CM 9945 HA
VorbereitungenTransportkontrolleVergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist und alle Zubehörteile vorhandensind. Verwenden
Mensajes visualizados en el display100MENSAJE VISUALIZADO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNRELLENAR EL DEPÓSITO- El depósito del agua está vacíoo mal colocado. -
Solución de problemas101A continuación se listan algunos posibles defectos de funcionamiento.Si el problema no se logra resolver siguiendo las indicac
102Istruzioni importanti per la sicurezza 103Operazioni preliminari 105Smaltimento 105Dichiarazione di conformità CE 105Installazione ad incasso 106De
103Istruzioni importanti per la sicurezzaLa sicurezza vostra e degli altri è molto importanteErrori nell'osservanza delle indicazioni riportate,
104Avvertenze fondamentali per la sicurezzaQuesto apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.• Non è previsto l'uso in:- ambie
105Operazioni preliminariControllo del trasportoDopo aver tolto l'imballaggio, assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio e della pres
Verificare le misure minime necessarie per la corretta installazione dell'elettrodomestico.La macchina da caffè deve essere installata in una col
107Fissare il cavo di alimentazione con l'apposita clip. Ilcavo di alimentazione deve essere lungo quantobasta da permettere l'estrazione de
108ApparecchioConsultare l'immagine A a pagina 4.A1 Vassoio poggia tazzeA2 Sportello di servizioA3 Convogliatore caffèA4 Contenitore per i fondi
109•La macchina è stata controllata in fabbrica utilizzando del caffè per cui è del tutto normale trovarequalche traccia di caffè nel macinino.• Perso
Vergewissern Sie sich, dass die erforderliche Mindestabstände für die korrekte Installation desElektrogeräts gegeben sind. Die Kaffeemaschine muss in
1101. La macchina è impostata in fabbrica per erogare caffè con gusto normale. È possibile richiedere caffè congusto extra-leggero, leggero, normale,
111La macchina è stata pre-impostata in fabbrica per erogare automaticamente le seguenti quantità di caffè:• Espresso,• Tazza piccola,• Tazza media,•
112Erogazione di acqua calda• Controllare sempre che la macchina sia pronta all'uso.• Assicurarsi che l'erogatore acqua sia agganciato all&a
113Nota:• Durante la preparazione del cappuccino è possibile interrompere la fuoriuscita del latte schiumatooppure del caffè, premendo l'icona(B1
114Impostazione della linguaSe si desidera modificare la lingua sul display, procedere come segue:• Premere l'icona MENU (B2) per entrare nel men
115Programmazione della durezza dell'acquaVolendo è possibile allungare questo periodo di funzionamento e quindi rendere meno frequente l'op
116• Premere l’icona (B7) finché non viene visualizzato DISATTIVARE?oppure ATTIVARE?se la funzione è giàstata disattivata.• Premere l’icona (B7) per
117Pulizia della vaschetta raccogli gocceSe la vaschetta raccogli gocce non viene svuotata, l'acqua può traboccare. Questo può danneggiare la mac
118Nota: se l'infusore è difficile da inserire, è necessario (prima dell'inserimento) portarlo alla giustadimensione premendolo con forza co
119Messaggi visualizzati sul displayMESSAGGIO VISUALIZZATO POSSIBILE CAUSA RIMEDIORIEM PIRE SERBATOIO- Il serbatoio dell'acqua è vuotooppure è ma
12Befestigen Sie das Netzkabel mit der speziellenKabelklemme. Das Stromkabel muss lang genugsein, um die Kaffeemaschine aus dem Schrankherausziehen un
120Risoluzione dei problemiIn basso sono elencati alcuni possibili malfunzionamenti.Se il problema non può essere risolto nel modo descritto, si deve
Vigtige anvisninger vedrørende sikkerheden 122Indledende operationer 124Bortskaffelse 124Overensstemmelseserklæring CE 124Indbygning 125Beskrivelse af
Vigtige anvisninger vedrørende sikkerheden122Din og andres sikkerhed er meget vigtigManglende overholdelse af de angivne anvisninger kan føre til elek
123Vigtige advarsler om sikkerhedDette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.• Apparatet er ikke beregnet til brug i: - køkkener til pe
Indledende operationerTransportkontrolFjern emballagen, og kontrollér, om apparatet har lidt skade under transporten, samt om alt tilbehøretmedfølger.
IndbygningKontrollér de nødvendige minimummål for korrekt installation af husholdningsapparatet. Espressomaskinen skal monteres i et køkkenelement, de
126Fastgør strømkablet med den dertil beregnedeklemme. Strømkablet skal være så langt, atespressomaskinen kan tages ud afkøkkenelementet, når beholder
127ApparatSe illustration A side 4.A1 Rist til placering af kopper A2 Låge A3 Kaffekredsløb A4 Beholder til kaffegrums A5 Bryggeenhed A6 Lys til riste
•Maskinen er blevet afprøvet på fabrikken, og det er derfor helt normalt, at der er spor af kaffe imaskinen. • Indstil vandets hårdhed som beskrevet i
1291. Maskinen er fabriksindstillet til at brygge normal kaffe. Der kan også brygges ekstra svag, svag, normal,stærk eller ekstra stærk kaffe, med mul
13GerätSiehe Abbildung A auf Seite 4.A1 Abstellfläche TassenA2 ServiceklappeA3 Zentralauslauf Kaffee A4 Sammelbehälter für Kaffeesatz A5 BrüheinheitA6
130Maskinen er fabriksindstillet til automatisk at brygge følgende mængder kaffe:• espresso,• lille kop,• mellemstor kop,• stor kop,• krus.For at ændr
Tilberedning af varmt vand131• Kontrollér altid, at maskinen er klar til brug. • Kontrollér, at vanddysen er fastgjort til dysen (figur 6). • Anbring
132Bemærk:• Under tilberedningen af cappuccino kan produktionen af mælkeskum eller kaffe afbrydes ved at trykkepå symbolet (B10).• Når du er færdig m
• Tryk på symbolet MENU (B2) for at åbne menuen, og tryk derefter på symbolerne (B5) og(B6), til du kan vælge funktionen SPROG. • Tryk på symbolet (
• Tag teststrimlen “Total hardness test” ud af dens emballage (vedlagt på side 2), og sænk den helt ned ivandet i nogle sekunder. Tag teststrimlen op
