Whirlpool DPG 16B1 A EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool DPG 16B1 A EU. Whirlpool DPG 16B1 A EU User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Regolazione cesto superiore
Stoviglie non idonee
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 11
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Italiano, 1
IT
DPG 16B1
English,15
EN
FR
DE PL
Français, 29
Deutsch, 43
Polski, 56
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambienteI

Page 2 - Scheda prodotto

10ITProgrammi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242.A seconda delle diverse condizioni di ut

Page 3 - Precauzioni e consigli

IT11Brillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg

Page 4 - Installazione e Assistenza

12ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Page 5 - * si spegne

IT13Anomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A

Page 6 - Descrizione

14ITPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltadasoli(vediAnomalieeRimedi).• Riavviareilprogrammapercon

Page 7 - Caricare i cesti

Operating instructionsContentsProduct Fiche, 16Precautions, advice and Assistance, 17-18General safetyDisposalSaving energy and respecting the environ

Page 8 - (vedi figura)

EN16Product FicheBrandINDESITModelDPG 16B1Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 9 - Avvio e utilizzo

EN17* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Page 10 - Programmi

EN18Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Page 11 - * vedi tabella durezza

EN19Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 12 - Manutenzione e cura

2ITScheda prodottoScheda prodottoMarchioINDESITModelloDPG 16B1Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su u

Page 13 - Anomalie e rimedi

EN20Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Page 14 - Assistenza

EN21Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 15 - Operating instructions

EN22Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Page 16 - Product fiche

EN23* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b

Page 17 - Precautions, advice and

EN24Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Page 18

EN25Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Page 19 - Installation

EN26Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Page 20 - (see chapter

EN27Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash

Page 21 - Description of the

EN28TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Page 22 - Loading the racks

Mode d’emploiLAVE-VAISSELLESommaireFiche de produit, 30 Précautions et conseils, 31Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environneme

Page 23 - device*

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic

Page 24 - Start-up and use

30FRFiche de produitMarqueINDESITModèleDPG 16B1Capacité nominale dans un environnement standard (1)13Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faibl

Page 25 - Wash cycles

FR31* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s

Page 26 - Rinse aid and refined salt

32FRInstallation* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur

Page 27 - Care and maintenance

FR33Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 13 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Page 28 - Troubleshooting

34FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Tableau de bordLe

Page 29 - Mode d’emploi

FR35Charger les paniers Conseils Avantde charger les paniers, débarrasser la vaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autre

Page 30 - Fiche de produit

36FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Page 31 - Précautions et conseils

FR37Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Page 32

38FRProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Page 33 - * s’éteint

FR39Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Page 34 - Description de l’appareil

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Page 35 - Charger les paniers

40FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 36 - (voir figure)

FR41Anomalies : Causes / Solutions possibles :Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Eteindre l’appareil à l'aide de la t

Page 37 - Mise en marche et

42FRAvant d’appeler le service d’assistance technique:• Vérifiers’ilest possible de résoudre l’anomalie soi-même(voirAnomaliesetremèdes).•

Page 38 - Programmes

GebrauchsanleitungGESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisDatenblatt, 44Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45Allgemeine SicherheitEntsorgungEnergie sparen und U

Page 39 - Produit de rinçage

44DEDatenblattMarkeINDESITModellDPG 16B1Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)13Energieefzienzklasse (A+++ niedriger

Page 40 - Entretien et soin

DE45* Nur bei einigen Modellen.Vorsichtsmaßregeln und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen un

Page 41 - Anomalies et remèdes

46DEInstallation - KundendienstIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neige

Page 42 - Communiquer:

DE47KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollteneinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe Störungen und Abhilfe).• St

Page 43 - Gebrauchsanleitung

48DEGeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Page 44 - Datenblatt

DE49Beladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Page 45 - Vorsichtsmaßregeln

IT5La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.

Page 46 - Kundendienst

50DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eing

Page 47

DE51Inbetriebsetzung und Gebrauch* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteld

Page 48 - Beschreibung des Gerätes

52DEProgrammeHinweis: Die optimale Leistung der Programme "Schnell* und Express 40´"ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl deran

Page 49 - Beladen der Körbe

DE53Klarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und a

Page 50 - * Nur bei einigen Modellen

54DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSieden WasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles Au

Page 51 - Gebrauch

DE55Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.* Nur

Page 52 - Programme

Instrukcja obsługiPolski, 56PLZMYWARKASpis treści Karta produktu, 57Zalecenia i środki ostrożności, 58Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOszczędność i oc

Page 53 - Regeneriersalz

PL57Karta produktuNazwa dostawcyINDESITNazwa modeluDPG 16B1pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)13klasa efektywnośc

Page 54 - Reinigung und Pflege

PL58* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Page 55 - Störungen und Abhilfe

PL59W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani

Page 56 - Instrukcja obsługi

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Page 57 - Karta produktu

PL60Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Page 58 - Oszczędność wody i energii

PL61Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 59 - Instalacja Serwis Techniczny

PL62Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 60 - Serwis Techniczny

PL63* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Page 61 - Opis urządzenia

PL64* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do

Page 62 - Ładowanie koszy

PL65ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytko

Page 63 - (patrz rysunek)

PL66Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Page 64 - Uruchomienie i użytkowanie

PL67Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó

Page 65 - Programy

PL68Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 66 - Ustawianie twardości wody

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Page 67 - Konserwacja i

8ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Page 68 - Anomalie i środki

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del deter

Comments to this Manuals

No comments