Whirlpool LI 470 A.C/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LI 470 A.C/HA. Whirlpool LI 470 A.C/HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
LI 470
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1
Français, 25
Português, 49
Polski, 61
English,13
EN
IT FR
Español, 37
ES PT
Ðóññêèè, 73
RU
PL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIELI 470SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizio

Page 2 - Installazione

1016Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Page 3 - Dati Tecnici

1116Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi allAssistenza.A

Page 4 - Descrizione

Assistenza1216Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il progr

Page 5 - Caricare i cestelli

DISHWASHERContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the applian

Page 6 - Avvio e utilizzo

"EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manual is

Page 7 - Programmi

#ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drainduct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, restit

Page 8 - Durezza dell’acqua

$ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8.

Page 9 - Manutenzione e cura

%ENOpen the left and right guide railstops and pull out the rack; position ithigher or lower as required, slide italong the guide rails until the fro

Page 10 - Precauzioni e consigli

&ENStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Open the door and press the ON/OFF button: the indicatorlight will illuminate.3. Measure ou

Page 11 - Anomalie e rimedi

'ENNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of

Page 12 - Assistenza

216Installazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura

Page 13 - Instruction booklet

EN Only use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwashing up liquid.Follow

Page 14 - Installation

ENShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks. Remove the plug from the socket whe

Page 15 - Technical data

EN The appliance was designed and manufacturedin compliance with current international safetystandards. The following information has beenprovid

Page 16 - Description of the appliance

!ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.TroubleshootingP

Page 17 - Loading the racks

"ENAssistanceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting); Restart the programme t

Page 18 - Start-up and use

LAVE-VAISSELLESommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de la

Page 19 - Wash cycles

$.4 Conservez ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cession oude déménagement, veillez à ce quil suive toujou

Page 20 - Rinse aid and refined salt

%.4Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm dediamètre.

Page 21 - Care and maintenance

&.4Vue densemble1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier inférieur6. Bras de

Page 22 - Precautions and advice

'.412 34Charger les paniersOuvrez les butées des glissières dupanier à droite et à gauche et sortezle panier; positionnez-le en haut ouen bas,

Page 23 - Troubleshooting

316Striscia anticondensa*Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta eincollare la striscia adesiva trasparente sotto alripiano in legno per

Page 24 - Assistance

!.4Mettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrez le robinet de l'eau.2. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF : levoyant s'allume.3

Page 25 - Mode demploi

!.4RemarquePour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ1 cuill

Page 26

! .4Nutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel nide produits pour lavage de la

Page 27 - * plastique

!!.4Coupure de larrivée deau et decourant Fermez le robinet de leau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites. Débranchez la fiche d

Page 28 - Description de lappareil

!".4 Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desécurité. Ces avertissements sont fournis pourdes rais

Page 29 - Charger les paniers

!#.4Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant deprendre contact avec le service dass

Page 30 - Mise en marche et utilisation

!$.4ServiceAvant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir Anomalies etremèdes).

Page 31 - Programmes

LAVAVAJILLASSumarioInstalación, 38-39Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 40Vista de con

Page 32 - Produit de rinçage

-538Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle qu

Page 33 - Entretien et soin

-539* Presente sólo en algunos modelos.ADatos técnicos Dimensiones ancho: 44,5 cm altura: 82 cm profundidad: 57 cm Capacidad 9 cubiertos estándar Pres

Page 34 - Précautions et conseils

416Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cesto superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cesto inferiore6.

Page 35 - Anomalies et remèdes

-540Vista de conjunto1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto inferior6. Rociador inferio

Page 36

-54112 34Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos.** Cantidad y posición variables.Abra los sujetadores de las guíasdel cesto, a la izquie

Page 37 - Instrucciones

-542Poner en marcha el lavavajillas1. Abra el grifo de agua.2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO-APAGADO:el piloto se iluminará.3. Dosifiqu

Page 38 - Instalación

-543Nota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente1

Page 39 - * de plástico especial

-544Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a mano.Respete las indicaciones con

Page 40 - Descripción del aparato

-545Cortar el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérdidas. Desenchufe el apara

Page 41 - Cargar los cestos

-546 El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porra

Page 42 - Puesta en

-547Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Serviciode Asistencia Técnica (ver Asistenci

Page 43 - Programas

-548AsistenciaAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones). Vuelva a poner e

Page 44

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇAÍndiceInstalação, 50-51Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do aparelho, 52Visão

Page 45 - Mantenimiento y

516Aprire i fermi delle guide del cestelloa destra e a sinistra ed estrarre ilcestello; sistemarlo in alto o inbasso, farlo scivolare lungo le guidefi

Page 46 - Precauciones y

5026Instalação É importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o m

Page 47 - Anomalías y soluciones

5126* Presente somente em alguns modelos.ADados Técnicos Dimensões largura 44,5 cm altura 82 cm. profundidade 57 cm Capacidade 9 pessoas padrão Pressã

Page 48 - Asistencia

5226Visão de conjunto1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inferior6. Braço aspersor

Page 49 - Instruções de uso

532612 34Carregar os cestosAbra os trincos das guias do cestoà direita e à esquerda e retire ocesto; disponha-o no alto ou embaixo, faça-o deslizar a

Page 50 - Instalação

5426Ligue a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água.2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: o indicadorluminoso acende-se.3. Doseie o det

Page 51 - Dados Técnicos

5526ObservaçãoPara facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, aproximadamenteuma colhe

Page 52 - Descrição do aparelho

5626 Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes para a lavagem à mão. Siga asind

Page 53 - Carregar os cestos

5726Excluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos. Desligue a ficha da tomada

Page 54 - Início e utilização

5826 O aparelho foi projectado e construídoconforme as normas internacionais de segurança.Estas advertências são fornecidas por razões desegurança