• Tryk på symbolet (B7) for at aktivere eller deaktivere funktionen, eller tryk på symbolet (B2)for at forlade menuen.StatistikMed denne funktion vi
136Dryppebakken er forsynet med en flydende indikator (rød), som viser vandets niveau (figur 27). Dryppebakken skal tømmes og rengøres, før denne indi
137Bemærk: Hvis det er vanskeligt at sætte bryggeenheden på plads, skal den (før den sættes ind) trykkeshårdt sammen foroven og forneden til de korrek
Viste meddelelser på displayet138VIST MEDDELELSE MULIG ÅRSAG LØSNINGFYLD VANDBEHOLDER !- Vandbeholderen er tom eller satforkert ind.- Fyld vandbeholde
Løsning af problemer139Herunder findes en liste over mulige fejlfunktioner.Hvis problemet ikke kan løses som beskrevet, skal du henvende dig til servi
•Das Gerät wurde im Werk unter Verwendung von Kaffee kontrolliert, deshalb können sich Spuren vonKaffee im Gerät befinden. Das ist ganz normal. • Stel
Viktige sikkerhetsinstruksjoner 141Kontroller og installasjon 143Avhending 143Samsvarserklæring CE 143Innebygd installasjon 144Beskrivelse av apparate
Viktige sikkerhetsinstruksjoner141Din og andres sikkerhet er svært viktigDersom de oppgitte indikasjonene ikke følges, kan det forårsake elektrisk stø
142Viktige sikkerhetsadvarslerDette apparatet er kun beregnet på bruk i husholdninger.• Det er ikke beregnet på bruk i: - lokaler som brukes som kjøkk
Kontroller og installasjonTransportkontrollEtter at du har fjernet emballasjen, kontrollerer du at apparatet ikke er skadet og at alt utstyret er vedl
Innebygd installasjonKontroller de nødvendige minstemålene for korrekt innstallasjon av maskinen. Kaffemaskinen må installeres i et høyskap og dette h
145Fest strømledningen med tilhørende klips.Strømledningen må være lang nok til at apparatetkan trekkes ut av møbelet ved påfylling avkaffebønner i be
ApparatSe bildet A på side 4.A1 Koppebrett A2 Luke A3 Kaffe-forbindelse A4 Grutbeholder A5 Trakteenhet A6 Lys på koppebrett A7 Stand-by/på-tast A8 Bet
•Ved kontroll av maskinen i fabrikken er det brukt kaffe, så det er helt normalt om du finner spor avkaffe i kaffekvernen. • Still inn vannhardheten e
1481. Maskinen er innstilt fra fabrikken for tilberedning av kaffe med normal smak. Det kan tilberedes kaffemed smakene ekstra mild, mild, normal, ste
149Maskinen er forhåndsinnstilt fra fabrikken til automatisk å tilberede følgende kaffemengder: • Espresso kopp,• liten kopp,• middelsstor kopp,• stor
151. Das Gerät wurde im Werk für die Ausgabe von Kaffee mit normalem Aroma eingestellt. Sie können Kaffee mitextra mildem, mildem, normalem, starkem o
Tilberedning av varmt vann150• Kontroller alltid at maskinen er klar til bruk. • Forsikre deg om at vanndysen er festet til utløpet (Figur 6). • Sett
151Merk:• Under tilberedning av cappuccino kan du avbryte produksjonen av melkeskum eller kaffe ved å trykke påsymbolet (B10).• For å sikre at melkes
Innstilling av språkDersom du ønsker å endre språket på displayet, gjør som følger: • Trykk på symbolet MENY (B2) for å gå inn i menyen og trykk deret
Innstilling av vannhardhetenHvis du vil kan du forlenge tiden med denne funksjonen slik at det ikke er nødvendig å utføre avkalking såofte. Dette gjør
• Trykk på symbolet (B7) for å aktivere eller deaktivere funksjonen, eller på symbolet (B2) for åforlate menyen.StatistikkMed denne funksjonen vises
155Dryppebrettet er utstyrt med en flottør (rød) som viser vannivået (Figur 27). Dryppebrettet må tømmes og rengjøres før denne flottøren viser seg ov
156Merk: Dersom det er vanskelig å sette trakteenheten på plass, må du (før innsetting) få den ned til derette dimensjonene ved å klemme den hardt sam
Meldinger som vises på displayet157VIST MELDING MULIG ÅRSAK LØSNINGFYLL TANKEN- Vanntanken er tom eller satt feilinn. - Fyll vanntanken og/eller skyv
Problemløsning158Nedenfor finner du en liste over noen mulige feilfunksjoner.Dersom problemet ikke kan løses som beskrevet, må du kontakte serviceverk
Viktiga säkerhetsinstruktioner 160Innan anslutning 162Kassering 162Konformitetsdeklaration CE 162Installation med inbyggnad 163Beskrivning av apparate
16Das Gerät wurde werkseitig für die automatische Ausgabe folgender Kaffeemengen voreingestellt:• Espressotasse,• Kleine Tasse,• Mittlere Tasse,• Groß
Viktiga säkerhetsinstruktioner160Din och andras säkerhet är mycket viktigUnderlåtenhet att följa de angivna instruktionerna, kan orsaka elektriska stö
161• Den är inte avsedd för användning i: - rum som används som kök för butikspersonal, kontor och andra arbetsytor- agroturism - hotell, motell och m
Innan anslutningKontroll av transportenEfter att ha avlägsnat emballaget, säkerställ att apparaten är hel och att alla tillbehör finns med. Använd int
163Kontrollera de nödvändiga min. måtten för en korrekt installation av hushållsapparaten. Kaffemaskinen ska installeras i en kolumn och denna kolumn
164Fäst elkabeln med clipset. Elkabeln måste varatillräckligt lång så att man kan dra ut apparaten frånmöbeln för att fylla på bönbehållaren. Jordning
165ApparatSe bilden A på sida 4.A1 Bricka för kopparA2 LuckaA3 KaffetransportörA4 Behållare för kaffesumpA5 BryggenhetA6 Belysning på bricka för koppa
•Maskinen har kontrollerats i fabriken med kaffe det är därför helt normalt att det finns spår av kaffe ikaffekvarnen. • Anpassa snarast möjligt vatte
1671. Maskinen är inställd i fabrik för att brygga kaffe med normal smak. Det är möjligt att begära kaffe medextra mild smak, mild, normal, stark, ell
168Maskinen är förinställd i fabrik att automatisk mata ut följande kaffemängder:• Espresso-kopp,• Liten kopp,• Medelstor kopp,• Stor kopp,• Mugg.För
Utmatning av hett vatten169• Kontrollera alltid att maskinen är klar för användning.• Säkerställ att vattenröret är fasthakat på munstycket (Figur 6).
