Whirlpool ADG 522 IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool ADG 522 IX. Whirlpool ADG 522 IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Important Safety Instructions, 2-3
Assistance, 13
Product Data, 14
Installation, 17-18
Description of the appliance, 19
Refined salt and rinse aid, 20
Loading the racks, 21-22
Detergent and dishwasher use, 23
Wash cycles, 24
Special wash cycles and options, 25
Care and maintenance, 26
Troubleshooting, 27
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Důležité Bezpečnostní Pokyny, 5-6-7
Servisní služba, 13
Informační list výrobku, 15
Instalace, 39-40
Popis zařízení, 41
Regenerační sůl a Leštidlo, 42
Plnění košů, 43-44
Mycí prostředek a použití myčky, 45
Programy, 46
Speciální programy
a Volitelné funkce, 47
Údržba a péče, 48
Poruchy a způsob jejich odstranění, 49
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 10-11-12
Servisná služba, 13
Opis výrobku, 16
Inštalácia, 72-73
Popis zariadenia, 74
Regeneračná soľ a Leštidlo, 75
Naplňte koše
, 76-77
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 78
Programy, 79
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 80
Údržba a starostlivosť, 81
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 82
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa, 3-4-5
Serwis Techniczny, 13
Karta produktu, 14
Instalacja, 28-29
Opis urządzenia, 30
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 31
Ładowanie koszy, 32-33
Środek myjący i obsługa zmywarki, 34
Programy, 35
Programy specjalne i opcje, 36
Konserwacja i obsługa, 37
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 38
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Instrucţiuni de Siguranţă Importante, 7-8
Asistenţă, 13
Fişa produsului, 15
Instalare, 50-51
Descrierea aparatului, 52
Sare de dedurizare şi Agent de limpezire, 53
Încărcarea coşurilor, 54-55
Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase, 56
Programe, 57
Programe speciale şi Opţiuni, 58
Întreţinere şi curăţire
, 59
Anomalii şi remedii, 60
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Fontos Biztonsági Figyelmeztetések, 8-9-10
Szerviz, 13
Termékismertető adatlap, 16
Üzembe helyezés, 61-62
Készülékleírás, 63
Regeneráló só és öblítőszer
64
Berámolás a kosarakba, 65-66
Mosogatószer és a mosogatógép használata, 67
Programok, 68
Különleges programok és opciók, 69
Karbantartás és ápolás, 70
Rendellenességek és elhárításuk
, 71
ADG 522
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 13Product Data, 14Insta

Page 2 - IMPORTANT SAFETY

10lúgosak. Ezek lenyelése fokozottan veszélyes. Ne hagyja, hogy a bőrére vagy a szemébe kerüljön, és tartsa a gyermekeket távol, ha amosogatógépajta

Page 3 - WAŻNE WSKAZÓWKI

11• Pokaždomcykleumývaniaapredzačatímčistenia spotrebiča zdôvodu prípravy na vykonávanie údržby, ako aj vprípade výskytu poruchy, zatvorte p

Page 4

12LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO MATERIÁLU•Obaljevyrobenýzo100%recyklovateľnéhomateriálu aje označený recyklačným symbolom. Jednotlivé časti obalového

Page 5 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 6

14Product FicheBrandWHIRLPOOLModelADG 522Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 7 -

15CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaWHIRLPOOLModelADG 522Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnosti

Page 8 - FONTOS BIZTONSÁGI

16Termékismertető adatlapMárkaWHIRLPOOLTípusazonosítóADG 522Előírt kapacitás szabványos terítékben kifejezve. (1)10Energiahatékonysági osztály A+++ (a

Page 9

17ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 10 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ

18ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 11

19ENOverall viewDescription of the applianceControl panel1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rac

Page 12

2LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA SYMBOLI/LEGENDA KSYMBOLŮM/LEGENDĂ SIMBOLURI/ JELMAGYARÁZAT/VYSVETLIVKY KSYMBOLOMWarning/Ostrzeżenie/Varování/Avertisment/

Page 13 - Assistance

20EN(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid

Page 14 - Product Data (product fiche)

21ENLoading the racks Upper rackLoad this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips Be

Page 15 - Fişa produsului

22ENUnsuitable crockery• Wooden crockery and cutlery.• Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations are

Page 16 - Opis výrobku

23ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 17 - Installation

24ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(kWh/cycle)1.

Page 18 - Water softener settings

25ENNotes: Optimum performance levels when using the “1 Hour” and “Rapid” cycles can be achieved by respecting the specified number of

Page 19 - Description of the

26ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unpl

Page 20 - Refined Salt and Rinse Aid

27ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible

Page 21 - Loading the racks

PL28InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 22 - Sliding third rack

PL29Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe, które informują o wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. Symbole/lampki kontrol

Page 23 - Detergent and

3event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current.