Page 55

5926No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Assistência Técnica (veja Assistên

Page 56 - 0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /

616Avvio e utilizzoCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo, eccedendo nonsi lava

Page 57 - Manutenção e cuidados

6026AssistênciaAntes de contactar a AssistênciaTécnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (vejaAnomalias e soluções); Reinicie o programa pa

Page 58 - Precauções e conselhos

ZMYWARKALI 470Polski, 61PLInstrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 62-63Ustawienie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejDan

Page 59 - Anomalias e soluções

$ PLInstalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc zniej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y,odst¹pienia lub przeprowadzki upe

Page 60 - Assistência

$!PLPod³¹czenie rury odprowadzaj¹cej wodêPod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, doprzewodu kanalizacyjnego o rednicy min. 4 cm. Alboop

Page 61 - Instrukcja obs³ugi

$"PLWidok ca³ociOpis urz¹dzeniaPanel sterowania1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Platformy4. Regulator wysokoci kosza5. Kosz dolny6. Spr

Page 62 - Instalacja

$#PLNape³nianie koszyotworzyæ blokady prowadnic koszapo prawej i lewej stornie i wyj¹ckosz, umieciæ go wy¿ej lub ni¿ej,przesun¹æ mim wzd³u¿ prowadnic

Page 63 - * nadal pulsuje przez kilka

$$PLABDCUruchomienie i u¿ytkowanie* Wystêpuje jedynie w niektórych modelach.Dozowanie rodka myj¹cegoDobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwego

Page 64 - Opis urz¹dzenia

$%PLProgramy Zmywarki do naczyñ Ariston wyposa¿one s¹ w automatyczny system czyszczenia filtrów, którego dzia³anie mo¿e wyd³u¿yæ czastrwania programó

Page 65 - Nape³nianie koszy

$&PLrodek nab³yszczaj¹cy i sólregeneruj¹caStosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej anirod

Page 66 - Uruchomienie i u¿ytkowanie

$'PLKonserwacja i obs³ugaWy³¹czenie wody i pr¹duelektrycznego Zakrêcaæ kurek doprowadzaj¹cy wodê poka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æniebezpieczeñ

Page 67 - Programy

716ProgrammiNotaPer facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml di liquido circa1 cucc

Page 68 - rodek nab³yszczaj¹cy i sól

%PLrodki ostro¿noci i zalecenia Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa.Poni¿sze zalecen

Page 69 - Konserwacja i obs³uga

%PLJeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przedzwróceniem siê do Obs³ugi technic

Page 70 - Ogólne zasady bezpieczeñstwa

% PLPrzed zwróceniem siê do SerwisuTechnicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæsamemu (zobacz Anomalie i rodki zaradcze);

Page 71 - Anomalie i rodki

Ðóññêèè, 7347LI 470ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß ÌÀØÈÍÀÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 74-75Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÂîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèåÒåõíè÷å

Page 72 - Pomoc techniczna

%"47 Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷èèëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå òåõíè÷åñê

Page 73 - Ðóêîâîäñòâî ïî

%#47*Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõÏîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãàÏîäñîåäèíèòå ñëèâíîè øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, ê ñëèâíîìóòðóáîïðîâîäó ñ ìèíèìàëüíûì

Page 74 - Óñòàíîâêà

%$47Îáùèè âèä1. Âåðõíÿÿ êîðçèíà2. Âåðõíèè îðîñèòåëü3. Îòêèäíûå ïîëêè4. Ðåãóëÿòîð âûñîòû êîðçèíû5. Íèæíÿÿ êîðçèíà6. Íèæíèè îðîñèòåëü7. Êîðçèíêà äëÿ ñ

Page 75 - Технические данные

%%47îòêðîèòå êðåïëåíèÿíàïðàâëÿþùèõ êîðçèíû ñïðàâà èñëåâà è âûíüòå êîðçèíó.Óñòàíîâèòå åå ââåðõó èëè âíèçó,ïðîïóñòèâ åå ïî íàïðàâëÿþùèìâïëîòü äî âõîäà ï

Page 76 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

%&47Çàïóñê ïîñóäîìîå÷íîè ìàøèíû1. Îòêðîèòå âîäîïðîâîäíûè êðàí.2. Îòêðîèòå äâåðöó è íàæìèòå êíîïêó ÂÊË.-ÂÛÊË.:èíäèêàòîð çàãîðèòñÿ.3. Ïîìåñòèòå ìî

Page 77 - Çàãðóçêà êîðçèí

%'47Ïðèìå÷àíèåÄëÿ îáëåã÷åíèÿ äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà ñëåäóåò çíàòü, ÷òî:1 ñòîëîâàÿ ëîæêà = 15 ãðàìì ïîðîøêà = ïðèìåðíî 15 ìë æèäêîñòè1

Page 78 - Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ

816Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lava

Page 79 - Ïðîãðàììû

&47 Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâàäëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí.Íå èñïîëüçóéòå ïîâàðåííóþ èëè ïðîìûøëåííóþñîëü è ìîþùèå ñðåäñòâà

Page 80 - Îïîëàñêèâàòåëü è

&47Òåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíèå è óõîäÎòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðîïèòàíèÿ Ïåðåêðûâàèòå âîäîïðîâîäíûè êðàí ïîñëåêàæäîè ìîèêè âî èçáåæàíèå îïàñíîñòè

Page 81 - Òåõíè÷åñêîå

& 47 Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìèïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíîïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå

Page 82 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

&!47 ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ àíîìàëèè â ðàáîòå èçäåëèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïóíêòû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Öåíòðòåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.Íåêîòîðûå

Page 83 - Íåèñïðàâíîñòè è

&"47Òåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíèåÏåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ: Ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñà

Page 84

916Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Comments to this Manuals

No comments