Heisswasserausgabe17• Vergewissern Sie sich stets, ob das Gerät betriebsbereit ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Wasserdüse korrekt auf der Düse
170Observera: • Under beredningen av cappuccinon kan du avbryta utmatningen av mjölkskumningen eller kaffet,genom att trycka på ikonen(B10).• För att
Inställning av språketOm du vill ändra språket på displayen, gå tillväga som följer:• Tryck på ikonen MENY (B2) för att gå in i menyn och sedan på iko
• Tryck på ikonen (B7) för att bekräfta den valda temperaturen.• Tryck på ikonen MENY (B2) för att avsluta menyn.Programmering av vattenhårdhetenOm d
• Tryck på symbolerna (B5) och (B6) tills texten ENERGIBESPARINGvisas.• Tryck på symbolen (B7) DEAKTIVERA?visas (eller så visas AKTIVERA?om funktion
174Rengöring av droppbrickaOm droppbrickan in töms, kan vatten rinna över. Detta kan skadamaskinen.Droppbrickan är försedd med en flytande indikator (
175Observera: om det är svårt att föra in bryggenheten, är det nödvändigt (före isättningen) att ge den denkorrekta storleken genom att samtidigt kraf
Meddelanden visade på displayen176VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRDFYLL PÅ TANKEN !- Vattentanken är tom ellerfelaktigt isatt.-Fyll vattentanken oc
Problemlösning177Nedtill finns några möjliga felfunktioner listade.Om problemet inte kan avhjälpas på beskrivet sätt, måste du kontakta ett servicecen
Tärkeitä turvallisuusohjeita 179Alkutoimet 181Laitteen käytöstäpoisto ja hävittäminen 181Vaatimustenmukaisuusvakuutus CE 181Asennus kalusteen sisään
Tärkeitä turvallisuusohjeita179Varmista omasi sekä muiden henkilöiden turvallisuusJos esitettyjä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku,
18Anmerkung:• Während der Zubereitung von Cappuccino lässt sich die Ausgabe von Milchschaum oder Kaffeeunterbrechen. Drücken Sie dafür das Symbol(B10)
180PerusturvallisuusohjeetTämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi- myymälä-, toimisto- ja
AlkutoimetVastaanottotarkastusPurettuasi laitteen pakkauksestaan tarkista, että laite on ehjä ja että pakkaus sisältää kaikki varusteet. Joshavaitset
Tarkista laitteen asennuksen vaatimat vähimmäismitat. Kahvinkeitin asennetaan torniasennuksena, ja torni on kiinnitettävä tukevasti seinään alan liikk
183Kiinnitä virtajohto sille tarkoitetulla kiinnikkeellä.Virtajohdon pituuden on oltava riittävä siten, ettälaite voidaan vetää ulos kalusteestakahvin
184LaiteKatso kuva A sivulla 4.A1 KuppitelineA2 HuoltoluukkuA3 Kahvin syöttölaiteA4 Kahvin sakkasäiliöA5 SuodatinA6 Kuppitelineen valotA7 Käynnistys-/
•Laite on tarkastettu tehtaalla käyttäen kahvia, minkä vuoksi on täysin normaalia, että kahvimyllyssä voiolla vähän kahvia. • Säädä veden kovuus mahdo
1861. Laite on asetettu tehtaalla valmistamaan normaalin makuista kahvia. Laitteella voidaan valmistaa erittäinmietoa, mietoa, normaalia, vahvaa tai e
187Laite on säädetty tehtaalla siten, että se valuttaa automaattisesti seuraavat määrät kahvia:• espressokuppi,• pieni kuppi,• keskikokoinen kuppi,• i
Kuuman veden valuttaminen188• Tarkista aina, että laite on käyttövalmis. • Tarkista, että vesisuutin on kiinnitetty paikalleen (kuva 6). • Laita astia
189Huom. • Cappuccinon valmistuksen aikana maitovaahdon tai kahvin valutus voidaan keskeyttää painamallapainiketta(B10).• Puhdista maitosäiliön kannen
Sprache wählenFalls Sie die Sprache auf dem Display ändern möchten, gehen Sie wie folgt vor:• Drücken Sie das Symbol MENU (B2) um ins Menü zu gelangen
Kielen asettaminenJos haluat vaihtaa näytön kieltä, toimi seuraavasti:• Siirry valikkoon painamalla MENU -painiketta (B2) ja paina sen jälkeen painikk
Veden kovuusarvon ohjelmointiVoit halutessasi pidentää laitteen toiminta-aikaa kalkinpoistojen välillä ohjelmoimalla laitteen käyttämäsi vedentodellis
TilastoTämän toiminnon avulla saadaan näkyviin laitteen tilastot. Näytä tilastot seuraavasti:• Siirry valikkoon painamalla MENU -painiketta (B2) ja pa
193Astian irrottaminen:1. Avaa huoltoluukku (kuva 16). 2. Ota ulos tippuastia ja sakkasäiliö (kuva 17).3. Puhdista tippuastia ja sakkasäilö (A4). 4. A
194Huom. Jos suodatin on hankala laittaa paikalleen, paina sitä (ennen kiinnittämistä) voimakkaasti ala- jayläpäästä kuvan mukaisesti, jotta se muotou
Näytössä näkyvät viestit195VIESTI MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDETÄYTÄ SÄILIÖ !- Vesisäiliö on tyhjä tai huonostipaikallaan. - Täytä säiliö vedellä
Vianmääritys196Seuraavassa on esitetty joitakin mahdollisia ongelmia.Jos ongelma ei poistu taulukon ohjeiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoli
Důležité bezpečnostní pokyny 198Úvodní kroky 200Likvidace 200Prohlášení o shodě s předpisy CE 200Vestavba spotřebiče 201Popis spotřebiče 203Technické
Důležité bezpečnostní pokyny198Vaše bezpečnost i bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.Nedodržení uvedených pokynů může mít za následek úraz elekt
Základní bezpečnostní upozorněníTento spotřebič je určen výhradně k domácímu používání.• Není určen k použití:-v kuchyňkách pro zaměstnance obchodů, ú
Programmieren der WasserhärteSie können diese Funktionszeit auf Wunsch verlängern, und so den Entkalkungsvorgang seltener ausführen,wenn Sie das Gerät
Úvodní krokyKontrola spotřebiče po dopravěPo vybalení se přesvědčte, že spotřebič nebyl při přepravě poškozen a má všechno příslušenství. V případězje
Zkontrolujte minimální rozměry ke správné instalaci spotřebiče. Kávovar je určen k instalaci do svislé sestavy nábytku a tato sestava musí být pevně p
202Napájecí kabel připevněte příslušnou svorkou.Napájecí kabel musí být dostatečně dlouhý, abyumožňoval vytažení spotřebiče ze skříňky při plněnízásob
203SpotřebičProhlédněte si obrázek A na straně 10.A1 Podložka na šálkyA2 Servisní dvířkaA3 Přívod kávyA4 Odpadní nádobka na kávovou sedlinuA5 Varná je
• Spotřebič byl ve výrobě zkontrolován s použitím kávy, a proto v něm můžete najít stopy po kávě. • Co nejdříve nastavte tvrdost vody podle postupu po
2051. Spotřebič je z výroby nastavený na přípravu kávy s normální chutí. Můžete ale připravovat kávu s následujícíchutí: extra jemná chuť, jemná chuť,
206Spotřebič je z výroby nastavený na automatickou přípravu následujícího množství kávy:• Espreso,• Malý šálek,• Střední šálek,• Velký šálek,• Hrnek.C
Vypouštění horké vody207• Vždy zkontrolujte, zda je spotřebič připraven k použití. • Zkontrolujte, zda je vodní tryska připojená k trubičce (obr. 6).
