Whirlpool LI 425.C/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LI 425.C/HA. Whirlpool LI 425.C/HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
LI 420
LI 425
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1
Français, 25
Español, 49
Português, 61
English,13
EN
IT
FR
DE
Deutsch, 37
ES
PT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIELI 420LI 425SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDes

Page 2 - Installazione

1016Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 3 - Dati Tecnici

1116Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi allAssistenza.A

Page 4 - Descrizione

1216AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il progra

Page 5 - Caricare i cestelli

DISHWASHERContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the appli

Page 6 - Avvio e utilizzo

"EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manual is

Page 7 - Programmi

#ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drainduct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, restit

Page 8 - Durezza dell’acqua

$ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8.

Page 9 - Manutenzione e cura

%ENOpen the left and right guide railstops and pull out the rack; position ithigher or lower as required, slide italong the guide rails until the fro

Page 10 - Precauzioni e consigli

&ENStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Open the door and press the ON/OFF button: the indicatorlight will illuminate.3. Measure ou

Page 11 - Anomalie e rimedi

'ENNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of

Page 12 - Assistenza

216Installazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessioneo di trasloco, ass

Page 13 - Instruction booklet

EN Only use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwashing up liquid.Follow

Page 14 - Installation

ENShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks. Remove the plug from the socket whe

Page 15 - Equipment WEEE)

EN The appliance was designed and manufacturedin compliance with current international safetystandards. The following information has beenprovid

Page 16 - Description of the appliance

!ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.TroubleshootingP

Page 17 - Loading the racks

"ENAssistanceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting); Restart the programme t

Page 18 - Start-up and use

LAVE-VAISSELLESommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l

Page 19 - Wash cycles

$.4 Conservez ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cession oude déménagement, veillez à ce quil suive toujou

Page 20 - Rinse aid and refined salt

%.4Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm dediamètre.

Page 21 - Care and maintenance

&.4Vue densemble1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier inférieur6. Bras de

Page 22 - Precautions and advice

'.4Ouvrez les butées des glissières dupanier à droite et à gauche et sortezle panier; positionnez-le en haut ou enbas, faites-le glisser le long

Page 23 - Troubleshooting

316Collegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4 c

Page 24 - Assistance

!.4Mettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrez le robinet de l'eau.2. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF : levoyant s'allume.3

Page 25 - Mode demploi

!.4Remarque:Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que:1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ1 cu

Page 26

! .4Nutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel nide produits pour lavage de l

Page 27 - * continue

!!.4Coupure de larrivée deau et decourant Fermez le robinet de leau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites. Débranchez la fiche d

Page 28 - Description de lappareil

!".4 Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desécurité. Ces avertissements sont fournis pourdes rais

Page 29 - Charger les paniers

!#.4Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant deprendre contact avec le service dass

Page 30 - Mise en marche et utilisation

!$.4ServiceAvant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir Anomalies etremèdes)

Page 31 - Programmes

GESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisInstallation, 38-39Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres

Page 32 - Produit de rinçage

38,- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie i

Page 33 - Entretien et soin

39,-Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zukrümmen, an eine Ablaufleitung mitMindestdurchmesser von 4 cm an. Oder h

Page 34 - Précautions et conseils

416Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cesto superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cesto inferiore6.

Page 35 - Anomalies et remèdes

40,-Geräteansicht1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spül

Page 36

41,-Öffnen Sie den rechten und linkenArretierstift der Korbführungen undziehen Sie den Korb heraus;schieben Sie ihn in Hoch- oderNiedrigstellung ein;

Page 37 - Bedienungsanleitung

42,-So starten Sie Ihren Geschirrspüler1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Taste ON-OFF:die Anzeigeleuchte leuchtet

Page 38

43,-HinweisZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmit

Page 39 - *Nur an einigen Modellen

44,- Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, undauch keine Handspülmittel.Bitte

Page 40 - Geschirrspülers

45,-Abstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgang zu, um Schäden durch eventuellesAustreten von Wasser auszu

Page 41 - Beschickung der Körbe

46,- Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hinweise werden ausSicherheitsgrün

Page 42 - Inbetriebnahme

47,-Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wenden (siehe Kundendiens

Page 43 - Spülprogramme

48,-KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienstwenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nichtallein gelöst werden kann (siehe Störungen un

Page 44 - Klarspüler und Regeneriersalz

LAVAVAJILLASSumarioInstalación, 50-51Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 52Vista de con

Page 45 - Reinigung und Pflege

516Aprire i fermi delle guide del cesto adestra e a sinistra ed estrarre ilcesto; sistemarlo in alto o in basso,farlo scivolare lungo le guide fino af

Page 46 - Hinweise

-550 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que permanezc

Page 47 - Störungen und Abhilfe

-551Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Page 48 - Kundendienst

-552Vista de conjunto1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto inferior6. Rociador inferio

Page 49 - Instrucciones

-553Abra los sujetadores de las guíasdel cesto, a la izquierda y a laderecha, y extráigalo; colóqueloarriba o abajo, hágalo deslizar a lolargo de las

Page 50 - Instalación

-554Poner en marcha el lavavajillas1. Abra el grifo de agua.2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO-APAGADO:el piloto se iluminará.3. Dosifiqu

Page 51 - Datos técnicos

-555Nota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente1 cuc

Page 52 - Descripción del aparato

-556 Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a mano.Respete las indicaciones co

Page 53 - Cargar los cestos

-557Cortar el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérdidas. Desenchufe el apar

Page 54 - Puesta en

-558 El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porra

Page 55 - Programas

-559Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Serviciode Asistencia Técnica (ver Asistenci

Page 56

616Avvio e utilizzoCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo, eccedendo nonsi lava

Page 57 - Mantenimiento y

-560AsistenciaAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones). Vuelva a poner e

Page 58 - Precauciones y

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇAÍndiceInstalação, 62-63Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do aparelho, 64Visão

Page 59 - Anomalías y soluciones

6226 É importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique

Page 60 - Asistencia

6326Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Page 61 - Instruções de uso

6426Visão de conjunto1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inferior6. Braço aspersor

Page 62 - Instalação

6526Abra os trincos das guias do cestoà direita e à esquerda e retire ocesto; disponha-o no alto ou embaixo, faça-o deslizar ao longo dasguias até ent

Page 63 - Dados Técnicos

6626Ligue a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água.2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: o indicadorluminoso acende-se.3. Doseie o det

Page 64 - Descrição do aparelho

6726ObservaçãoPara facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, aproximadamenteuma colhe

Page 65 - Carregar os cestos

6826 Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes para a lavagem à mão.Siga as ind

Page 66 - Início e utilização

6926Excluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos. Desligue a ficha da tomada

Page 67

716ProgrammiNotaPer facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml di liquido circa1 cucc

Page 68 - 0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /

7026 O aparelho foi projectado e construídoconforme as normas internacionais de segurança.Estas advertências são fornecidas por razões desegurança

Page 69 - Manutenção e cuidados

7126No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar aAssistência Técnica (veja Assistên

Page 70 - Precauções e conselhos

7226AssistênciaAntes de contactar a AssistênciaTécnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (vejaAnomalias e soluções); Reinicie o programa pa

Page 71 - Anomalias e soluções

816Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lav

Page 72 - Assistência

916Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Comments to this Manuals

No comments