Whirlpool ADP 201 WH Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool ADP 201 WH. Whirlpool ADP 201 WH Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ADP 201
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Important Safety Instructions, 2-3
Assistance, 13
Product Data, 14
Installation, 17-18
Description of the appliance, 19
Refined salt and rinse aid, 20
Loading the racks, 21-22
Detergent and dishwasher use, 23
Wash cycles, 24
Special wash cycles and options, 25
Care and maintenance, 26
Troubleshooting, 27
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Instrucţiuni de Siguranţă Importante, 7-8-9
Asistenţă, 13
Fişa produsului, 15
Instalare, 50-51
Descrierea aparatului, 52
Sare de dedurizare şi Agent de limpezire, 53
Încărcarea coşurilor, 54-55
Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase, 56
Programe, 57
Programe speciale şi Opţiuni, 58
Întreţinere şi curăţire
, 59
Anomalii şi remedii, 60
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Informations de Sécurité Importantes, 4-5
Service, 13
Fiche produit, 14
Installation, 28-29
Description de l’appareil, 30
Sel régénérant et Produit de rinçage, 31
Charger les paniers, 32-33
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 34
Programmes, 35
Programmes spéciaux et Options, 36
Entretien et soin, 37
Anomalies et remèdes, 38
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa, 5-6-7
Serwis Techniczny, 13
Karta produktu, 15
Instalacja, 39-40
Opis urządzenia, 41
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 42
Ładowanie koszy, 43-44
Środek myjący i obsługa zmywarki, 45
Programy, 46
Programy specjalne i opcje, 47
Konserwacja i obsługa, 48
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 49
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια, 11-12
Δελτίο προϊόντος, 13
Τεχνική υποστήριξη
, 16
Εγκατάσταση, 73-74
Περιγραφή της συσκευής, 75
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 76
Φόρτωση των καλαθιών, 77-78
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 79
Προγράμματα, 80
Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες, 81
Συντήρηση και φροντίδα, 82
Ανωμαλίες και λύσεις, 83
BG
Български
Инструкция за експлоатация
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание
Инструкция за експлоатация, 1
Важни Указания Във Връзка с Безопасността, 9-10-11
Помощ, 13
Продуктов фиш, 16
Монтаж, 61-62
Описание на уреда, 63
Рафинирана сол и препарат за изплакване, 64
Зареждане на кошниците, 65-66
Препарат за измиване и употреба на съдомиялната
машина, 67
Цикли на измиване, 68
Специални цикли на измиване и опции, 69
Грижи и поддръжка, 70
Отстраняване на неизправности, 71
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

ADP 201EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 13Product Data,

Page 2 - IMPORTANT SAFETY

10    ,   .• Тозиуредепредназначенсамоза УКАЗАНИЯ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ• Тозиуредтрябвадабъдезаземен.Вслу

Page 3

11    ,    ,            

Page 4

12ηλεκτροπληξία.• Σεπερίπτωσηαφιβολιών σχετικά ε τη σωστή γείωση τη συσκευή, ζητήστε τον έλεγχο από έναν ειδικευένο ηλεκτρολόγο ή το σέρβι τ

Page 5 - WAŻNE WSKAZÓWKI

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 6

14Product FicheBrandWHIRLPOOLModelADP 201Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 7 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

15Karta produktuMarkaWHIRLPOOLNazwa modeluADP 201Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywności energety

Page 8

16Продуктов фишМаркаWHIRLPOOLМоделADP 201Капацитет на стандартни комплекти за миене (1)10Енергиен клас от А+++ (ниска консумация) до D (висока консума

Page 9

17ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 10

18ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 11 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

19ENOverall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sp

Page 12

2LEGEND OF SYMBOLS/ LÉGENDE DES SYMBOLES/LEGENDA SYMBOLI/LEGENDĂ SIMBOLURI/  /ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΝWarning/ Avertissement/Ostrzeżenie/A

Page 13 - Assistance

20EN(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid

Page 14 - Fiche de produit

21ENLoading the racks Upper rackLoad this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips Be

Page 15 - Fişa produsului

22ENAdjusting the height of the upper rackThe height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and lo

Page 16 - Δελτίο προϊόντος

23ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 17 - Installation

24ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(kWh/cycle)1.