208Poznámka: • Během přípravy cappuccina je možné přerušit vytékání zpěněného mléka nebo kávy stisknutím ikony(B10).• K zajištění úplného vyčištění a
ProplachováníTato funkce slouží k přípravě teplejší kávy. Postupujte následujícím způsobem:• Jestliže chcete uvařit hned po zapnutí spotřebiče malý šá
• Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), bis ENERGIESPARENangezeigt wird.• Drücken Sie das Symbol (B7) DISABLE? (DEAKTIVIEREN?)wird angezeigt (oder
• Stiskněte ikony (B5) a (B6) a zvolte počet puntíků odpovídající počtu červených čtverečků natestovacím proužku (například jsou-li na proužku 3 červ
- celkový počet vypuštěných litrů vody.• Stiskněte jednou ikonu MENU (B2) k ukončení této funkce, nebo stiskněte dvakrát ikonu MENU(B2) k zavření menu
212Čištění zásobníku na vodu1. Pravidelně (asi jednou měsíčně) čistěte zásobník na vodu (A12) vlhkým hadříkem s trochou jemnéhomycího prostředku. 2. Z
213Poznámka: Pokud nejde varná jednotka zasunout, musíte ji (ještě před zasunutím) vyrovnat do správnépolohy a silou ji stisknout z vnitřní i vnější s
Zprávy zobrazené na displeji214ZOBRAZENÁ ZPRÁVA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍNAPLNITNÁDRŽKU !- Zásobník na vodu je prázdný,nebo špatně umístěný.- Naplňte zásob
Řešení problémů215Dále uvádíme možné příčiny poruch.Jestliže problém nevyřešíte ani s pomocí dále vedených rad, obraťte se prosím na servis.PROBLÉM MO
Важные указания по технике безопасности 217Предварительные операции 219Утилизация изделия 219Декларация соответствия ЕС 219Встраивание 220Компоненты п
Важные указания по технике безопасности217Обеспечение вашей собственной безопасности и безопасности других людей является крайне важнымНесоблюдение ук
218Данное изделие предназначено для исключительно для бытовогоприменения.• Оно не предназначено для использования в:- в помещениях, выделенных для при
Предварительные операцииПоверка отсутствия повреждений при транспортировкеПосле распаковки прибора убедитесь в отсутствии повреждений на нем, а также
22Reinigen der TropfschaleWird die Tropfschale nicht geleert, so kann das Wasser überlaufen.Dies kann zu Schäden am Gerät führen.Die Tropfschale ist m
ВстраиваниеУбедитесь в наличии минимальных габаритов, необходимых для правильной установки машины.Кофемашину следует устанавливать в "колонну&quo
221Зафиксируйте сетевой шнур с помощью зажима,входящего в комплект поставки. Сетевой шнурдолжен иметь достаточную длину для того, чтобымашину можно бы
222ПриборСм. рисунок A на стр. 4.A1 Поддон для чашкиA2 Дверца для обслуживанияA3 Канал выдачи кофеA4 Контейнер для кофейной гущиA5 Кофейная группаA6 О
• Испытания машины на заводе проводились с использованием кофе, поэтому следы кофе в мельницеявляются совершенно нормальным явлением.• Как можно раньш
2241. На заводе-изготовителе кофемашина настроена на приготовление кофе со стандартным вкусом. Вы можетевыбрать один из следующих вкусов кофе: очень м
225На заводе-изготовителе машина настроена на автоматическую раздачу количества кофе в соответствии с егоследующими типами:• Эспрессо,• Маленькая чашк
Раздача горячей воды226• Каждый раз убеждайтесь, что машина готова к работе.• Убедитесь, что кран горячей воды подсоединен к форсунке (Рис. 6).• Устан
227Примечание:• Во время приготовления капучино раздачу молочной пены или кофе можно прервать, нажав кнопку(B10).• Для обеспечения постоянной гигиенич
Установка языкаДля изменения языка сообщений на дисплее действуйте следующим образом:• Нажмите кнопку MENU (B2) для входа в меню и затем с помощью кно
Задание жесткости водыПо желанию пользователя интервал между циклами очистки от накипи (декальцинации) может быть увеличен длятого, чтобы такая очистк
23Anmerkung: Wenn die Brüheinheit sich nur schwer aufsetzen lässt, muss sie (vor dem Aufsetzen) auf dierichtige Größe gebracht werden. Drücken Sie sie
Экономия электроэнергии• Нажмите на символ (B2) для входа в меню настроек.• Нажимайте на символы (B5) и (B6) до тех пор, пока на дисплее не появится
231Чистка лотка-каплесборникаЕли не опорожнить лоток-каплесборник, вода может вылиться из него.Это может привести к выходу машины из строя.Лоток-капле
232Примечание: Если кофейная группа не вставляется, перед установкой одновременно надавите на неесверху и снизу, как показано на рисунке, для придания
Сообщения, выводимые на дисплей233ВЫВЕДЕННОЕ СООБЩЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТИFILL TANK!("Заполните емкость")- Емк
Поиск и устранение неисправностей234Ниже приведен список возможных неисправностей.Если не удается устранить неисправность указанным способом, обращайт
Instruções de segurança importantes 236Primeiros passos 238Desmantelar 238Declaração de conformidade CE 238Instalação de encastrar 239Descrição do pro
Instruções de segurança importantes236Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) comcapacidades mentais, sensoriais ou físi
