Whirlpool TCD 833 6P/Z1(SK) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Water pumps Whirlpool TCD 833 6P/Z1(SK). Whirlpool TCD 833 6P/Z1(SK) Benutzerhandbuch [de] [fr] [it] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Deutsch, 19
E
D
Español, 37
P
Português, 55
F
1
NL
Nederlands, 73
F
Français, 1
Table des Matières
SÈCHE-LINGE
Notice d’utilisation et installation
Informations Importantes, 2-3
Installation, 4
Où installer votre sèche-linge
Ventilation
Mettre votre séchoir de niveau
Vidange de l’eau
Connexions électrique
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Description du sèche-linge, 5
Caractéristiques
Panneau de commandes
L’affichage, 6-8
Démarrage et programmes, 8-11
Choisir un programme
Tableau des programmes
Les commandes
Linge, 12-13
Trier votre linge
Étiquettes d’entretien
Vêtements spéciaux
Temps de séchage
Avertissements et Suggestions, 14
Sécurité générale
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Entretien et Nettoyage, 15
Éteindre l’électricité
Nettoyer le filtre après chaque cycle
Vérifier le tambour après chaque cycle
Videz le réservoir d’eau après chaque cycle
Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur
Nettoyer le sèche-linge
Que faire en cas de panne, 16
Service Après-vente, 17
Mise au rebut
Données relatives au produit, 18
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers,
faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit infor
des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant
l’installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le livret d’instructions.
TCD 833
La première fois que vous allumez
votre sèche-linge, vous devez
choisir la langue.
Voir page 6.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - SÈCHE-LINGE

Deutsch, 19EDEspañol, 37PPortuguês, 55F1NLNederlands, 73FFrançais, 1Table des MatièresSÈCHE-LINGENotice d’utilisation et installationInformations Impo

Page 2 - Informations Importantes

10FDémarrage et ProgrammesProgramme Options disponiblesRepassage FacilePeluchesPROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES - Tableau des programmes! Si l’affichage n’e

Page 3

F11Démarrage et Programmes88:88Les commandesSéchage rapideIl peut être utilisé pour des charges jusqu'à 1 kg. Remarque : peut être utilisé uniqu

Page 4 - Installation

12FLingeTrier votre linge ●Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtementspour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge

Page 5 - Description du sèche-linge

F13LingeVêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doiventêtre séchés avec des pré

Page 6 - Affichage

14F! Cet appareil a été conçu et construit conformément àdes normes de sécurité internationales. Ces avertissements sont donnés pour des raisons deséc

Page 7

FNettoyage de l’unité filtre de la pompe àchaleurPériodiquement (tous les 5 cycles de séchage), retirezl’unité filtre de la pompe à chaleur et nettoye

Page 8

16FQue faire en cas de panneVotre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Serviced’Entretien)

Page 9

F17Service Après-VentePièces de RechangeCe sèche-linge est une machine complexe. Le réparervous-même ou essayer de le faire réparer par unepersonne no

Page 10 - Démarrage et Programmes

18FDonnées relatives au produit...(règlement UE n°392/2012)Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 8 kg Classe d'effic

Page 11

InhaltsverzeichnisWÄSCHETROCKNERTCD 833Wenn Sie den Wäschetrockner daserste Mal einschalten, müssen Sie dievon Ihnen bevorzugteBedienungssprache wähle

Page 12 - Charge typique

2FInformations Importantes! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre àpeluches A CHAQUE cycle de séchage.Filtre...! Négliger de nettoyer le filtre

Page 13 - Temps de séchage

20DWichtige Informationen! Der Flusenfilter MUSS nach JEDEM Trockenzyklusgereinigt werden.Flusenfilter ...! Wenn der Filter nicht nach JEDEM Trockenzy

Page 14 - Avertissements et Suggestions

D21Wichtige InformationenWärmepumpenfiltereinheit...! Der Filter MUSS nach jeweils fünf Trocknungsgängen von Fusseln gereinigt werden, um die einwandf

Page 15 - Entretien et Nettoyage

22DInstallierungAufstellung des Wäschetrockners●Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichendAbstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder Kochplatt

Page 16 - Que faire en cas de panne

D23Beschreibung IhresWäschetrocknersPROGRAMMEAuswahltastenDisplaySTART/PAUSE-Taste/LeuchteEIN/AUS-TasteKINDERSICHERUNGUND OPTIONENTasten und LeuchtenB

