Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIELI 470SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizio
1016Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
1116Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi allAssistenza.A
Assistenza1216Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il progr
DISHWASHERContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the applian
"EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manual is
#ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drainduct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, restit
$ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8.
%ENOpen the left and right guide railstops and pull out the rack; position ithigher or lower as required, slide italong the guide rails until the fro
&ENStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Open the door and press the ON/OFF button: the indicatorlight will illuminate.3. Measure ou
'ENNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of
216Installazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura
EN Only use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwashing up liquid.Follow
ENShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks. Remove the plug from the socket whe
EN The appliance was designed and manufacturedin compliance with current international safetystandards. The following information has beenprovid
!ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.TroubleshootingP
"ENAssistanceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting); Restart the programme t
LAVE-VAISSELLESommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de la
$.4 Conservez ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cession oude déménagement, veillez à ce quil suive toujou
%.4Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm dediamètre.
&.4Vue densemble1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier inférieur6. Bras de
'.412 34Charger les paniersOuvrez les butées des glissières dupanier à droite et à gauche et sortezle panier; positionnez-le en haut ouen bas,
316Striscia anticondensa*Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta eincollare la striscia adesiva trasparente sotto alripiano in legno per
!.4Mettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrez le robinet de l'eau.2. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF : levoyant s'allume.3
!.4RemarquePour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ1 cuill
! .4Nutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel nide produits pour lavage de la
!!.4Coupure de larrivée deau et decourant Fermez le robinet de leau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites. Débranchez la fiche d
!".4 Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desécurité. Ces avertissements sont fournis pourdes rais
!#.4Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant deprendre contact avec le service dass
!$.4ServiceAvant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir Anomalies etremèdes).
LAVAVAJILLASSumarioInstalación, 38-39Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 40Vista de con
-538Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle qu
-539* Presente sólo en algunos modelos.ADatos técnicos Dimensiones ancho: 44,5 cm altura: 82 cm profundidad: 57 cm Capacidad 9 cubiertos estándar Pres
416Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cesto superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cesto inferiore6.
-540Vista de conjunto1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto inferior6. Rociador inferio
-54112 34Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos.** Cantidad y posición variables.Abra los sujetadores de las guíasdel cesto, a la izquie
-542Poner en marcha el lavavajillas1. Abra el grifo de agua.2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO-APAGADO:el piloto se iluminará.3. Dosifiqu
-543Nota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente1
-544Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a mano.Respete las indicaciones con
-545Cortar el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérdidas. Desenchufe el apara
-546 El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porra
-547Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Serviciode Asistencia Técnica (ver Asistenci
-548AsistenciaAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones). Vuelva a poner e
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇAÍndiceInstalação, 50-51Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do aparelho, 52Visão
516Aprire i fermi delle guide del cestelloa destra e a sinistra ed estrarre ilcestello; sistemarlo in alto o inbasso, farlo scivolare lungo le guidefi
5026Instalação É importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o m
5126* Presente somente em alguns modelos.ADados Técnicos Dimensões largura 44,5 cm altura 82 cm. profundidade 57 cm Capacidade 9 pessoas padrão Pressã
5226Visão de conjunto1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inferior6. Braço aspersor
532612 34Carregar os cestosAbra os trincos das guias do cestoà direita e à esquerda e retire ocesto; disponha-o no alto ou embaixo, faça-o deslizar a