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resulta em lesõesgraves.Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar emle
Primeiros passosVerificação de transporteDepois de desembalar o aparelho, verifique se não está danificado e se todos os acessórios estão presentese c
Instalação de encastrarVerifique as medidas mínimas necessárias para a instalação correta do aparelho.A máquina de café deve ser instalada numa armári
Auf dem Display angezeigte Meldungen24ANGEZEIGTE MELDUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFETANK AUFFÜLLEN- Der Wasserbehälter ist leeroder nicht korrekteingesch
240Prenda o cabo de alimentação com o clipefornecido. O cabo de alimentação deve ter umcomprimento suficiente para permitir a remoçãoda máquina do alo
241AparelhoConsulte a imagem A na página 4.A1 Tabuleiro de chávenasA2 Porta de manutençãoA3 Alimentação de caféA4 Depósito de borras de caféA5 Unidade
•Foi utilizado café para fazer o teste de fábrica da máquina, por isso é perfeitamente normal existiremresíduos de café no moinho.• Ajuste a dureza da
2431. A máquina está regulada de fábrica para fazer café com sabor normal. Pode escolher café com os seguintes sabores:extrassuave, suave, normal fort
244O aparelho está definido de fábrica para fornecer automaticamente as seguintes quantidades de café:• Expresso,• Chávena pequena,• Chávena média,• C
Deixar sair água quente 245• Verifique sempre se a máquina está pronta a ser utilizada.• Verifique se o bico de água está fixo ao bocal (figura 6).• C
246NOTA:•Durante a preparação do cappuccino, pode parar o escoamento de espuma de leite ou de cafépremindo o botão (B10).• Para manter o preparador
Regular o idiomaPara alterar o idioma apresentado, proceda da seguinte forma:• Prima o botão MENU (B2) para aceder ao menu e, a seguir, os botões (B5
• Prima o botão MENU (B2) para sair do menu.Regular a dureza da águaSe desejar, pode aumentar o intervalo entre os ciclos de descalcificação para que
Poupar energia• Prima o ícone (B2) para entrar no menu de definições.• Prima os ícones (B5) e (B6) até ser apresentado ENERGY SAVING(Poupar energia)
Lösen von Problemen25Im Folgenden sind einige mögliche Störungen aufgelistet. Falls sich das Problem nicht auf die beschriebeneArt lösen lässt, wenden
250O tabuleiro coletor tem um indicador do nível de água em forma de uma bóia vermelha (figura 27).Esvazie e limpe o tabuleiro coletor antes de a boia
251NOTA: Se sentir dificuldade a inserir a unidade de preparação, antes de inserir adapte-a ao tamanho correto,pressionando-a com força no fundo e no
Mensagens exibidas252MENSAGEM EXIBIDA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃOFILL TANK! (Encher depósito!)- O depósito de água está vazioou mal colocado.- Encha o depó
Resolução de problemas253Em baixo encontra-se uma lista das falhas possíveis.Se o problema não puder ser resolvido conforme descrito, contacte o Servi
Маңызды қауіпсіздік нұсқаулары 255Әзірлік қадамдары 257Қолданыстан шығару 257CE талаптарына сәйкестігі туралы мәлімдеме 257Автоматтандырылған орнату ж
Маңызды қауіпсіздік нұсқаулары255Бұл құралды, егер жанында қолдану нұсқауларын қадағалайтын, олардыңқауіпсіздігіне жауап беретін адам болмаса, физикал
Өте маңызды қауіпсіздік ескертулеріБұл құрылғы тек қана үйде қолдануға арналған.• Бұл құрылғыны келесі орындарда қолдануға болмайды:- дүкендер, офисте
Әзірлік қадамдарыТасымалдаудан кейінгі тексерулерҚұрылғыны орамынан алғаннан кейін, оның бұзылмағанын және барлық жабдықтарыныңболуын тексеріңіз. Құры
Автоматтандырылған орнату жүйесіҚұрылғыны дұрыс орнату үшін, минималды өлшемдерін тексеріп алыңыз.Кофе машинасын бағанға, ал баған қабырғаға коммерция
259Қуат сымын жабдықталған қысқышпенбекітіңіз. Қуат сымының ұзындығымашинаны кофе дәндерін салу үшінкорпусынан алғанда жеткілікті болуы тиіс.Ережелер
Important safety instructions 27Preliminary steps 29Scrapping 29Declaration of conformity CE 29Built-in installation 30Product description 32Technical
260Құрылғы4-беттегі A суретін қараңыз.A1Саптыаяқ науасыA2Қызмет есігіA3Кофе салатын тесікA4Ұнтақталған кофе контейнеріA5Демдеу бөлігіA6Саптыаяқ науасы
•Зауытта машинаны сынау үшін кофе қолданылған, сондықтан ұнтақтағышта кофе қалдығы болуқалыпты.• Су қаттылығын барынша жылдам реттеңіз, ол үшін “Су қа
2621. Машина зауыттан дәмі стандартты кофе демдеуге реттелген. Кофенің келесі дәмін таңдауға болады:алдын ала ұнтақталған кофе қолдану опциясымен бірг
263Құрылғы зауытта алдын ала келесі кофе мөлшеріне реттелген:•Эпрессо,• Кішкене шыны,• Орташа шыны,• Үлкен шыны,• Саптыаяқ.Бұл мөлшерлерді өзгертіп, ө
Ыстық суды ағызу 264• Машинаның қолданысқа әзірлігін тексеріңіз• Су шүмегінің орнатылғанын тексеріңіз (6-сурет).• Шүмектің астына ыдыс қойыңыз.• түйме
265Есіңізде болсын:•Капучино демдегенде, көпіршітілген сүт немесе кофе ағысын түймесін (B10) басып,тоқтатуға болады.• Сүт көпіршіткішті таза ұстау үш
