Deutsch, 19EDEspañol, 37PPortuguês, 55F1NLNederlands, 73FFrançais, 1Table des MatièresSÈCHE-LINGENotice d’utilisation et installationInformations Impo
10FDémarrage et ProgrammesProgramme Options disponiblesRepassage FacilePeluchesPROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES - Tableau des programmes! Si l’affichage n’e
F11Démarrage et Programmes88:88Les commandesSéchage rapideIl peut être utilisé pour des charges jusqu'à 1 kg. Remarque : peut être utilisé uniqu
12FLingeTrier votre linge ●Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtementspour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge
F13LingeVêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doiventêtre séchés avec des pré
14F! Cet appareil a été conçu et construit conformément àdes normes de sécurité internationales. Ces avertissements sont donnés pour des raisons deséc
FNettoyage de l’unité filtre de la pompe àchaleurPériodiquement (tous les 5 cycles de séchage), retirezl’unité filtre de la pompe à chaleur et nettoye
16FQue faire en cas de panneVotre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Serviced’Entretien)
F17Service Après-VentePièces de RechangeCe sèche-linge est une machine complexe. Le réparervous-même ou essayer de le faire réparer par unepersonne no
18FDonnées relatives au produit...(règlement UE n°392/2012)Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 8 kg Classe d'effic
InhaltsverzeichnisWÄSCHETROCKNERTCD 833Wenn Sie den Wäschetrockner daserste Mal einschalten, müssen Sie dievon Ihnen bevorzugteBedienungssprache wähle
2FInformations Importantes! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre àpeluches A CHAQUE cycle de séchage.Filtre...! Négliger de nettoyer le filtre
20DWichtige Informationen! Der Flusenfilter MUSS nach JEDEM Trockenzyklusgereinigt werden.Flusenfilter ...! Wenn der Filter nicht nach JEDEM Trockenzy
D21Wichtige InformationenWärmepumpenfiltereinheit...! Der Filter MUSS nach jeweils fünf Trocknungsgängen von Fusseln gereinigt werden, um die einwandf
22DInstallierungAufstellung des Wäschetrockners●Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichendAbstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder Kochplatt
D23Beschreibung IhresWäschetrocknersPROGRAMMEAuswahltastenDisplaySTART/PAUSE-Taste/LeuchteEIN/AUS-TasteKINDERSICHERUNGUND OPTIONENTasten und LeuchtenB
24DDigital AnzeigeAuswahl Ihrer SpracheVerstehen des DisplaysProgrammauswahl und AnzeigeDas ausgewählte Programm wird in der ersten Displayzeile angez
D25Digital AnzeigeProgrammfortschrittVerzögerungszeit und Zeitdauer bis zum EndeManche Programme haben einen verzögerten Start (siehe Start und Progra
26DDigital AnzeigeWarnungenDie zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an:(Erinnerungen erscheinen am Programmende)ENDE DES TROC
D27Start und ProgrammeBaumwolle●Dies ist ein Programm für Baumwollartikel.●Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknu
28DStart und ProgrammeProgrammeVerfügbare Optionen:BügelleichtKuscheltiereEXTRAPROGRAMME - Programmtabelle! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste
D29Start und Programme88:88Die BedienelementeSchnelltrocknenDiese Option ist für kleine Ladungen bis 1kg geeignet. Hinweis: kann nur mit der Einstel
Informations ImportantesF3Unité filtre de la pompe à chaleur…! Vous DEVEZ nettoyer les pluches du filtre tous les cinq cycles de séchage pour conserve
30DGewebeartPflegeetikettenPrüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken,insbesondere dann, wenn für ein bestimmtesKleidungsstück das erste Mal i
D31GewebeartArtikel, bei denen besondere Sorgfalterforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon)
D32! Diese Maschine wurde gemäß internationalerSicherheitsnormen entworfen und hergestellt.Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen unbedin
DWartung und Pflege33Trommelreinigung! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oderEdelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.An der Edelstahltrommel
34DFehlersucheBei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unserenautorisierten Kundendienst werde
35DKundendienstErsatzteileWenn Sie versuchen, den Trockner selbst zureparieren oder von einer nicht dafür autorisiertenPerson reparieren zu lassen, ka
36DProduktdaten ...(Delegierte Verordnung (EU) 392/2012)Nennleistung von Baumwollwäsche für das Standardprogramm bei voller Beladung 8 kg Energieeffiz
