1GBEnglish,1GBWASHER-DRYERContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical d
10GBCare and maintenanceCutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle. Thiswill limit wear on the hydra
11GBTroubleshootingYour washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see Service), make sure t
12GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting). Restart
13FRFrançaisFRLAVANTE-SÉCHANTESommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractérist
14FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil
15FRRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyaudévacuation, sans leplier, à un conduitdévacuation ou à uneévacuation muraleplacés à une di
16FRDescription du lavante-séchanteBandeau de commandesToucheTEMPÉRATUREBOUTONPROGRAMMESTiroir à produits lessivielsTouche ON/OFFToucheESSORAGETouche
17FREcranBCALécran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.La section A affiche la durée des différents programme
18FRComment effectuer un cycle delavage ou un séchage1. METTRE LAPPAREIL SOUS TENSION. Appuyersur la touche ; le voyant bleu START/PAUSE semet à cli
19FRProduit lessiviel et additifs Description du Programme Temp. max. (°C) Vitesse maxi (tours minute) Séchage Prélava-ge Lavage Javel Adouciss. Cha
2GBInstallation This instruction manual should be kept in a safe placefor future reference. If the washer-dryer is sold,transferred or moved, make su
20FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bondosage de produit lessiviel: un excès de l
21FRPrécautions et conseilsOuverture manuelle de la porte hublotA défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à causedune panne de courant pour étendre
22FREntretien et soinCoupure de larrivée deau et ducourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage.Cela réduit lusure de linstallation hyd
23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voirAssistance), co
24FRAssistanceAvant dappeler le service dAssistance technique: Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir A
25ESEspañolESLAVA-SECADORASumarioInstalación, 26-27Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDes
26ESInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique
27ESConexión del tubo de desagüeConecte el tubo dedesagüe, sin plegarlo, aun conducto de desagüeo a una desagüe depared ubicados a unadistancia del pi
28ESDescripción de la lava-secadoraPanel de controlBotónTEMPERATURAMANDO DEPROGRAMASCajón de detergentesBotón ON/OFFBotón deCENTRIFUGADOBotón y pil
29ESPantallaBCALa pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos p
3GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adrain duct or a wall drainsituated between 65 and100 cm from the floor;alte
30ESCómo efectuar un ciclo de lavadoo de secado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ;el piloto START/PAUSA centelleará lentamente decolor azul.2
31ESProgramas y opcionesOpciones de lavadoLa opción permite optimizar el lavado en función de lacantidad de ropa efectivamente cargada en la máquina
32ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede la
33ESPrecauciones y consejosApertura manual de la puertaSi desea sacar la ropa de la lava-secadora y no esposible abrir la puerta debido a un corte de
34ESMantenimiento y cuidados2. desenrosque la tapagirándola en sentidoantihorario (ver la figura):es normal que se vuelqueun poco de agua;3. limpie co
35ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la lava-secadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver AsistenciaTécnica),
36ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluci
37ARAR 38-39 40-41
38AR!
39AR10065
4GBDescription of the washer-dryerControl panelTEMPERATUREbuttonWASHCYCLESELECTORKNOBDetergent dispenser drawerON/OFFbuttonSPINbuttonSTART/PAUSEbutton
40AR
41AR
42AR . 1
43AR
44AR
45AR
46AR
47AR
48AR
50-5152-53
5GBThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and the remai
50!
5110065
52 TEMPERATURE WASH CYCLE SELECTOR
53 DELAYED START
54START/ .1
55
56
57
58
59
6GBHow to run a wash cycle or adrying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flashslowly in a blue c
60
61CZÈeskyCZPRAÈKAObsahInstalace, 62-63Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení kelektrické a kvodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické úd
62CZInstalace Je dùleité uschovat tento návod tak, abyste jejmohli kdykoli konzultovat. Vpøípadì prodeje,darování nebo pøestìhování praèky se ujist
63CZPøipojení vypoutìcí hadicePøipojte vypoutìcí hadicikodpadovému potrubínebo kodpadu ve stìnì,který se nachází od 65do 100 cm nad zemí;zamezte j
64CZPopis praèkyOvládací panelTlaèítko TEPLOTAOTOÈNÝ OVLADAÈPROGRAMÙDávkovaè pracích prostøedkùTlaèítko ON/OFFTlaèítkoODSTØEÏOVÁNÍTlaèítko a kontrol
65CZDisplejBCADisplej slouí k naprogramování zaøízení a poskytuje èetné informace.Vèásti A je zobrazována doba trvání rùzných programù, které jsou k
66CZJak provést prací cyklus nebocyklus suení1. ZAPNUTÍ ZAØÍZENÍ. Stisknìte tlaèítko ; kontrolkaSTART/PAUSE bude pomalu blikat modrým svìtlem.2. NAP
67CZProgramy a volitelnéfunkceVolitelné funkce praníVolitelná funkce umoòuje optimalizovat pranívzávislosti na mnoství prádla, které bylo skuteèn
68CZPrací prostøedky a prádloDávkovaè pracích prostøedkùDobrý výsledek praní závisí také na správnémdávkování pracího prostøedku: pouití jeho nadmìrn
69CZOpatøení a radyManuální otevøení dvíøekVpøípadì, e není moné otevøít dvíøka sprùzoremzdùvodu výpadku elektrické energie a hodláte povìsitprád
7GBWash cycles andoptionsWash optionsThe option optimises washing to suit the quantity oflaundry loaded into the machine, thereby reducing the overa
70CZÚdrba a péèe2. Odroubujte víko jehootáèením proti smìruhodinových ruèièek (vizobrázek): vyteèenímalého mnoství vody jezcela bìným jevem;3. do
71CZPoruchy a zpùsob jejichodstranìníMùe se stát, e praèka nebude fungovat. Døíve, ne zatelefonujete na Servisní slubu (viz Servisní sluba),zko
72CZServisní slubaPøed pøivoláním Servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní
8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent w
9GBPrecautions and tipsOpening the porthole door manuallyIn the event that it is not possible to open the portholedoor due to a powercut, and if you w
Comments to this Manuals