ADP 402 EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 12Product Data,
10valdymo parametrų.•Šalindamibetkokiaspakavimomedžiagas,laikykitės vietos teisės aktų nuostatų taip, kad pakuotė būtų panaudota pakartotinai.•
11nepieejamā vietā, tos nedrīkst izmantot kā rotaļlietas.• Bērniemnedrīkstļautspēlētiesaršoierīci.• Mazgāšanaslīdzekli,skalošanaslīdzekliu
12EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using theTroubleshooting guide(seeTroubleshooting)
13Ficha productoMarcaWHIRLPOOLModeloADP 402Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)10Clase de eciencia energética sobre una escala de A+
14TootekirjeldusTarnija nimi või kaubamärkWHIRLPOOLTarnija mudelitähisADP 402Nimivõimsus standardse asukoha seadistuses (1)10Energiatõhususe klass ska
15Gaminio vardinių parametrų lentelėTiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas.WHIRLPOOLTiekėjo modelio identikatoriusADP 402Nominali talpa, esant stand
16ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the
17ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper
18ENOverall viewDescription of the appliance1. Upperrack2. Uppersprayarm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sp
19ENRefined Salt and Rinse AidMeasuring out the rinse aidRinseaidmakesdishDRYINGeasier.Therinseaiddispensershouldbefilled:• WhentheLOW
2LEGEND OF SYMBOLS/ LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS/LEGENDA SYMBOLI/SÜMBOLITE TÄHEN-DUS/SIMBOLIŲ REIKŠMĖS/SIMBOLU SKAIDROJUMS Warning/Advertencia/Ostrzeżenie/
20ENLoading the racks Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar-rangement. The cutlery basket should be positione
21ENAdjusting the height of the upper rackTheheightoftheupperrackcanbeadjusted:highpositionto place bulky crockery in the lower rack and lo
22ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t
23ENWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of use, the wash
24ENNotes: Optimumperformancelevelswhenusingthe“1HourandRapid”cycles can be achieved by respecting the specified number of place settings.To
25ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Always unpl
26ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible
ES27InstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Conexione
28ESDatos técnicosDimensionesancho: 45 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 10 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,
ES29tecla y testigo Puesta en Funcionamiento/Pausa/Drain Outtecla y testigo On-Off/Resettecla y testigo Opción Multizone/Child Locktecla y testigo Opc
3•The appliance is to be connected to thewater mains using new hose sets. The old hose-sets should not be reused.•Themaximumnumberofplac
30ESSal regeneradora y AbrillantadorSelección de la dureza del aguaPara asegurar el funcionamiento correcto del ablandador antical, es indispensable s
ES31Cargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardelavajillalosresiduosdealimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n
32ESRegular la altura del cesto superiorEl cesto superior es de altura regulable: la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas
ES33Poner en funcionamiento el lavavajillas1.PulsarlateclaON-OFF.2. Abrir la puerta y dosificar el detergente(ver Cargar eldetergente).
