Whirlpool IDL 50 EU .2 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool IDL 50 EU .2. Whirlpool IDL 50 EU .2 Instruction for Use [de] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IDL 50
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspüler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

IDL 50LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiGeschirrspülerInstallations und GebrauchVaatwa

Page 2

6ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggio...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoliprecedenti ed aver

Page 3

7ITTabella programmiProgrammaIndicazioni pe r lascelta deiprogrammiDe scrizionedel cicloDetersivoprelavaggio+ lavaggioBrillantanteDurata delprogramma(

Page 4

8ITConsigli per risparmiare- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie-no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel

Page 5

9ITPulizia e manutenzioni particolariPulizia degli irroratoriPuò succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratoriostruendo i fori; control

Page 6 - Vista da vicino (Interno)

10ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi

Page 7 - Sale

11ENSafety Is a Good Habit to Get IntoNOTICECarefully read the instructions contained in this manual, asthey provide important information which is es

Page 8

12ENClose-up View (Interior)Upper RackTop Sprayer ArmRack Height AdjustorLower RackBottom Sprayer ArmSalt Container CapWashing FilterDetergent and Rin

Page 9 - Caricamento delle stoviglie

13ENSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and u

Page 10 - Come avviare la macchina

14ENDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before t

Page 11 - Tabella programmi

15ENLoading the DishwasherBefore placing the dishes in the dishwasher, remove thelarger food particles to prevent the filter from becomingclogged, whi

Page 13 - C'é qualche problema ?

16ENTurning on the ApplianceFirst of all.Turn on the water tap completely and press ON-OFF button"A", and the indicator light "B"

Page 14 - Installazione

17ENWash Cycle TableCycleCycle selectioninstructionsCycle de scriptionDetergentfor pre-was h +was hRinseAidWa s h c y c leduration(tolerance±10% )1)

Page 15 - Close-up View (control panel)

18ENEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it is fullyloaded in order to save on energy. In order to prevent odorsfrom

Page 16 - Close-up View (Interior)

19ENCleaning and Special MaintenanceTroubleshootingIt may occur that the dishwasher does not function or does notfunction properly. Before calling for

Page 17 - Salt

20ENInstallationAPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the side

Page 18 - Detergent and Rinse Aid

21FRLa sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice, son contenu vous fournirades indications importantes concernant la sécur

Page 19 - Loading the Dishwasher

22FRVue de près (Intérieur)Panier supérieurGicleur supérieurRéglage hauteur panierPanier inférieurGicleur inférieurBouchon distributeur selFiltre lava

Page 20 - Turning on the Appliance

23FRSelLe selLa quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plusle contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau

Page 21 - Wash Cycle Table

24FRProduits lavage et rinçageLe détergentN'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il fautintroduire le détergent avant le démarrage

Page 22 - Energy Saving Tips

25FRAvant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres cequi réduirait l'efficac

Page 23 - Troubleshooting

Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 11Instructions for installation and useLave-vasseille 21Instructions pour l

Page 24 - Installation

26FRMise en serviceTout d'abord ..…Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la toucheON-OFF "A": et le voyant "B&qu

Page 25 - Vue de près (tableau de bord)

27FRTableau programmesProgrammeIndications pourle choix desprogramme sDe scription du cycleProduit delavageprélavage +lavageProduitderinçageDurée dupr

Page 26 - Vue de près (Intérieur)

28FRQuelques conseils pour faire des économies- Faites travailler la machine à plein chargement si possiblepour optimiser la consommation d'eau e

Page 27 - Durété de l'eau

29FRNettoyage et entretiens particuliersNettoyage des bras gicleursIl se peut que des déchets d'aliments qui restent collés surles bras gicleurs

Page 28 - Produits lavage et rinçage

30FRInstallationEmplacementInstallez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos dela machine peuvent être installés contre des meubles ouc

Page 29 - Rangement des couverts

31DEDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksamdurch. Sie enthalten

Page 30 - Mise en service

32DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)OberkorbOberer SprüharmHöhenverstellung des KorbesUnterkorbUnterer SprüharmSalzbehälterdeckelFiltereinsatzReini

Page 31 - Tableau programmes

33DESalz...SalzDer Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Jehöher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würdehartes Wasser in

Page 32

34DEReinigerDer Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiertbessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vorBeginn des Spülga

Page 33 - Des problèmes: que faire?

35DEEntfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie dasGeschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nichtverstopfen, was die Reinigungskraft

Page 35

36DEInbetriebnahme des GerätesEinstellen eines SpülprogrammsÖffnen Sie den Wasserhahn vollständig und drücken Siedie Ein/Aus-Taste "A", die

Page 36

37DEProgrammtabelleSpülprogrammHinweise zurProgrammwahlBe schreibung de sSpülgangsSpülmittelVors pülg a ng +Haupts pülgangKlars püle rProgramm-daue r

Page 37 - Salz

38DETips zum Sparen- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er vollbeladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. SchaltenSie evtl. das

Page 38 - Reiniger-und Klarspüler

39DEReinigung und PflegeGibt's ein Problem?Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechtenBetriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfo

Page 39 - Einsortieren des Geschirrs

40DEInstallationAufstellenStellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. DasGerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite anangrenzend

Page 40 - Inbetriebnahme des Gerätes

41NLVeiligheid is een goede gewoonteBELANGRIJKLees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zijbelangrijke gegevens bevatten wat betreft de

Page 41 - Programmtabelle

42NLVan dichtbij gezien (de binnenkant)Bovenste korfBovenste sproeiarmregelen hoogte korfOnderste korfOnderste sproeiarmDeksel zoutreservoirFilterDose

Page 42 - Tips zum Sparen

43NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water varieert naar gelang dewoonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzettingin de machine. Dankzij een

Page 43 - Gibt's ein Problem?

44NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul hetafwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt v

Page 44

45NLVoordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschiktmoet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filtersniet worden verstopt met het ge

Page 45

1ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presentelibretto in quanto forniscono importanti indica

Page 46

46NLHet starten van de machineHet starten van een afwasprogramma…Open de waterkraan en druk op de ON-OFF knop "A":het controlelampje "B

Page 47 - Zout

47NLProgrammaoverzichtMet het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.ProgrammaAanwijzingen voorprogramma ke uzeBes c

Page 48

48NLZuinigheidsmaatregelen- Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasserindien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneindeeen muffe

Page 49 - Vaatwerk inladen

49NLReinigen en speciaal onderhoudHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goed functioneert.Voordat u er hulp bijhaalt kijken we samen even wa

Page 50 - Het starten van de machine

50NLHet installerenHet plaatsenPlaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluitenaan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met dezijkanten o

Page 51 - Programmaoverzicht

51ESLa seguridad, una buena costumbreVista de cerca (cuadro de mandos)ATENCIÓNLeer atentamente las advertencias contenidas en el presen-te manual ya q

Page 52 - Onderhoud

52ESVista de cerca (Interior)Canasto superiorRociador superiorRegulación de la altura del canastoCanasto inferiorRociador inferiorTapa del depósito de

Page 53 - Zijn er problemen?

53ESSal ...La salLa dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillaentrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va-jilla.G

Page 54 - Het installeren

54ESDetergente y abrillantador ...El detergenteUsar solamente detergente específico para lavavajilla. Elabastecimiento del detergente se debe realiz

Page 55

55ESAntes de disponer la vajilla en los canastos, remueva losresiduos de comida más grandes para evitar obstruir losfiltros con la consiguiente reduc

Page 56 - Vista de cerca (Interior)

2ITVista da vicino (Interno)Irroratore inferioreTappo contenitore saleFiltro lavaggioContenitore detersivo e brillantanteCestello superioreIrroratore

Page 57 - Sal

56ESFuncionamiento de la máquinaCómo iniciar un programa de lavado...Después de haber efectuado todas las operaciones indicadasen los capítulos prece

Page 58

57ESTabla de programasLavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza mássegura.ProgramaIndicaciones parala elecc

Page 59 - Carga de la vajilla

58ESConsejos para ahorrar- Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla aplena carga para optimizar los consumos; para evitar quemientr

Page 60 - Funcionamiento de la máquina

59ESAlgunos problemasLimpieza y mantenimientos particularesLimpieza de los brazos rociadoresPuede suceder que algunos residuos de comida se peguenen l

Page 61 - Tabla de programas

60ESInstalaciónUbicaciónUbicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má-quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par-te poster

Page 62 - Consejos para ahorrar

61PTA segurança, um bom costumeATENÇÃOLer atentamente as advertências contidas no presente livreteporque elas fornecem importantes indicações concerne

Page 63 - Algunos problemas

62PTVista de perto (Interno)Cesto superiorDistribuidor superiorRegulação altura cestoCesto inferiorDistribuidor inferiorTampa recipiente salFiltro lav

Page 64 - Instalación

63PTSal ...O salSegundo a localidade a água será mais dura ou menos dura.Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, saispodem formar crosta

Page 65 - A segurança, um bom costume

64PTDetergente e preparado para brilho ...O detergenteUtilizar somente detergente específico para máquina de la-var louça. O detergente deve ser colo

Page 66 - Vista de perto (Interno)

65PTAntes de distribuir a louça nos cestos, remover os maioresresíduos de comida para evitar obstruir os filtros com aconsequente redução da eficiênci

Page 67

3ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazion

Page 68

66PTCome colocar a máquina em funcionamentoComo iniciar um programa de lavagem ...Depois de ter efectuado todas as operações apresentadasnos capítulo

Page 69 - Carregar a louça

67PTTabela dos programasCom a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e deuma limpeza mais segura.ProgramaIndicaçõ

Page 70 - "

68PTConselhos para economizar- É importante utilizar a máquina de lavar louça se possívelcom a carga plena para optimizar os consumos; para evitarque

Page 71 - Tabela dos programas

69PTLimpeza e manutenção das peçasLimpeza dos braços distribuidoresPode acontecer que resíduos de comida grudem nos braçosdistribuidores, obstruindo o

Page 72 - Recolha dos electrodomésticos

70PTInstalaçãoLigação ao tubo de escoamentoColoque a mangueira de escoamento num conduto dedescarga de diâmetro mínimode 4 cm., ou então apoie-a den-t

Page 74 - Instalação

om-10/2005 - 195040254.03 - Xerox Business Services - DocuTechViale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47Viale Ari

Page 75

4ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effett

Page 76

5ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione dell

Comments to this Manuals

No comments