-51Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 2-3Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoDato
-510Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi
-511Precauciones, consejos yAsistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre seguridad
-512Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asis
Instruções de usoÍndiceInstalação, 14-15Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados t
2614InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me
2615Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal
2616Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto i
2617Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos.** Variáveis por número e posição.Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida
2618Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma doseexcessiva não lava em
2619Pastilhas multifunção*Com esta opção é optimizado o resultado da lavagem e dasecagem.Quando empregar pastilhas multifunção carregue na teclaPASTIL
-52Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que
2620ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Quotidiano e Rapido" obtém-se preferencialmente respeitando o númeromáximo de lou
2621Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa
2622Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig
2623Precauções, conselhos eAssistência O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertências sãofo
2624Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé
Operating instructionsContentsInstallation, 26-27Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first
EN26InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manu
EN27Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest i
EN28Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spra
EN29Loading the racks*Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues from th
-53Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También pu
EN30Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correctamount of detergent being used; exceeding the statedamoun
EN31Half load*If there are not many dishes to be washed, a half loadcycle may be used in order to save water, electricityand detergent. Select the was
EN32Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in thedishwasher, reduce the amount o
EN33Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwa
EN34Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th
EN35Precautions, adviceand Assistance This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollow
EN36TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.Problem: Possibl
-54Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto in
-55Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosde alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado la
-56Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen tambiénde la correcta dosificación del detergente, si
-57Pastillas Multifunción*Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y delsecado.Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botónP
-58ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidadde cubiert
-59Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a m
Comments to this Manuals