ADG 201EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 13Product Data, 1
10 . ПРАВИЛНА РАБОТА• Следмонтажатрябвадасеосигуридостъп (захранва
11 .• Апаратнемогудакористедецаузраста 8 , ,
12 . .• Придржавајтеселокалнихпрописа
13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)
14Product FicheBrandWHIRLPOOLModelADG 201Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)
15RO Fişa produsuluiFişa produsuluiMarca WHIRLPOOLIdenticator model furnizor ADG 201Capacitate nominală în număr de setări standard (1) 10Clasa de
16Продуктов фишМаркаWHIRLPOOLМоделADG 201Капацитет на стандартни комплекти за миене (1)10Енергиен клас от А+++ (ниска консумация) до D (висока консума
17ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the
18ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper
19ENOverall viewDescription of the applianceControl panel1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rac
2LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA SYMBOLI/LEGENDĂ SIMBOLURI/LEGENDA SIMBOLOV/ / Warning/Ostrzeżenie/Avertisment/ Opozorilo/
20EN(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid
21ENLoading the racks Upper rackLoad this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips Be
22ENAdjusting the height of the upper rackThe height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and lo
23ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t
24ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cycle)1.
25ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always
26ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible
PL27InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn
PL28Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe, które informują o wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. Symbole/lampki kontrolne
PL29Widok ogólnyOpis urządzeniaPanel sterowaniaprzycisk wyboru Programuprzycisk i kontrolka ON-OFF/Resetkontrolki Programówkontrolka Braku Solikontrol
3 GROUNDING INSTRUCTIONS• This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric s
PL30Sól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stosować
PL31Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
PL32Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim.Zaleca się niezmienian
PL33Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć drzwiczki i nacisnąć przycisk ON-OFF. 2. Wprowadzić detergent. (zob. detergent).3. Włożyć naczynia do koszy (zob.
PL34ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242.W zależności od poszczególnych warunków użytkow
PL35Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczkę
PL36Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
RO37În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hid
38RODate TehniceDimensiuniLãþime 44,5 cmÎnãlþime 82 cmAdâncime 55 cmCapacitate 10 tacâmuri standardPresiunea apei de alimentare0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 b
RO39Vedere de ansambluDescrierea aparatuluiPanou de comenzitastă de selectare a programuluitastă şi indicator ON-OFF/Resetindicatoare Selectare Progra
4PL WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAPrzed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne informacj
40ROSare de dedurizare şi Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială
RO41Încărcarea coşurilor Rafturi rabatabile cu poziţie variabilăRafturile rabatabile laterale pot poziţionate pe trei înălţimi diferite pentru a op
42ROReglarea înălţimii coşului superiorCoşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inf
RO43Pornirea maşinii de spălat vase1. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF. 2. Dozaţi detergentul. (vezi detergentul).3. Încărcaţi coşurile (a se
44ROProgrameNote: cele mai bune rezultate ale programelor „Rapid” se obţin de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate.Pentru a consuma mai
RO45Întreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina pericol
46ROÎn cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de Asistenţă.Anomalii ş
47SLMed selitvijo poskrbite, da bo stroj v navpičnem položaju; po potrebi ga nagnite proti zadnji strani.Vodovodni priključkiPrilagoditev hidravličnih
48SLOpozorila ob prvem pranjuPo namestitvi odstranite pozicijske tampone iz košar in pritrdilne elastike iz zgornje košare (če so prisotne).Nast
49SLOpis napraveGumb za izbiro pralnega ciklaGumb za vklop/izklop/ponastavitev in signalna lučkaSignalne lučke pralnega ciklaSignalna lučka za nizko r