Тіл орнатуДисплей тілін өзгерту үшін, келесі қадамдарды орындаңыз:• Мәзірді ашу үшін MӘЗІР түймесін басыңыз (B2), одан кейін (B5) және (B6) түймелер
• Таңдалған температураны растау үшін, түймесін (B7) басыңыз.• Мәзірден шығу үшін MӘЗІР түймесін басыңыз (B2).Су қаттылығын таңдауЕгер қаласаңыз, әк
• түймесін (B7) басыңыз. ӨШІРУ ҚАЖЕТ ПЕ? хабары көрсетіледі (өшірулі тұрса, ҚОСУ ҚАЖЕТ ПЕ? хабарыкөрсетіледі).• Функцияны қосу немесе өшіру үшін түйм
269Тамшы-науада су деңгейі қызыл қалтқымен көрсетілген (27-сурет).Тамшы-науаны шыны науасынан қызыл қалтқы шыққанға дейін босатып тазалау қажет.Тамшы-
Important safety instructions27The appliance is not intended for use by persons (including children) withreduced physical, sensory or mental capabilit
270Есіңізде болсын: Демдеу бөлігін орнына салу кезінде қиындықтар туындаса, оны салуға дейін суреттекөрсетілгендей, түбінен және үстіңгі жағынан бір м
Көрсетілетін хабарлар271КӨРСЕТІЛЕТІН ХАБАРЛАР ЫҚТИМАЛ СЕБЕПТЕРІ ЖӨНДЕУСУ ҚҰЙҒЫШҚА СУ ҚҰЙЫҢЫЗ!- Су құйғыш бос немесе дұрыссалынбаған.- Су құйғышқа су қ
Ақаулықтарды жою272Төменде орын алуы мүмкін ақаулықтар тізімі берілген.Егер ақаулықты сипатталған жолмен жою мүмкін болмаса, тұтынушыға қызмет көрсету
Важливі інструкції з техніки безпеки 274Підготовчий етап 276Утилізація 276Декларація відповідності CE 276Вбудовування 277Опис виробу 279Технічні дані
Важливі вказівки з техніки безпеки:274Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зобмеженими фізичними, сенсорними або розумов
Критичні попередження з безпекиДаний прилад призначений виключно для побутового застосування.• Він не призначений або не схвалений для використання:-
Підготовчий етапПеревірка після транспортуванняПісля розпакування приладу переконайтеся, що він не пошкоджений і що всі аксесуари наявні йвідповідають
ВбудовуванняПеревірте мінімальні розміри, необхідні для правильного встановлення приладу.Кавоварка має встановлюватися у кухонну секцію, яка в свою че
278Закріпіть кабель живлення за допомогоюзатискача, що входить у комплект поставки.Кабель живлення повинен бути досить довгим,щоб прилад можна було ви
279ПриладДив. мал. A на сторінці 4.A1Піддон для чашкиA2Дверцята для обслуговуванняA3Пристрій для подачі кавиA4Контейнер для кавових відходів (гущі)A5Б
Critical safety warningsThis appliance is designed exclusively for domestic use.•It is not designed or approved for use in:- areas appointed as staff
• На заводі кавоварку випробовували з використанням кави, тому абсолютно нормально, якщона кавомолці є сліди кави.• Відрегулюйте рівень жорсткості вод
2811. На заводі-виробнику кавоварка налаштована на приготування кави зі стандартним смаком. Ви можете обрати кавуз такими смаками: екстрам’який, м’яки
282Прилад налаштований на заводі для автоматичної подачі такої кількості кави:• Еспресо,• Мала чашка,• Середня чашка,• Велика чашка,• Кухоль.Щоб зміни
Витікання гарячої води 283• Завжди перевіряйте готовність кавоварки до роботи.•Переконайтеся, що носик для води прикріплений до сопла (Малюнок 6).• По
284N.B.:• Під час приготування капучино можна зупинити подачу збитого в піну молока або кави, натиснувшикнопку (B10).• Щоб кожного разу підтримувати
Налаштування мовиЩоб змінити мову інтерфейсу, виконайте такі дії:• Натисніть кнопку MENU (МЕНЮ) (B2), щоб перейти в меню, а потім натисніть кнопки (B
За бажанням, інтервал між циклами очищення від накипу може бути збільшений, щоб видалення накипу виконувалосярідше і у відповідності з фактичним вміст
• Натискайте кнопки (B5) та (B6), доки не відобразиться ENERGY SAVING (ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯ).•Натисніть значок (B7). Дисплей покаже DISABLE?(ВИМКНУТИ?)
288Піддон має індикатор рівня води у вигляді червоного поплавка (Малюнок 27).Спорожніть і помийте піддон до того, як червоний поплавок підніметься вищ
289N.B.: Якщо у вас виникнуть труднощі при вставлянні заварювального блоку, перш ніж вставляти, адаптуйтейого до правильного розміру, із зусиллям нати
Preliminary stepsTransport checkAfter unpacking the appliance, check that it is undamaged and that all the accessories are present andcorrect. Do not
Повідомлення, що відображаються290ПОВІДОМЛЕННЯ, ЩОВІДОБРАЖАЮТЬСЯМОЖЛИВІ ПРИЧИНИ СПОСІБ УСУНЕННЯFILL TANK! (ЗАПОВНІТЬ РЕЗЕРВУАР!)- Резервуар для води п
Пошук та усунення несправностей291Нижче наведено список деяких можливих несправностей.Якщо проблема не може бути вирішена так, як описано, зв’яжіться
20
19ABCDEE
18AB
17ﺔﻗﺎطﻟا رﯾﻓوﺗ •.تادادﻋﻹا ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻰﻟإ لوﺧدﻠﻟ (B2) زﻣرﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا •.ﺔﻗﺎطﻟا مادﺧﺗﺳا ﻲﻓ دﺎﺻﺗﻗﻻا ضرﻋ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ (B6) و (B5) زوﻣرﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا •.(لﻌﻔﻟﺎﺑ ﺔﻠط