Page 24 - Wash cycles

PL30Widok ogólnyOpis urządzeniaPanel sterowaniaprzycisk i kontrolka ON-OFF/RESET1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki 4. Regulacja wysokośc

Page 25 - Special wash cycles

PL31Sól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.(Stosowa

Page 26 - Care and maintenance

PL32Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 27 - Troubleshooting

PL33Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim.Zaleca się niezmien

Page 28 - Instalacja

PL34Środek myjący i obsługa zmywarkiNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjąceg

Page 29 - Dane tecniczne

PL35ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242.W zależności od poszczególnych warunków użytkow

Page 30 - Opis urządzenia

PL36Opcja MULTIZONE (MULTISTREFA)Jeśli naczyń jest niewiele, można napełnić kosz częściowo, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Należy w

Page 31 - Sól regenerująca i

PL37Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczk

Page 32 - Ładowanie koszy

PL38Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 33 - (patrz rysunek)

39CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 34 - Środek myjący i

4niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu w celu przyszłej konsultacji. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia należy się u

Page 35 - Programy

40CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Page 36

41CSCelkový pohledPopis zařízeníOvládací panel1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spo

Page 37 - Konserwacja

42CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.(dodržujte poky

Page 38 - Nieprawidłowe działanie i

43CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly

Page 39 - Instalace

44CSNastavení výšky horního košeHorní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli vyu

Page 40 - Technické údaje

45CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž

Page 41 - Popis zařízení

46CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Page 42 - Regenerační sůl

47CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „1 Hour, - Rapid“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.Pro

Page 43 - Plnění košů

48CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P

Page 44 - Třetí košík s pojezdem

49CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z

Page 45 - Mycí prostředek a

5ostrozakończonymkońcemznajdującymsięz dala od przedniej części urządzenia.• Stosowaćwyłącznieśrodkimyjąceidodatkido płukania przeznaczone

Page 46

50ROÎn caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va  necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hidrauliceAd

Page 47 - Speciální programy

RO51Date TehniceDimensiuniLãþime 44,5 cmÎnãlþime 82 cmAdâncime 57 cmCapacitate 10 tacâmuri standardPresiunea apei de alimentare0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 b

Page 48 - Údržba a péče

52ROVedere de ansambluDescrierea aparatuluiPanou de comandă1. 2. Pulverizator superior3. 4. 

Page 49 - Poruchy a způsob jejich

RO53Sare de dedurizare și Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru mașini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială

Page 50 - Instalare

54ROÎncărcarea coşurilor Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă

Page 51 - se stinge

RO55Reglarea înălţimii coşului superior

Page 52 - Descrierea aparatului

56RODetergentul și folosirea mașinii de spălat vaseIntroducerea detergentuluiUn rezultat bun la spălare depinde și de dozarea corectă a detergentului,

Page 53 - Agent de limpezire

RO57ProgrameÎn funcţie de diferitele condiţii de utilizare

Page 54 - Încărcarea coşurilor

58RONote: 

Page 55 - Vase necorespunzătoare

RO59Întreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina perico

Page 56 - Detergentul și folosirea

6ani vkrytém prostoru. Vystavení zařízení dešti avětru je mimořádně nebezpečné.• Vtěsnéblízkostizařízeníneskladujtežádnéhořlavé materiály.•

Page 57 - Programe

60ROAnomalii ş

Page 58 - Programe speciale şi Opţiuni

HU61Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség

Page 59 - Întreţinere şi curăţire

62HUA készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jel

Page 60 - Anomalii şi remedii

HU63Kezelőpanel1. Felső kosár2. Felső permetezőkar3. Billenőpolc 4. Kosármagasság-szabályozó 5. Alsó kosár6. Alsó permetezőkar7. Evőeszköztartó

Page 61 - Üzembe helyezés

64HUKizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található

Page 62 - Műszaki adatok

HU65Berámolás a kosarakba Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és edények

Page 63 - Készülékleírás

66HUA felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e

Page 64 - Regeneráló só

HU67Indítás és használatA mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás n

Page 65 - Berámolás a kosarakba

68HUProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény

Page 66 - Kicsúsztatható harmadik kosár

HU69Különleges programok és opciókMegjegyzés: a "1 Hour és Gyors " program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek m

Page 67 - Indítás és használat

7• Podrobnějšíinformaceomanipulacistímtoproduktem aojeho recyklaci získáte umístních orgánů, které mají na starost sběr tříděného odpadu, či

Page 68 - Programok

70HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a víz

Page 69 - Különleges

HU71HibaelhárításAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat!Rendellene

Page 70 - Karbantartás és tisztítás

72SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje

Page 71 - Hibaelhárítás

73SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast

Page 72 - Inštalácia

74SKPopis zariadeniaCelkový pohľadOvládací panel1. Horný kôš2. Horné ostrekovacie rameno3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5.

Page 73 - Upozornenia pre prvé umývanie

75SKPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. Dodržujte pokyny uvedené na

Page 74 - Popis zariadenia

76SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúc

Page 75 - Regeneračná soľ

77SKNastavenie výšky horného košaHorný kôš je výškovo nastaviteľný: jeho horná poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného koša; s

Page 76 - Naplňte koše

78SKUmývací prostriedok a použitie umývačkyDávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho pros

Page 77 - Tretí posuvný košík

79SKProgramyParametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach pou

Page 78 - Umývací prostriedok

8prin furnizarea unei căi de rezistenţă minimă a curentului electric. Acest aparat este dotat cu un cablu care prezintă un conductor de legare la pămâ

Page 79

80SKŠpeciálne programy a Voliteľné funkciePoznámky: Najlepšiu účinnosť programov “1 hodina /Rýchly” dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uv

Page 80 - Voliteľné funkcie

81SKUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úniku.•

Page 81 - Údržba a starostlivosť

82SKPoruchy: Možné príčiny / Riešenia:Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povely• Je zatvorený kohútik s

Page 83

84SKWhirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu195138680.0011/2015 jk - Xerox Fabriano

Page 84 - 195138680.00

9használatróléskarbantartásról.Tartsaeztakezelésiútmutatótbiztonságoshelyen,későbbmég szüksége lehet rá. Ha a készüléket eladja, elajándéko

Comments to this Manuals

No comments