurules ir bez cilpām un nav saspiest
23VIDES AIZSARDZĪBAIEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJAIepakojuma materiāls ir 100 % pārstrādājams un tiek apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu:Tādē
24VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENBELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENO-MENLees voordat u het apparaat gaat gebruiken zorgvuldig deze veiligheidsinst
25Het apparaat moet op de watertoevoer worden aangesloten met een nieuwe set slangen. Gebruik oude sets slangen niet opnieuw.Alle slangen moeten stevi
26Aan het einde van elk programma en vóór de reiniging van de afwasmachine of het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden moet de waterkraan worden uitg
27INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWAWAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ ZAPO-ZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZE-STRZEGAĆPrzed rozpoczęciem eksploatacji tego urządze
28instrukcjami producenta oraz prze-pisami bezpieczeństwa.Urządzenie należy przyłączyć do doprowadzenia wody używając nowego zestawu węży. Stare, używ
29prac związanych z konserwacją lub utrzymaniem tego urządzenia na-leży zamknąć dopływ wody i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania elek-trycznego.Podobn
3SICHERHEITSHINWEISEDIESE MÜSSEN DURCHGELE-SEN UND BEACHTET WERDENDiese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen.Diese Anweisunge
30INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAAVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIRAntes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção.Guard
31pleno respeito das normas de segurança.O aparelho deve ser ligado à alimentação de água utilizando conjuntos de tubos novos. Não reutilize conjuntos
32Guarde o detergente, o abrilhantador e o sal regenerador fora do alcance das crianças.AVISO: As facas e outros utensílios com pontas afiadas devem s
33598448820 - 900min: 570mmmax: 720max: 720max: 10 kg max: 7.5 kgmin: 600/450bacdhi jef gSERVICE594598594598mm4343(540)594598594598mm43435405945985945
34ABCDbg2h435
35==a9jjijimin: 400 mmmax: 800 mm~1500 mm~1500 mm~2000 mmmin: 25mmmin: 0,05 MPa/0,5 Barmax: 1 Mpa/10 Barmin. 10 mm86710c605 mm11
195148058.0008/2016 as - Xerox Fabriano
4Besondere Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1.0 MPa.Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von dem
5HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZENTSORGUNG VON VERPAC-KUNGSMATERIALIENDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol:W
6INSTRUCCIONES DE SEGURIDADES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECO-MENDACIONESAntes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones d
7Hay que conectar el aparato a la toma de agua con mangueras nuevas. Las mangueras viejas no se deben reutilizar.Todos los tubos deben estar bien suje
8Se tiene que cerrar la llave del agua y desenchufar el lavavajillas al final de cada programa y antes de limpiarlo o de llevar a cabo cualquier tarea
9OHUTUSJUHISED NENDE LUGEMINE JA JÄRGIMINE ON OLULINEEnne seadme kasutuselevõttu lugege need ohutusjuhised läbi.Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks
Comments to this Manuals