EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Important Safety Instructions, 3-4-5Assistance, 13Product Data, 14Inst
10elektrische stroom. Dit apparaat beschikt over een kabel waarin een geleider zit voor de aarding van het apparaat en een geaarde stekker.• De stekke
11desconectarlo también para cualquier trabajo de mantenimiento en caso de defectos de funcionamiento.• Las reparaciones y las modificaciones técnic
12manipulación y el reciclado del producto, contactar con las autoridades locales que se ocupan de la recogida selectiva, o con la tienda donde se hay
13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)
14Product FicheBrandWHIRLPOOLModelADG 402Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)
15DatenblattMarkeWHIRLPOOLModellADG 402Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)10Energieefzienzklasse (A+++ niedriger V
16Ficha productoMarcaWHIRLPOOLModeloADG 402Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)10Clase de eciencia energética sobre una escala de A+
17In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adattam
18Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore
19Descrizionedell’apparecchioPannello comandiVista d’insieme1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello
2LEGENDA SIMBOLI/LEGEND OF SYMBOLS/ LÉGENDE DES SYMBOLES/SYMBO-LERKLÄRUNG/ LEGENDA VAN DE SYMBOLEN/LEYENDA DE LOS SÍMBOLOSAttenzione/Warning/Avertisse
20ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2
21ITCaricare i cestiSuggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid
22ITRegolare l’altezza del cesto superioreIl cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono sistema
23ITDetersivo e uso della lavastoviglieCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedend
24ITProgrammiI dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242.A seconda delle diverse condizioni di util
25ITProgrammi speciali ed OpzioniOpzione Pastiglia Multifunzione (Tab)Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura.Qua
26ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite
27ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac
28ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the
29ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper
3corrente elettrica. L’elettrodomestico è dotato di un cavo di alimentazione provvisto di conduttore di terra e di spina di terra.• La spina deve esse
30ENOverall viewDescription of the applianceControl panel1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rackheightadjuster5. Lower rac
31EN(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)Measuring out the rinse aid
32ENLoading the racks Upper rackLoad this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips Be
33ENUnsuitable crockery• Woodencrockeryandcutlery.• Delicatedecoratedglasses,artistichandicraftand antiquecrockery. Their decorations are
34ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t
35ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cycle)1.
36ENNotes: Optimumperformancelevels when using the “1 Hour” and“Rapid”cycles can be achieved by respecting the specifiednumber of pl
37ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu
38ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible
FR39InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adaptat
4Remove the appliance from all packaging and make sure it was not damaged during transportation, if it was damaged contact the retailer and do not pro
40FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 44,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 55 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1
FR41Vue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Brasdelavagesupérieur3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier5.
42FRSel régénérant et Produit de rinçageN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel
FR43Charger les paniersConseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récip
44FRRégler la hauteur du panier supérieurLe panier supérieur est réglable en hauteur : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombra
FR45Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas
46FRProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co
FR47Options de lavageSi une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote 3 fois
48FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.
FR49Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi
5• Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher.• WARNING: Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can
50DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei
51DEHinweise zur ersten InbetriebnahmeNach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb (wenn vorhanden
52DE1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spülsiebe9. S
53DERegeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.(Bit
54DEBeladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser
55DEHöheneinstellung des OberkorbesDer Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihnindieoberstePosition,wennSiegroßesGeschirri
56DESpülmittel und Verwendung des GeschirrspülersEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab
57DEProgrammeDieProgrammdatensindLabormessdaten,diegemäßdereuropäischenVorschriftEN50242erfasstwurden.Je nach den unterschiedlichen Einsa
58DESonderprogramme und OptionenHinweis: Die optimale Leistung der Programme "1 Hour und Schnell (Rapid)" ist dann gewährleistet, wenn die A
59DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSie den Wasserhahnnach jedem Spülgang zu,um Schäden durch eventuelle
6• Ne rien poser sur la porte ouverte. Ne pas s’asseoir ni monter sur la porte car la machine pourrait basculer.• Ouverte, la porte de la machine ne
60DEStörungen: Mögliche Ursachen/Lösung:Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben.• Wasserhahn nicht aufgedreht.•
61NLMIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli
62NLAanwijzingen voor de eerste afwascyclusNa de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen, evenals de elastieken op het bovenr
63NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneel1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6.
64NLGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout. (Volg de aanwijzingen op de
65NLAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water
66NLNiet geschikte vaat• Houtenbestekofvaat.• Breekbare,versierde glazen, metde handvervaardigdvaatwerk en antiek vaatwerk. Deze decoratie
67NLVaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaatHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatw
68NLProgrammaProgramma’s met droogfunctieOptiesDuur van het programma u:minWaterverbruik (l/cyclus)Energieverbruik (KWh/cyclus)1. EcoJaUitgestelde Sta
69NLLight PointBij enkele afwasautomaatmodellen bevindt er zich in de ruimte tussen de deur en het keukenblad een groene led, die informatie geeft ove
7DE WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch, sie enthalten wichtige Informationen fü
70NLOnderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haalde stekk
71NLStoringen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen:De vaatwasser start niet of volgt de bedieningen niet op• De waterkraan is niet opengedraaid.• Schakel
72ESInstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Conexione
ES73Datos técnicosDimensionesancho: 44,5 cmaltura: 82 cmprofundidad: 55 cmCapacidad 10 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (
74ESVista de conjuntoDescripción del aparato1. Cestosuperior2. Rociador superior3. Cestosadicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto
ES75Sal regeneradora y AbrillantadorSelección de la dureza del aguaPara asegurar el funcionamiento correcto del ablandador antical, es indispensable s
76ESCargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardelavajilla losresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es
ES77Regular la altura del cesto superiorEl cesto superior es de altura regulable: la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas
78ESCargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más eficaz
ES79Programas Programa Secado OpcionesDuración delprograma horas:min.Consumo deagua (l/ciclo)Consumo deenergía(kWh/ciclo)1. Eco SíInicio diferido – Mu
8horizontal mit der scharfen Seite von der Gerätevorderseite abgewendet eingelegt werden.• Benutzen Sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschir
80ESNotas: lasmejoresprestacionesdelosprogramas"1HorayRápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos espec
ES81Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p
82ESAnomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci
84ESWhirlpool Europe s.r.l. -VialeGuidoBorghi,27-21025Comerio(Varese)Italywww.whirlpool.eu195133183.01 - NC04/2015pb-XeroxFabriano
9den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. • Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass
Comments to this Manuals