5• Podczaswkładanianaczyńdomycia:1 -Umieścićostreprzedmiotywtakisposób,bynie uszkodziły one uszczelki na drzwiczkach;2 - OSTRZEŻENIE:Noż
50SLRanirana sol in sredstvo za izpiranje(°dH = trdota v nemških stopinjah – °f = trdota v francoskih stopinjah – mmol/l = milimolov na liter)
51SLPolnjenje košarNasveti Pred polnjenjem košare z gospodinjske posode odstranite ostanke hrane ter iz kozarcev in skled odstranite tekočino. Preven
52SLPrilagoditev višine zgornje košareVišino zgornje košare lahko prilagodite: visok položaj, da lahko v spodnjo košaro naložite večjo gospodinjsko po
53SLUporaba detergenta in pomivalnega strojaOdmerjanje detergentaDobri rezultati pranja so odvisni tudi od pravilne količine uporabljenega detergent
54SLPodatki pralnega cikla se merijo v laboratorijskih pogojih v skladu z evropskim standardom EN 50242.Trajanje pralnega cikla in podatki o pralnem c
55SLC1A3Nega in vzdrževanjeIzklop vode in električnega toka• Zaprite pipo za vodo po vsakem pomivanju, da se prepreči iztekanje vode.• Kadar čistite
56SLOdpravljanje težavČe se pojavijo nepravilnosti pri delovanju stroja, preverite naslednje, preden poiščete tehnično pomoč:Nepravilno delovanje: Mož
BG57МонтажВ случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се налага, можете да я наклоните на
BG58Технически данниРазмериширочина 44,5 смвисочина 82 смдълбочина 55 смКапацитет 10 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa
BG59Общ прегледОписание на уреда1. Горна кошница2. Горен струйник3. Обръщащи се рафтчета 4. Устройство за регулиране височината на кошницата5. До
6• Acestaparatpoateutilizatdecătrecopiiicuvârsta de peste 8 ani și de către persoanele cu decienţe zice, senzoriale sau psihice sau care
BG60Рафинирана сол и препарат за изплакванеИзползвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни
BG61Зареждане на кошницитеСъвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и к
BG62Регулиране височината на горната кошницаГорната кошница се регулира на височина: във висока позиция, когато в долната кошница искате да раз
BG63Измерване на препарата за измиванеДобрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препарат. Надвишаването на посоч
BG64Забележки: Оптимални нива на ефективност при използване на циклите “Rapid/Бърз” могат да се постигнат при спазване на посочения брой гнезда за съд
BG65Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да избегнете течове.•
BG66Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.Отстраняване на неизправностиНеизправности
SR67Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагните га на уназад.Повезивање водоводаПрипрему водоводн
SR68Технички подациДимензијеШирина цм 44,5Висина цм 82Дубина цм 55 Капацитет 10 стандардних комплетаПритисак воде у доводу0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,
SR69Опис машине1. Горња корпа2. Горња прскалица3. Преклопи 4. Подешивач висине корпе 5. Доња корпа6. Доња прскалица7. Корпа за прибор за јело8.
7o altă persoană calificată pentru evitarea oricăror pericole.• Întimpulinstalării,sursadealimentarecuenergieelectricănutrebuiesăeîndoi
SR70(°dH = тврдоћа у немачким степенима - °fH = тврдоћа воде у француским степенима - mmol/l = милимол/литра)Сипање средства за сјајСредство за сјај о
SR71Попуњавање корпи Горња корпаОвде ставите осетљиво и лако посуђе: чаше, шоље за чај и кафу, тањире, плитке чиније за салату. Решетке са променљивим
SR72Подешавање висине горње корпеГорња фиока може да се подеси по висини у складу са потребама – у високи положај када се у доњу фиоку ставља велико п
SR73Сипање детерџентаДобар резултат прања зависи и од правилног дозирања детерџента, прање превеликом количином није ефикасније и загађује се животна
SR74Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према европској норми ЕН 50242. У зависности од различитих услова употребе, време трајања
SR75Одржавање и негаИскључивање воде и електричне струје• Затворите славину за воду после сваког прања да бисте спречили опасност од цурења.• Извуци
SR76Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu195132594.01 - NC04/2016 pb - Xerox FabrianoКвар
8• Meduporabonapravenajbodostopdonjenega zadnjega dela trajno omejen, npr. z namestitvijo naprave ob steno ali zadnji del kosa pohištva.• Emb
9zadevni javni organ ali lokalnega prodajalca naprav.BG ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С БЕЗОПАСНОСТТА ,
Comments to this Manuals