Page 18 - Water softener settings

25ENNotes: Optimum performance levels when using the “Rapid” cycles can be achieved by respecting the specified number of place settings.To reduc

Page 19 - Description of the

26ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always

Page 20 - Refined Salt and Rinse Aid

27ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible

Page 21 - Loading the racks

28FRInstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adaptat

Page 22 - Caused by:

FR29Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 45 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Page 23 - Detergent and

3 GROUNDING INSTRUCTIONS• This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric s

Page 24 - Wash cycles

30FRVue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Brasdelavagesupérieur3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier5.

Page 25 - Wash options

FR31Sel régénérant et Produit de rinçageN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel

Page 26 - Care and maintenance

32FRCharger les paniersConseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récip

Page 27 - Troubleshooting

FR33Régler la hauteur du panier supérieurLe panier supérieur est réglable en hauteur : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombra

Page 28

34FRCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas

Page 29 - Caractéristiques techniques

FR35ProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Page 30 - Description de l’appareil

36FROptions de lavageSi une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote 3 fois

Page 31 - Produit de rinçage

FR37Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 32 - Charger les paniers

38FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Page 33 - Conseils :

PL39InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 34 - Produit de lavage et

4en cas de dysfonctionnement.• Seul un technicien qualifié est apte à effectuer les réparations et les modifications techniques.• Pour débrancher

Page 35 - Programmes

PL40Dane tecniczneWymiaryszerokość 45 cm.wysokość 85 cm.głębokość 60 cm.Pojemność 10 nakryć standardowychCiśnienie wody zasilania0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷

Page 36 - Programmes spéciaux

PL41Widok ogólnyOpis urządzeniaPanel sterowaniaprzycisk i kontrolka wyboru Programuprzycisk i kontrolka ON-OFF/Resetkontrolki Programówkontrolka Brak

Page 37 - Entretien et soin

PL42Sól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stosować

Page 38 - Anomalies et remèdes

PL43Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 39 - Instalacja

PL44Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim.Zaleca się niezmien

Page 40 - Ustawienia zmiękczacza wody

PL45Uruchomienie zmywarki1. Nacisnąć przycisk ON-OFF.2. Otworzyć drzwi i wprowadzić detergent. (zob. Napełnianie dozownika detergentu).3. Włożyć n

Page 41 - Opis urządzenia

PL46ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242.W zależności od poszczególnych warunków użytkow

Page 42 - Sól regenerująca i

PL47Uwagi: Osiągnięcie optymalnych poziomów wydajności podczas stosowania cyklu o nazwie „Szybki” (Rapid) jest możliwe przestrzegając zale

Page 43 - Ładowanie koszy

PL48Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczkę

Page 44 - Przyczyny:

PL49Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 45 - Środek myjący i

5pouvoir débrancher la machine le cas échéant. • Pour charger l’appareil:1 - Placer les objets coupants de sorte à ne pas endommager le joint de la po

Page 46 - Programy

50ROÎn caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va  necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hidrauliceAd

Page 47 - Opcje zmywania

RO51Date TehniceDimensiuniLãþime 45 cmÎnãlþime 85 cmAdâncime 60 cmCapacitate 10 tacâmuri standardPresiunea apei de alimentare0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar

Page 48 - Konserwacja

52ROVedere de ansambluDescrierea aparatului1. 2. Pulverizator superior3. 4. 5

Page 49 - Nieprawidłowe działanie i

RO53Sare de dedurizare și Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru mașini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială

Page 50 - Instalare

54ROÎncărcarea coşurilor Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă

Page 51 - se stinge

RO55Reglarea înălţimii coşului superior 

Page 52 - Descrierea aparatului

56RODetergentul și folosirea mașinii de spălat vaseIntroducerea detergentuluiUn rezultat bun la spălare depinde și de dozarea corectă a detergentului,

Page 53 - Agent de limpezire

RO57ProgrameÎn funcţie de diferitele condiţii de utilizare

Page 54 - Încărcarea coşurilor

58RONote: respectându-se numărul de vase indicate.

Page 55 - Vase necorespunzătoare

RO59Întreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina perico

Page 56 - Detergentul și folosirea

6• Urządzeniemożebyćużywaneprzezdziecipowyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub brakiem

Page 57 - Programe

60ROAnomalii ş

Page 58 - Programe speciale şi Opţiuni

BG61МонтажВ случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се налага, можете да я наклоните на задн

Page 59 - Întreţinere şi curăţire

BG62Технически данниРазмериширочина 45 смвисочина 85 смдълбочина 60 смКапацитет 10 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa (0

Page 60 - Anomalii şi remedii

BG63Общ прегледОписание на уреда1. Горна кошница2. Горен струйник3. Обръщащи се рафтчета 4. Устройство за регулиране височината на кошницата5. До

Page 61 - ВНИМАНИЕ: ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ!