34ESProgramas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los prog
ES35Opciones de lavadoLas OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas sólo después de haber elegido el programa de lavado y antes de haber pr
36ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p
ES37Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci
PL38InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn
PL39Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe, które informują o wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. Symbole/lampki kontrolne/
4Quitar todo el embalaje y asegurarse de que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte.Encasodedaños,contactarconel revendedor y n
PL40Widok ogólnyOpis urządzeniaPanel sterowania1. Koszgórny2. Spryskiwaczgórny3. Półeczki 4. Regulacjawysokościkosza5. Koszdolny6. Spryskiwa
PL41Sól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.(Stosowa
PL42Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
PL43Regulowanie wysokości górnego koszaAbyułatwićładowanienaczyń,możnaumieścićkoszgórnywpołożeniu wysokim lub niskim.Zaleca się niezmienianie
PL44Środek myjący i obsługa zmywarkiNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego
PL45ProgramyDaneprogramówsąmierzonewwarunkachlaboratoryjnychzgodniezeuropejskąnormąEN50242.W zależności od poszczególnych warunków użytkow
PL46Opcja MULTIZONE (MULTISTREFA)/Child LockJeśli naczyń jest niewiele, można napełnić kosz częściowo, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Nal
PL47Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcaćzawórwodypokażdymzmywaniu,abyuniknąćniebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmowaćwtyczkęzkont
PL48Jeśliwpracyurządzeniapojawiająsięanomaliewpracy,należyskontrolowaćnastępującepunktyprzedzwróceniemsiędoObsługitechnicznej(patrz
49Kui peate nõudepesumasina paigalduskohast eemale liigutama, hoidke seda püstises asendis. Äärmise vajaduse korral võib nõudepesumasina kallutada sel
5PL WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAPrzed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne inform
50ETSoovitused esimeseks pesutsükliksKui seade on paigaldatud, eemaldage restidelt piirajad ja ülemiselt restilt elastsed kinnituselemendid (kui need
51ETSeadme osadSeadme kirjeldusJuhtimispaneel1. Üleminerest2. Üleminepihustihoob3. Riputusrestid4. Resti kõrguse reguleerija5. Alumine rest6. A
52ETLoputusvahendi doseerimineLoputusvahendkiirendabnõudekuivamist.Loputusvahendidosaatortulebtäita:• kui juhtimispaneelil/ekraanil süttib m
53ETRestide täitmine Söögiriistade korvSöögiriistade korvi peal on rest, mis võimaldab söögiriistu pareminipaigutada. Söögiriistade korv tuleb panna k
54ETÜlemise resti kõrguse reguleerimineÜlemiserestikõrgusonreguleeritav-seadkeüleminerestkõrgemale,kui panete alumisele restile suured eseme
55ETPesuvahendi ja nõudepesumasina kasutaminePesuvahendi doseerimineHea pesutulemus sõltub kasutatava pesuvahendi õigest kogusest. Ettenähtud koguse s
56ETPesutsükkelPesutsükkel koos kuivatamisegaValikuvõimalusedPesutsüklite ligikaudne kestust:minVeekulu(l/tsüklis)Energiatarve(kWh/tsüklis)1. EcoJahKä
57ETMärkused. Tsüklitega “1 tund - Kiire” on võimalik saavutada optimaalsed tulemused, kui järgida kohasätete ettenähtud numbrit.Energiakulu vähendam
58ETHooldus ja korrashoidVeevarustuse ja elektritoite sulgemine• Leketevältimisekskeerakeveekraankinnipärastigatpesutsüklit.• Ennenõudepesum
59ETVeaotsingKui nõudepesumasin ei tööta, siis enne tehnilise toe poole pöördumist proovige leida lahendus veaotsingu abil.Probleem: Võimalikud põhjus
6urządzenia: ryzyko wybuchu!• Niepozostawiaćdrzwiwpozycjiotwartej,ponieważ może to wywołać ryzyko uwięzienia.• Niestawiaćprzedmiotównaotwa