Page 17 - Service Après-Vente

24DDigital AnzeigeAuswahl Ihrer SpracheVerstehen des DisplaysProgrammauswahl und AnzeigeDas ausgewählte Programm wird in der ersten Displayzeile angez

Page 18 - (règlement UE n°392/2012)

D25Digital AnzeigeProgrammfortschrittVerzögerungszeit und Zeitdauer bis zum EndeManche Programme haben einen verzögerten Start (siehe Start und Progra

Page 19 - Bedienungsanleitung

26DDigital AnzeigeWarnungenDie zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an:(Erinnerungen erscheinen am Programmende)ENDE DES TROC

Page 20 - Wichtige Informationen

D27Start und ProgrammeBaumwolle●Dies ist ein Programm für Baumwollartikel.●Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknu

Page 21

28DStart und ProgrammeProgrammeVerfügbare Optionen:BügelleichtKuscheltiereEXTRAPROGRAMME - Programmtabelle! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste

Page 22 - Installierung

D29Start und Programme88:88Die BedienelementeSchnelltrocknenDiese Option ist für kleine Ladungen bis 1kg geeignet. Hinweis: kann nur mit der Einstel

Page 23 - Wäschetrockners

Informations ImportantesF3Unité filtre de la pompe à chaleur…! Vous DEVEZ nettoyer les pluches du filtre tous les cinq cycles de séchage pour conserve

Page 24 - Digital Anzeige

30DGewebeartPflegeetikettenPrüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken,insbesondere dann, wenn für ein bestimmtesKleidungsstück das erste Mal i

Page 25

D31GewebeartArtikel, bei denen besondere Sorgfalterforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon)

Page 26 - Start und Programme

D32! Diese Maschine wurde gemäß internationalerSicherheitsnormen entworfen und hergestellt.Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen unbedin

Page 27

DWartung und Pflege33Trommelreinigung! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oderEdelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.An der Edelstahltrommel

Page 28

34DFehlersucheBei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unserenautorisierten Kundendienst werde

Page 29

35DKundendienstErsatzteileWenn Sie versuchen, den Trockner selbst zureparieren oder von einer nicht dafür autorisiertenPerson reparieren zu lassen, ka

Page 30 - Gewebeart

36DProduktdaten ...(Delegierte Verordnung (EU) 392/2012)Nennleistung von Baumwollwäsche für das Standardprogramm bei voller Beladung 8 kg Energieeffiz

Page 31

Índice de materias SECADORATCD 833Cuando encienda la secadora porprimera vez podrá elegir el idioma queprefiere. Ver página 42Folleto de instrucciones

Page 32 - Warnhinweise und Empfehlungen

38EInformación Importante¡ DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADAciclo de secado.Filtro¡ No limpiar el filtro después de CADA ciclo de seca

Page 33 - Wartung und Pflege

E39Información ImportanteUnidad de filtrado de la bomba de calor...¡ DEBE limpiar la pelusa del filtro cada cinco ciclos de secado para que no disminu

Page 34 - Fehlersuche

4FInstallationOù installer votre sèche-linge●Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cu

Page 35 - Kundendienst

40EInstalaciónDónde instalar la secadora●Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o cocinas, ya que las llamas pueden dañar el electrodomést

Page 36 - Produktdaten

E41Descripción de la secadoraPanel de controlBotones de SELECCIÓN de PROGRAMASPantalla de visualizaciónBotón y Luz de INICIO/PAUSABotón de ENCENDIDO/A

Page 37 - Folleto de instrucciones

42ELa pantallaSelección de idiomaDescripción de la pantallaSelección de programa y pantallaEl programa seleccionado se muestra en la primera línea de

Page 38 - Información Importante

E43La pantallaProgreso del programaTemporizador de retardo y tiempo de finalizaciónAlgunos programas pueden tener un comienzo retardado (véase Comienz

Page 39

44ELa pantallaAdvertencias La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios:(Los recordatorios se muestran al

Page 40 - Instalación

E45Comienzo y ProgramasAlgodón●Este es un programa para piezas de algodón.●La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes

Page 41 - Descripción de la secadora

46EComienzo y ProgramasPrograma Opciones disponibles:Fácil planchadoPeluchesPROGRAMAS EXTRA - Tabla de programas¡ Si la pantalla no está encendida; p