16ءﺎﻣﻟا رﺳﻋ دﯾدﺣﺗ ﺎﻘﻓو ارﯾﺛﻛ لﻗأ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ذﯾﻔﻧﺗ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ ،كﻟذ ﻲﻓ ﺔﺑﻏرﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ تارود نﯾﺑ ﺔﻠﺻﺎﻔﻟا ﺔﯾﻧﻣزﻟا ةرﺗﻔﻟا ةدﺎﯾز نﻛﻣﯾ:ﻲﻠﯾ ﺎ
15
14ﺔﻗﺎطﻟا رﯾﻓوﺗ •
Gebrauchsanweisung 7Instructions for use 26Mode d’emploi 45Gebruiksaanwijzing 64Instrucciones para el uso 83Istruzioni per l’uso 102Brugsanvisning 121
Built-in installationCheck the minimum measurements required for correct installation of the appliance.The coffee machine must be installed in a colum
.دﯾﻛﺄﺗﻠﻟ (B7) ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،PRESS OK نﺧﺎﺳﻟا ءﺎﻣﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ رﮭظﺗ فوﺳ (B11) رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا • 13ABCD ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
11
10.I ﻊﺿو ﻲﻓ (A23) ﻲﺳﯾﺋرﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻊﺿوﺑ مﻗو ءﺎﺑرﮭﻛﻟا بﯾﺑﺎﻧﺄﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ 1 طﺧ زوﺎﺟﺗ نود ﺔﺑذﻌﻟا هﺎﯾﻣﻟﺎﺑ ﮫﺋﻠﻣو ﮫﻠﺳﻏو ،(4 لﻛﺷﻟا) هﺎﯾﻣﻟا نازﺧ جارﺧﺈﺑ
9444IEC لﺻوﻣ
8x 1 x 4x 4560 + 1 mm
7455595 39821361 528 372 30 45454545 450 + 2 mm500560 + 8x 16 x 2
5ΔϣΎϬϟΔϣϼγϟΕέϳΫΣΗϲϟίϧϣϟϝΎϣόΗγϼϟΎλϳλΧίΎϬΟϟΫϫϡϳϣλΗϡΗϲϓϪϣΩΧΗγϰϠϋΔϘϓϭϣϟϭϪϣϳϣλΗϡΗϳϡϟϯέΧϷϝϣόϟΕΎϳΑϭΏΗΎϛϣϟϭΔϳέΎΟΗϟ
4ΔϣϼγϟΎΑΔλΎΧΔϣΎϫΕΩΎηέ·1ϭΔϳϧΩΑϟΕΎϳϧΎϛϣϹϱϭΫϝΎϔρϷϙϟΫϲϓΎϣΑιΎΧηϷΔργϭΑϡΩΧΗγϼϟϡϣλϣέϳϏίΎϬΟϟΫϫϑέηϹϭΏϳέΩΗϟΎΑϡϫΩϳϭίΗΩόΑϻ·ˬΔ
31Secure the power supply cable with the clipprovided. The power supply cable must be longenough to allow the machine to be removed fromthe housing in
466679131314151515161617172022232425
4000 108 67023Printed in Italy02/2016DEnGB FR NLDKNO SE FINESITCZRUSPTCA001KZ AEUAINDESIT COMPANY S.P.A. - SOCIO UNICOV.LE A. MERLONI, 47 60044 FABRIA
32ApplianceSee image A on page 4.A1 Cup trayA2 Service doorA3 Coffee feedA4 Coffee grounds containerA5 Brewing unitA6 Cup tray lightsA7 On/stand-by bu
•Coffee has been used to factory test the machine and it is therefore completely normal for there to betraces of coffee in the mill.• Customize water
341. The machine is factory-set to make coffee with a standard taste. You can choose coffee with thefollowing tastes: extra-mild, mild, standard, stro
35The appliance is factory-set to automatically deliver the following amounts of coffee:• Espresso,• Small cup,• Medium cup,• Large cup,• Mug.To modif
Running off hot water 36• Always check that the machine is ready for use.• Check that the water spout is attached to the nozzle (Figure 6).• Place a c
37N.B.:•While making cappuccino, you can stop frothed milk or coffee run-off by pressing the button (B10).• To keep the milk frother hygienically cle
Setting the languageTo change the display language, proceed as follows:• Press the MENU button (B2) to access the menu and then buttons (B5) and (B6
Setting water hardnessIf desired, the interval between descaling cycles can be increased so that descaling is performed lessfrequently and in accordan
4ABC
• Press the icon (B7) DISABLE?is displayed (or ENABLE?if the function has already been disabled).• Press the icon (B7) to enable or disable the func
41The drip tray has a water level indicator in the form of a red float (Figure 27).Empty and clean the drip tray before the red float protrudes from t
42N.B.: If you encounter difficulty inserting the brewing unit, before inserting it adapt it to the right size bypressing it forcefully from both the
Displayed messages43DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDYFILL TANK !- The water tank is empty orincorrectly positioned.- Fill the tank with water an
Troubleshooting44Below is a list of some possible malfunctions.If the problem cannot be resolved as described, contact After-sales Service.PROBLEM POS
Instructions importantes sur la sécurité 46Opérations préliminaires 48Mise au rebut 48Déclaration de conformité CE 48Installation dans un meuble 49D
Instructions importantes sur la sécurité46Votre sécurité ainsi que celle d’autrui est particulièrement importanteLe non-respect des consignes figurant
47Mises en garde fondamentales pour la sécuritéCet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.• Il ne doit pas être utilisé : - dans les
Opérations préliminairesContrôle du transportAprès avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il est intact et que tous les accessoires sont présents. N’ut
Vérifiez que les mesures du meuble d’encastrement permettent une installation correcte de l’appareil. La machine à café doit être installée dans une c
5
50Fixez le cordon d’alimentation à l’aide de l’agrafespéciale. La longueur du cordon d’alimentation doitêtre suffisante pour permettre l’extraction de
51AppareilConsultez l’image A en page 4.A1 Plateau porte-tasses A2 Volet de service A3 Transporteur de café A4 Bac de récupération du marc A5 Infuseur
•La machine a été vérifiée en usine en utilisant du café, c’est pourquoi il est normal que vous trouviezquelques traces de café dans le moulin à café.