Índice de materias SECADORATCD 833Cuando encienda la secadora porprimera vez podrá elegir el idioma queprefiere. Ver página 42Folleto de instrucciones
38EInformación Importante¡ DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADAciclo de secado.Filtro¡ No limpiar el filtro después de CADA ciclo de seca
E39Información ImportanteUnidad de filtrado de la bomba de calor...¡ DEBE limpiar la pelusa del filtro cada cinco ciclos de secado para que no disminu
4FInstallationOù installer votre sèche-linge●Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cu
40EInstalaciónDónde instalar la secadora●Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o cocinas, ya que las llamas pueden dañar el electrodomést
E41Descripción de la secadoraPanel de controlBotones de SELECCIÓN de PROGRAMASPantalla de visualizaciónBotón y Luz de INICIO/PAUSABotón de ENCENDIDO/A
42ELa pantallaSelección de idiomaDescripción de la pantallaSelección de programa y pantallaEl programa seleccionado se muestra en la primera línea de
E43La pantallaProgreso del programaTemporizador de retardo y tiempo de finalizaciónAlgunos programas pueden tener un comienzo retardado (véase Comienz
44ELa pantallaAdvertencias La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios:(Los recordatorios se muestran al
E45Comienzo y ProgramasAlgodón●Este es un programa para piezas de algodón.●La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes
46EComienzo y ProgramasPrograma Opciones disponibles:Fácil planchadoPeluchesPROGRAMAS EXTRA - Tabla de programas¡ Si la pantalla no está encendida; p
E47Comienzo y Programas88:88! Advertencia : tras pulsar el botón de INICIO/PAUSA , esposible cambiar el programa.Para cambiar un programa seleccio
48ELa coladaClasificar la colada• Compruebe los símbolos en las etiquetas de laropa a fin de asegurar que los artículos puedensecarse con calor. • C
E49La coladaPrendas especialesMantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendoespecial cuidado y
F5Description du sèche-lingeCaractéristiquesPanneau de commandes Boutons de Sélection dePROGRAMMEL’AffichageBouton et TémoinDÉPART/ PAUSEBoutonMARCHE/
50E¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricadosegún las normas internacionales de seguridad. Por razones de seguridad le comunicamos lassiguien
51EMantenimiento y cuidadosLimpieza del tambor¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana deacero o acero inoxidable para limpiar el tambor.Es
52EResolución de problemasSi un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realicelas siguient
53EServicioPiezas de repuestoEsta secadora es una máquina compleja. Si intentarepararla usted mismo o una persona no autorizadapuede ocasionar daños a
54EDatos del Producto...(Reglamento UE 392/2012)Capacidad nominal de ropa de algodón para el programa estándar a plena carga 8 kg Eficiencia energétic
ÍndiceMÁQUINA DE SECAR ROUPATCD 833Quando utilizar o secador pela primeira vez deverá seleccionar o idioma preferido - consulte a página 60.Folheto de
56PInformações Importantes! TEM limpar o filtro de cotão a CADA ciclo desecagem.Filtro...! Não limpar o filtro a CADA ciclo de secagem afecta o desemp
P57Informações ImportantesUnidade do Filtro da Bomba de Calor...! DEVE limpar o cotão do filtro a cada cinco ciclos de secagem, para manter um desempe
58PInstalaçãoOnde colocar a sua máquina●Instale a sua máquina a alguma distância de ligações de gás, fogões, aquecedores e placas decozinha, uma vez q
P59Descrição da máquinade secarBotões deSelecção de PROGRAMAVisorBotão e LuzINICIAR/PAUSABotãoLIGAR/DESLIGARBotões e LuzesBLOQUEIO INFANTILe OPÇÕESCob
6FAffichageChoix de la langueComprendre l’affichageSélection et affichage des programmesLe programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de
60PO VisorSeleccionar o idiomaCompreender o visorSelecção e visualização do programaO programa seleccionado é apresentado na primeira linha do visor a
P61O VisorProgresso do programaTemporizador de atraso e tempo até conclusãoAlguns programas podem ter um início atrasado (ver Arranque e Programas). P
62PO VisorAvisosA segunda linha do visor também mostra avisos e lembretes: (os lembretes ocorrem no fim de um programa)FIM DE CICLO, LIMPAR FILTRO E E
P63Arranque e ProgramasAlgodão●Este é um programa para itens em algodão.●A duração do programa irá depender da dimensão da carga, da definição de seca