Page 42 - La pantalla

E47Comienzo y Programas88:88! Advertencia : tras pulsar el botón de INICIO/PAUSA , esposible cambiar el programa.Para cambiar un programa seleccio

Page 43

48ELa coladaClasificar la colada• Compruebe los símbolos en las etiquetas de laropa a fin de asegurar que los artículos puedensecarse con calor. • C

Page 44 - Comienzo y Programas

E49La coladaPrendas especialesMantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendoespecial cuidado y

Page 45

F5Description du sèche-lingeCaractéristiquesPanneau de commandes Boutons de Sélection dePROGRAMMEL’AffichageBouton et TémoinDÉPART/ PAUSEBoutonMARCHE/

Page 46

50E¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricadosegún las normas internacionales de seguridad. Por razones de seguridad le comunicamos lassiguien

Page 47

51EMantenimiento y cuidadosLimpieza del tambor¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana deacero o acero inoxidable para limpiar el tambor.Es

Page 48 - La colada

52EResolución de problemasSi un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realicelas siguient

Page 49

53EServicioPiezas de repuestoEsta secadora es una máquina compleja. Si intentarepararla usted mismo o una persona no autorizadapuede ocasionar daños a

Page 50 - Seguridad general

54EDatos del Producto...(Reglamento UE 392/2012)Capacidad nominal de ropa de algodón para el programa estándar a plena carga 8 kg Eficiencia energétic

Page 51 - Mantenimiento y cuidados

ÍndiceMÁQUINA DE SECAR ROUPATCD 833Quando utilizar o secador pela primeira vez deverá seleccionar o idioma preferido - consulte a página 60.Folheto de

Page 52 - Resolución de problemas

56PInformações Importantes! TEM limpar o filtro de cotão a CADA ciclo desecagem.Filtro...! Não limpar o filtro a CADA ciclo de secagem afecta o desemp

Page 53 - Servicio

P57Informações ImportantesUnidade do Filtro da Bomba de Calor...! DEVE limpar o cotão do filtro a cada cinco ciclos de secagem, para manter um desempe

Page 54 - Datos del Producto

58PInstalaçãoOnde colocar a sua máquina●Instale a sua máquina a alguma distância de ligações de gás, fogões, aquecedores e placas decozinha, uma vez q

Page 55 - Folheto de instruções

P59Descrição da máquinade secarBotões deSelecção de PROGRAMAVisorBotão e LuzINICIAR/PAUSABotãoLIGAR/DESLIGARBotões e LuzesBLOQUEIO INFANTILe OPÇÕESCob

Page 56 - Informações Importantes

6FAffichageChoix de la langueComprendre l’affichageSélection et affichage des programmesLe programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de

Page 57

60PO VisorSeleccionar o idiomaCompreender o visorSelecção e visualização do programaO programa seleccionado é apresentado na primeira linha do visor a

Page 58 - Instalação

P61O VisorProgresso do programaTemporizador de atraso e tempo até conclusãoAlguns programas podem ter um início atrasado (ver Arranque e Programas). P

Page 59 - Descrição da máquina

62PO VisorAvisosA segunda linha do visor também mostra avisos e lembretes: (os lembretes ocorrem no fim de um programa)FIM DE CICLO, LIMPAR FILTRO E E

Page 60 - Níveis de secagem

P63Arranque e ProgramasAlgodão●Este é um programa para itens em algodão.●A duração do programa irá depender da dimensão da carga, da definição de seca

Page 61 - Secagem temporizada

64PArranque e ProgramasProgramaOpções disponíveis:Engomar fácilPelucheRefrescante* Aquece e Desfruta✗✗✗✗✗✗✗✗✗*Baixa✓✗✗✗✗✗✗✗✗✓✗✗✗✗✓✗✗✓✓Níveis de Secage

Page 62 - Arranque e Programas

P65Arranque e Programas88:88Controlos●VISORO visor apresenta a duração do tempo de atraso ainda pordecorrer ou uma indicação do tempo restante para um

Page 63

66PRoupaEscolher a sua roupa• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,de modo a certificar-se de que os artigos podemser utilizados na secadora

Page 64

P67RoupaPeças delicadasCobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secoscom especial cuidado com um

Page 65

68P! O equipamento foi concebido e construído deacordo com normas de segurança internacionais.Estes avisos são apresentados por razões desegurança e d