BG64Рафинирана сол и препарат за изплакванеИзползвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранител

Page 62 - Съвети при първото миене

BG65Зареждане на кошницитеСъвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и

Page 63 - Описание на уреда

BG66Регулиране височината на горната кошницаГорната кошница се регулира на височина: във висока позиция, когато в долната кошница искате да раз

Page 64 - Рафинирана сол и

BG67Измерване на препарата за измиванеДобрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препарат. Надвишаването на посо

Page 65 - Зареждане на кошниците

BG68Данните за циклите на измиване са измерени в лабораторни условия, съгласно европейския стандарт EN 50242.Продължителността на цикъла на измиване и

Page 66 - Повреди по стъкло и съдове

BG69Забележки: Оптимални нива на ефективност при използване на циклите “1 Hour/Rapid/Бърз” могат да се постигнат при спазване на посочения брой гнезда

Page 67 - Включване на миялната машина

7zostać wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub inną osobę posiadającą odpowiednie kwalikacje.• Podczas instalacji, nie dopuścić do nadmie

Page 68 - Цикли на измиване

BG70Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да избегнете течове.

Page 69 - Специални цикли на

BG71Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.Отстраняване на неизправностиНеизправности

Page 71 - Отстраняване на

EL73Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Page 72

74ELΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους που ειδοποιούν για την εντολή που ενεργοποιείται: άναμμα, τέλος κύκλου κλπ. Τα σύμβολα/ενδεικτικά φωτάκ

Page 73 - Εγκατάσταση

EL75Συνολική εικόναΠεριγραφή της συσκευής1. Καλάθι επάνω2. Ψεκαστήρας επάνω3. Κάλυμμα4. Ρυθμιστής ύψους καλαθιού5. Κάτω καλάθι6. Ψεκαστήρας κάτω

Page 74 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

76ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.(Ακολου

Page 75 - Περιγραφή της

EL77ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά.

Page 76 - Αναγεννητικό αλάτι

78ELΡύθμιση του ύψους του επάνω καλαθιούΓια τη διευκόλυνση της τακτοποίησης των σκευών, μπορείτε να τακτοποιήσετε το επάνω καλάθι σε θέση ψηλή ή χαμηλ

Page 77 - Φόρτωση των καλαθιών

EL79Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1. Πιέστε το κουμπί ΟΝ-OFF.2. Ανοίξτε την πόρτα. Δοσολογία του απορρυπαντικού (βλέπε Φόρτωση του απορρυπαντικού).3

Page 78 - Συμβουλή:

8sprijiniţisaunuvăaşezaţipeaceasta,întrucâtexistă pericolul ca aparatul să se răstoarne.• Uşaaparatuluipoatesusţinedoargreutatearaftulu

Page 79 - Απορρυπαντικό και χρήση

80ELΠρογράμματαΤα δεδομένα των προγραμμάτων μετρήθηκαν σε συνθήκες εργαστηριακές σύμφωνα με το ευρωπαϊκό Υπόδειγμα EN 50242.Ανάλογα με τις διαφορετικέ

Page 80 - Προγράμματα

EL81Δυνατότητες Πολυδύναμα Δισκία (Tab)Με τη δυνατότητα αυτή βελτιστοποιείται το αποτέλεσμα πλυσίματος και στεγνώματος.Όταν χρησιμοποιούνται πολυδύναμ

Page 81 - Δυνατότητες

82ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνο

Page 82 - Συντήρηση και

EL83Ανωμαλίες και λύσειςΜπορεί να τύχει να μη λειτουργεί η συσκευή. Πριν τηλεφωνήσετε στην Τεχνική υποστήριξη ελέγξτε αν πρόκειται για πρόβλημα εύκολ

Page 83 - Ανωμαλίες και λύσεις

84ELWhirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu195138868.00 NC11/2015 jk - Xerox Fabriano

Page 84 - 195138868.00 NC

9• Pentru informaţiidetaliatereferitoarela reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale responsabile de colectarea separată a deșeur

Comments to this Manuals

No comments