531. La machine est réglée en usine pour distribuer du café au goût normal. Il est possible de sélectionner uncafé au goût très léger, léger, normal,
54La machine a été réglée en usine pour distribuer automatiquement les quantités de café suivantes :• expresso,• serré,• normal,• allongé,• mug.Pour m
Distribution de l’eau chaude55• Vérifiez toujours que la machine est prête à l’emploi. • Assurez-vous que le bec verseur d’eau est accroché à la buse
56Remarque:• Pendant la préparation du cappuccino, il est possible d’interrompre la sortie du lait mousseux ou ducafé en appuyant sur l’icône(B10).• A
Réglage de la langueSi vous souhaitez modifier la langue à l’afficheur, procédez comme suit : • Appuyez sur l’icône MENU (B2) pour entrer dans le menu
Programmation de la dureté de l’eauIl vous est possible de prolonger la période de fonctionnement et donc de réduire la fréquence del’opération de dét
• Appuyez sur l’icône (B7) DÉSACTIVER ?s’affiche (ou ACTIVER ?si la fonction est déjà désactivée).• Appuyez sur l’icône (B7) pour activer ou désacti
6
60Nettoyage du bac-égouttoirSi vous omettez de vider le bac-égouttoir, de l’eau pourraitdéborder et endommager la machine. Le bac-égouttoir est équipé
61Remarque : si vous éprouvez des difficultés à réinstaller l’infuseur, il est nécessaire (avant de l’insérer) del’ajuster en appuyant avec force simu
Messages visualisés sur l’afficheur62MESSAGE VISUALISÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDEREMPLISSEZ RÉSERVOIR- Le réservoir d’eau est vide oun’est pas inséré corre
Résolution des problèmes63Quelques exemples de mauvais fonctionnements sont énoncés ci-dessous.Si vous ne parvenez pas à éliminer le problème en suiva
Belangrijke veiligheidsinstructies 65Voorbereidende handelingen 67Verwerking tot afval 67Verklaring van overeenstemming CE 67Installatie als inbouw 6
Belangrijke veiligheidsinstructies65Uw veiligheid en die van anderen is zeer belangrijkHet niet opvolgen van de vermelde aanwijzingen kan leiden tot e
Belangrijke veiligheidswaarschuwingenDit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.•Het is niet bedoeld voor gebruik in: - ruimtes di
Voorbereidende handelingenControle van het transportVerzeker u ervan, nadat u de verpakking verwijderd hebt, dat het apparaat intact is en dat alle ac
Installatie als inbouwControleer de minimale afmetingen voor de juiste installatie van dit huishoudelijke apparaat. De koffiemachine moet ingebouwd wo
69Maak de voedingskabel vast met de speciale clip.De voedingskabel moet lang genoeg zijn om hetapparaat uit de ombouw te kunnen halen voor hetvullen v
Wichtige Sicherheitshinweise 8Vorbereitungen 10Entsorgung 10Konformitätserklärung CE 10Einbau 11Beschreibung des Geräts 13Technische Eigenschaften 13V
70ApparaatZie afbeelding A op pagina 4.A1 Dienblad voor kopjes A2 Dienstluikje A3 Leiding koffie A4 Houder voor afvalkoffie A5 Koffiezeteenheid A6 Ver
•De machine is in de fabriek getest met gebruik van koffie, dus is het helemaal normaal als u sporen vankoffie in de koffiemolen aantreft. • Pas de wa
721. De machine is in de fabriek ingesteld voor afgifte van koffie met normale smaak. Het is mogelijk om tevragen om koffie met extra milde, milde, no
73De machine is in de fabriek van te voren ingesteld voor automatische afgifte van de volgende hoeveelhedenkoffie: • Espressokopje,• Klein kopje,• Kop
Afgifte van heet water74• Controleer altijd of de machine klaar is voor gebruik. • Verzeker u ervan dat de waterpijp bevestigd is aan de straalpijp (a
75Opmerking:• Tijdens de bereiding van de cappuccino kunt u de afgifte van de opgeklopte melk of van de koffieonderbreken door op het pictogram (B10)
Instelling van de taalAls u de taal op het display wilt veranderen, ga dan als volgt te werk:• Druk op het pictogram MENU (B2) om het menu te openen e
Programmering van de waterhardheidAls u wilt kunt u deze periode veranderen waardoor de ontkalkingsprocedure minder vaak hoeft te wordenuitgevoerd doo
• Druk op de pictogrammen (B5) en (B6) tot ENERGIEBESPARINGwordt weergegeven.• Druk op het pictogram (B7) INSCHAKELEN?wordt weergegeven (of UITSCHAK
79De druppelopvangbak is voorzien van een vlotter (rood) die de hoeveelheid water aangeeft (afbeelding 27). Voordat deze vlotter boven het dienblad vo
Wichtige Sicherheitshinweise8Ihre Sicherheit und die anderer Personen ist sehr wichtigDie Missachtung dieser Hinweise kann elektrische Schläge, schwer
80Opmerking: als het moeilijk is om de koffiezeteenheid op zijn plaats te zetten, dan moet u deze (eerst)de juiste afmeting geven door hem tegelijker
Berichten die op het display worden weergegeven81WEERGEGEVEN BERICHT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGVUL TANK !- De tank is leeg of niet goedgeplaatst. - V
Het oplossen van problemen82Hieronder zijn enkele mogelijke storingen in de werking beschreven.Als het probleem niet op de beschreven manier kan worde
Instrucciones importantes para la seguridad 84Operaciones preliminares 86Eliminación 86Declaración de conformidad CE 86Instalación empotrada 87Descr
Instrucciones importantes para la seguridad84Su seguridad y la de los demás son sumamente importantes.El incumplimiento de las indicaciones puede prov
85Advertencias fundamentales para la seguridadEste aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico.• No está previsto el uso en: - cocinas para
Operaciones preliminaresInspección del aparato después del transporteUna vez desembalado el aparato, comprobar su integridad y la presencia de todos l
Verificar las medidas mínimas necesarias para la correcta instalación del electrodoméstico.La máquina de café se debe instalar en una columna. La colu
88Fijar el cable de alimentación con el clip. El cablede alimentación debe ser suficientemente largopara permitir la extracción del aparato del mueble
89AparatoConsultar la imagen A en la página 4.A1 Bandeja para las tazas A2 Puerta de servicio A3 Conducto del café A4 Contenedor de residuos de café A
9Grundlegende SicherheitshinweiseDieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushaltbestimmt.• Es ist nicht bestimmt für den Gebrauch in: - P
•La máquina ha sido probada en fábrica con café. Por lo tanto, es normal que en el molinillo quede algúnresto de café. • Personalizar lo más pronto po
911. La máquina se suministra ajustada de fábrica para suministrar café con gusto normal. Es posible programarla preparación con gusto extraligero, li
92La máquina se suministra programada de fábrica para suministrar automáticamente las siguientes cantidadesde café: • Taza espresso,• Taza pequeña,• T
Suministro de agua caliente93• Comprobar siempre que la máquina esté lista para el uso. • Asegurarse de que el erogador de agua esté enganchado en la
94Nota:• Durante la preparación del capuchino es posible interrumpir la salida de la leche con espuma o del café,pulsando el icono(B10).• Para garanti
Selección del idiomaSi se desea cambiar de idioma de visualización: • Pulsar el icono MENU (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6)
Programación de la dureza del aguaSi se quiere, es posible prolongar el período de funcionamiento y reducir la frecuencia de la operación dedescalcifi
• Pulse los iconos (B5) y (B6) hasta que aparezca AHORRO DE ENERGÍA.• Pulse el icono (B7), se muestra ¿DESACTIVAR? O ¿ACTIVAR?si la función ya está
98Limpieza de la bandeja de goteoSi la bandeja de goteo no se vacía, el agua puede desbordar.El desbordamiento puede dañar la máquina. La bandeja de g
99Nota: Si el infusor resulta difícil de colocar, es necesario comprimirlo con fuerza por arriba y por abajosimultáneamente, como indica la figura sig
Comments to this Manuals