64PArranque e ProgramasProgramaOpções disponíveis:Engomar fácilPelucheRefrescante* Aquece e Desfruta✗✗✗✗✗✗✗✗✗*Baixa✓✗✗✗✗✗✗✗✗✓✗✗✗✗✓✗✗✓✓Níveis de Secage
P65Arranque e Programas88:88Controlos●VISORO visor apresenta a duração do tempo de atraso ainda pordecorrer ou uma indicação do tempo restante para um
66PRoupaEscolher a sua roupa• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,de modo a certificar-se de que os artigos podemser utilizados na secadora
P67RoupaPeças delicadasCobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secoscom especial cuidado com um
68P! O equipamento foi concebido e construído deacordo com normas de segurança internacionais.Estes avisos são apresentados por razões desegurança e d
PLimpar o tambor! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável oupalha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.É possível que uma película colorid
F7AffichageAvancement du programmeDépart différé et Temps restantCertains programmes peuvent avoir un départ différé (voir Démarrage et Programmes). A
70PResolução de problemasUm dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (verReparação), analise as segu
71PReparaçãoPeças sobressalentesEsta secadora é uma máquina complexa. Repará-lasozinha ou através de um técnico não autorizadopode provocar danos a um
72PDados do produto…(Regulamento da UE 392/2012)Capacidade nominal da lavagem de algodão para o programa padrão com carga máxima 8 kg Eficácia energét
InhoudDROOGAUTOMAATTCD 833De eerste keer dat u uw drogergebruikt, dient u uw taal te kiezen,zie pagina 78.GebruiksaanwijzingBelangrijke informatie, 74
74NLBelangrijke informatie! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen.Pluizenfilter...! Als u de filter niet na ELKE droogcyclus reinigt, w
NL75Belangrijke informatieWarmtepompfiltereenheid…! U MOET om de 5 droogcycli de pluisjes van de filter verwijderen om goede droogprestaties te behoud
76NLInstallatieHet plaatsen van de droogautomaat●Plaats de droogautomaat op voldoende afstand vanuw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen
NL77Beschrijving van dedroogautomaatProgrammatoetsenDisplaySTART/PAUSEtoets en lampjeAAN/UITtoetsKINDERSLOT enOPTIEStoetsen & lampjesBedieningspan
78NLDe displayUw taal selecterenDroogteniveausDe tweede regel van de display geeft het gewenste droogteniveau weer.Telkens als u op de knop Droogteniv
NL79De displayProgrammavoortgangUitstel en Tijd tot eindeSommige programma’s kunnen worden uitgesteld (zie Start en programma’s). Druk op de uitstelkn
8FAffichageDémarrage et ProgrammesChoisir un programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.2. Triez votre linge en fonction du
80NLDe displayWaarschuwingenDe tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringenweer: (herinneringen verschijnen aan het einde
NL81Start en programma’sKatoen●Dit is een programma voor katoenen artikelen.●De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de gesele
82NLStart en programma’sProgramma Beschikbare opties:Makkelijk StrijkenPlucheEXTRA PROGRAMMA’S - Programmatabel! Als de display niet is verlicht; Druk
NL83Start en programma’s88:88De BedieningenSnel drogenDeze optie is geschikt voor kleine ladingen tot 1 kg.Opmerking: Kan enkel worden gebruikt met de
84NLWasgoedDroogsymbolenControleer de labels in uw kleding, vooral als u zevoor het eerst droogt. De volgende symbolen wordenhet meest gebruikt.Drogen
NL85WasgoedSpeciaal wasgoedDekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.Droog z
86NL! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften.Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheiden moeten strikt worden opge
NLReiniging en onderhoud87Trommel reinigen! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommelte reinigen.
88NLProblemen oplossenMocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienstbelt (zie Technische di
89NLTechnische dienstReserveonderdelenDeze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingendit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoorniet
F9Démarrage et ProgrammesProgramme Options disponiblesAnti AllergiqueCotonsPROGRAMMES BASIQUES - Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas all
90NLProductgegevens...(EU richtlijn 392/2012)Droogcapaciteit van katoenen wasgoed voor het standaard programma met volle belading 8 kg Energie-efficië
91NL
195105647.01 N12/2012 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton92
Comments to this Manuals