Page 66 - Carga típica

PLimpar o tambor! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável oupalha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.É possível que uma película colorid

Page 67 - Tempos de secagem

F7AffichageAvancement du programmeDépart différé et Temps restantCertains programmes peuvent avoir un départ différé (voir Démarrage et Programmes). A

Page 68 - Avisos e Sugestões

70PResolução de problemasUm dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (verReparação), analise as segu

Page 69 - Manutenção e Cuidado

71PReparaçãoPeças sobressalentesEsta secadora é uma máquina complexa. Repará-lasozinha ou através de um técnico não autorizadopode provocar danos a um

Page 70 - Resolução de problemas

72PDados do produto…(Regulamento da UE 392/2012)Capacidade nominal da lavagem de algodão para o programa padrão com carga máxima 8 kg Eficácia energét

Page 71 - Reparação

InhoudDROOGAUTOMAATTCD 833De eerste keer dat u uw drogergebruikt, dient u uw taal te kiezen,zie pagina 78.GebruiksaanwijzingBelangrijke informatie, 74

Page 72 - Dados do produto…

74NLBelangrijke informatie! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen.Pluizenfilter...! Als u de filter niet na ELKE droogcyclus reinigt, w

Page 73 - Gebruiksaanwijzing

NL75Belangrijke informatieWarmtepompfiltereenheid…! U MOET om de 5 droogcycli de pluisjes van de filter verwijderen om goede droogprestaties te behoud

Page 74 - Belangrijke informatie

76NLInstallatieHet plaatsen van de droogautomaat●Plaats de droogautomaat op voldoende afstand vanuw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen

Page 75

NL77Beschrijving van dedroogautomaatProgrammatoetsenDisplaySTART/PAUSEtoets en lampjeAAN/UITtoetsKINDERSLOT enOPTIEStoetsen & lampjesBedieningspan

Page 76 - Installatie

78NLDe displayUw taal selecterenDroogteniveausDe tweede regel van de display geeft het gewenste droogteniveau weer.Telkens als u op de knop Droogteniv

Page 77 - Beschrijving van de

NL79De displayProgrammavoortgangUitstel en Tijd tot eindeSommige programma’s kunnen worden uitgesteld (zie Start en programma’s). Druk op de uitstelkn

Page 78 - De display

8FAffichageDémarrage et ProgrammesChoisir un programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.2. Triez votre linge en fonction du

Page 79

80NLDe displayWaarschuwingenDe tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringenweer: (herinneringen verschijnen aan het einde

Page 80 - Start en programma’s

NL81Start en programma’sKatoen●Dit is een programma voor katoenen artikelen.●De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de gesele

Page 81

82NLStart en programma’sProgramma Beschikbare opties:Makkelijk StrijkenPlucheEXTRA PROGRAMMA’S - Programmatabel! Als de display niet is verlicht; Druk

Page 82

NL83Start en programma’s88:88De BedieningenSnel drogenDeze optie is geschikt voor kleine ladingen tot 1 kg.Opmerking: Kan enkel worden gebruikt met de

Page 83

84NLWasgoedDroogsymbolenControleer de labels in uw kleding, vooral als u zevoor het eerst droogt. De volgende symbolen wordenhet meest gebruikt.Drogen

Page 84 - Normale belading

NL85WasgoedSpeciaal wasgoedDekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.Droog z

Page 85 - Droogtijden

86NL! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften.Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheiden moeten strikt worden opge

Page 86 - Veiligheidsinstructies en

NLReiniging en onderhoud87Trommel reinigen! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommelte reinigen.

Page 87 - Reiniging en onderhoud

88NLProblemen oplossenMocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienstbelt (zie Technische di

Page 88 - Problemen oplossen

89NLTechnische dienstReserveonderdelenDeze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingendit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoorniet

Page 89 - Technische dienst

F9Démarrage et ProgrammesProgramme Options disponiblesAnti AllergiqueCotonsPROGRAMMES BASIQUES - Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas all

Page 90 - Productgegevens

90NLProductgegevens...(EU richtlijn 392/2012)Droogcapaciteit van katoenen wasgoed voor het standaard programma met volle belading 8 kg Energie-efficië

Page 92 - 195105647.01 N

195105647.01 N12/2012 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton92

Comments to this Manuals

No comments