60LTJeigu įrenginį turite perkelti bet kuriuo metu, visada jį laikykite vertikalioje padėtyje; jeigu būtina, jį galite paversti ant galinės dalies.Van
61LTPirmojo plovimo ciklo patarimaiSumontavuspašalinkiteksatoriusnuostalčiųbeilaikančiuosiuselastinguselementusnuoviršutiniostalčiaus (jei
62LTBendras vaizdasĮrenginio aprašymasValdymo skydelis1. Viršutinisstalčius2. Viršutinis purkštuvo laikiklis3. Atlenkiama sekcija4. Stalčiausauk
63LTPagalbinės skalavimo priemonės kiekio matavimasPagalbinėskalavimopriemonėpadedaindamsgreičiauIŠDŽIŪTI.Pagalbinės skalavimo priemonės pildym
64LTIndų dėjimas į stalčius Stalo įrankių krepšelisKrepšelyje yra viršutinės grotelės geresniam indų išdėstymui. Stalo įrankių krepšelis turi būti pas
65LTViršutinio stalčiaus aukščio reguliavimasViršutiniostalčiausaukštįgalimareguliuotitaip:viršutinėpadėtisskirtadėtidideliusindusapatinia
66LTPloviklio ir indaplovės naudojimasPloviklio dozavimasGeri plovimo rezultatai taip pat priklauso nuo naudojamo teisingo ploviklio kiekio. Nustatyto
67LTPlovimo ciklasPlovimo ciklas su džiovinimuParinktysApytikslė plovimo ciklų trukmėval:min.Vandens sąnaudos(l / ciklui)Energijos sąnaudos(kWh / cikl
68LTPastabos: Naudojant 1 valanda - greitą („Rapid“) minučių ciklą optimalus veikimo lygis pasiekiamas plaunant nurodytą indų komplektų sk
69LTTechninė priežiūra ir aptarnavimasVandens ir elektros tiekimo nutraukimas• Norėdamiišvengtipratekėjimo,pokiekvienoplovimocikloužsukitečia
7ET OLULISED OHUTUSNÕUDEDEnne seadme esimest kasutuskorda lugege juhised hoolikalt läbi, sest need sisaldavad olulist teavet seadme ohutu paigaldamis
70LTGedimų nustatymas ir šalinimasJeigu įrenginys nebeveikia, prieš skambindami dėl pagalbos, patikrinkite žemiau pateiktus sprendimus.Problema: Galim
71LVJa ierīce jāpārvieto, turiet to vertikāli; ja absolūti nepieciešams, to var sasvērt atpakaļ.Ūdens padeves pievienošanaUzstādot ūdens padeves pielā
72LVIeteikums par pirmo mazgāšanas cikluPēcuzstādīšanasnoņemietaizturusnostatīviemunsaturēšanaselastīgos elementus no augšējā statīva (ja ir).
73LVKopskatsIerīces aprakstsVadības panelis1. Augšējais statīvs2. Augšējā smidzināšanas svira3. Nolaižamie nodalījumi4. Statīva augstuma regulētāj
74LVSkalošanas līdzekļa iemērīšanaSkalošanas līdzeklis atvieglo trauku ŽĀVĒŠANU. Skalošanas līdzekļa dozators jāuzpilda:• kadpanelī/displejādeg in
75LVIevietošana statīvos Piederumu grozsGrozs ir augšējie režģi labākai galda piederumu izkārtošanai. Piederumugrozudrīkstnovietottikai apakšējā s
76LVAugšējā statīva augstuma pielāgošanaAugšējā statīva augstumu var pielāgot: izmantojot augšas pozīciju, apakšas statīvā var ievietot lielus piederu
77LVMazgāšanas līdzekļa un trauku mazgājamās mašīnas lietošanaMazgāšanas līdzekļa iemērīšanaLabu mazgāšanas rezultātu noteicošais faktors ir arī parei
78LVMazgāšanas ciklsMazgāšanas cikls, kas iekļauj žāvēšanuOpcijasMazgāšanas ciklu aptuvenais ilgumsst:min.Ūdens patēriņš(l/ciklā)Enerģijas patēriņš(kW
79LVPiezīmes: izmantojot ciklus “1 stunda - ātrs” un ievērojot norādītos vietas iestatījumu numurus, var sasniegt optimālus rezultātus.Lai vēl vairāk
8• Lapsedeitohiseadmegamängida.• Hoidkenõudepesu-jaloputusvahendningsoollastele kättesaamatus kohas.• Seeseadeonmõeldudkasutamiseksa
80LVApkope un uzturēšanaŪdens un elektrības padeves atslēgšana• Pēckatramazgāšanasciklanoslēdzietūdenskrānu,lainovērstunoplūdes.• Tīrotier
81LVTraucējumu meklēšanaJa ierīce nedarbojas, pirms zvanīt uz palīdzības dienestu, pārskatiet risinājumu nākamajā sarakstā.Problēma Iespējamie iemesli
82LV
83LV
84LVWhirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu195139128.01 - NC02/2016 pb - Xerox Fabriano
9• Ploviklį,skalavimopriemonesirdruskąlaikykitevaikams nepasiekiamoje vietoje.• Įrenginysskirtastiknaudojimuibuityje.• Įrenginįgalima
Comments to this Manuals