5426Ligue a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água.2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: o indicadorluminoso acende-se.3. Doseie o det
5526ObservaçãoPara facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, aproximadamenteuma colhe
5626 Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes para a lavagem à mão. Siga asind
5726Excluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos. Desligue a ficha da tomada
5826 O aparelho foi projectado e construídoconforme as normas internacionais de segurança.Estas advertências são fornecidas por razões desegurança
5926No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Assistência Técnica (veja Assistên
616Avvio e utilizzoCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo, eccedendo nonsi lava
6026AssistênciaAntes de contactar a AssistênciaTécnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (vejaAnomalias e soluções); Reinicie o programa pa
ZMYWARKALI 470Polski, 61PLInstrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 62-63Ustawienie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejDan
$ PLInstalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc zniej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y,odst¹pienia lub przeprowadzki upe
$!PLPod³¹czenie rury odprowadzaj¹cej wodêPod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, doprzewodu kanalizacyjnego o rednicy min. 4 cm. Alboop
$"PLWidok ca³ociOpis urz¹dzeniaPanel sterowania1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Platformy4. Regulator wysokoci kosza5. Kosz dolny6. Spr
$#PLNape³nianie koszyotworzyæ blokady prowadnic koszapo prawej i lewej stornie i wyj¹ckosz, umieciæ go wy¿ej lub ni¿ej,przesun¹æ mim wzd³u¿ prowadnic
$$PLABDCUruchomienie i u¿ytkowanie* Wystêpuje jedynie w niektórych modelach.Dozowanie rodka myj¹cegoDobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwego
$%PLProgramy Zmywarki do naczyñ Ariston wyposa¿one s¹ w automatyczny system czyszczenia filtrów, którego dzia³anie mo¿e wyd³u¿yæ czastrwania programó
$&PLrodek nab³yszczaj¹cy i sólregeneruj¹caStosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej anirod
$'PLKonserwacja i obs³ugaWy³¹czenie wody i pr¹duelektrycznego Zakrêcaæ kurek doprowadzaj¹cy wodê poka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æniebezpieczeñ
716ProgrammiNotaPer facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml di liquido circa1 cucc
%PLrodki ostro¿noci i zalecenia Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa.Poni¿sze zalecen
%PLJeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przedzwróceniem siê do Obs³ugi technic
% PLPrzed zwróceniem siê do SerwisuTechnicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæsamemu (zobacz Anomalie i rodki zaradcze);
Ðóññêèè, 7347LI 470ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß ÌÀØÈÍÀÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 74-75Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÂîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèåÒåõíè÷å
%"47 Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷èèëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå òåõíè÷åñê
%#47*Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõÏîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãàÏîäñîåäèíèòå ñëèâíîè øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, ê ñëèâíîìóòðóáîïðîâîäó ñ ìèíèìàëüíûì
%$47Îáùèè âèä1. Âåðõíÿÿ êîðçèíà2. Âåðõíèè îðîñèòåëü3. Îòêèäíûå ïîëêè4. Ðåãóëÿòîð âûñîòû êîðçèíû5. Íèæíÿÿ êîðçèíà6. Íèæíèè îðîñèòåëü7. Êîðçèíêà äëÿ ñ
%%47îòêðîèòå êðåïëåíèÿíàïðàâëÿþùèõ êîðçèíû ñïðàâà èñëåâà è âûíüòå êîðçèíó.Óñòàíîâèòå åå ââåðõó èëè âíèçó,ïðîïóñòèâ åå ïî íàïðàâëÿþùèìâïëîòü äî âõîäà ï
%&47Çàïóñê ïîñóäîìîå÷íîè ìàøèíû1. Îòêðîèòå âîäîïðîâîäíûè êðàí.2. Îòêðîèòå äâåðöó è íàæìèòå êíîïêó ÂÊË.-ÂÛÊË.:èíäèêàòîð çàãîðèòñÿ.3. Ïîìåñòèòå ìî
%'47Ïðèìå÷àíèåÄëÿ îáëåã÷åíèÿ äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà ñëåäóåò çíàòü, ÷òî:1 ñòîëîâàÿ ëîæêà = 15 ãðàìì ïîðîøêà = ïðèìåðíî 15 ìë æèäêîñòè1
816Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lava
&47 Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâàäëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí.Íå èñïîëüçóéòå ïîâàðåííóþ èëè ïðîìûøëåííóþñîëü è ìîþùèå ñðåäñòâà
&47Òåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíèå è óõîäÎòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðîïèòàíèÿ Ïåðåêðûâàèòå âîäîïðîâîäíûè êðàí ïîñëåêàæäîè ìîèêè âî èçáåæàíèå îïàñíîñòè
& 47 Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìèïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíîïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå
&!47 ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ àíîìàëèè â ðàáîòå èçäåëèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïóíêòû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Öåíòðòåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.Íåêîòîðûå
&"47Òåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíèåÏåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ: Ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñà
916Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.
Comments to this Manuals