Whirlpool LL 43 S EU.C/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LL 43 S EU.C/HA. Whirlpool LL 43 S EU.C/HA User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
LL 43
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 English,13
E N
IT
Français, 25
F R
Espanol, 61
ES
EL
Nederlands,
49
N L
D E
Deutsch, 37
ÅëëçíéêÜ, 73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIELL 43SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizio

Page 2 - Installazione

1016Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Page 3 - Dati Tecnici

1116Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi allAssistenza.A

Page 4 - Descrizione

Assistenza1216Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il progra

Page 5 - Caricare i cestelli

DISHWASHERContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the applia

Page 6 - Avvio e utilizzo

14EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manual is kept

Page 7 - Programmi

15ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drainduct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, restit

Page 8 - Durezza dell’acqua

16ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8.

Page 9 - Manutenzione e cura

17EN12 34Loading the racksOpen the left and right guide railstops and pull out the rack; positionit higher or lower as required, slide italong the gu

Page 10 - Precauzioni e consigli

18ENStarting the dishwasher1. Open the water inlet valve.2. Press the ON/OFF button: the machine will emit abeep and the ON/OFF indicator light will i

Page 11 - Anomalie e rimedi

19ENWash cycle tableNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximatel

Page 12 - Assistenza

216Installazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura

Page 13 - Instruction booklet

20ENOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwashing up liquid.Follow

Page 14 - Installation

21ENShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks. Remove the plug from the socket whe

Page 15 - Technical data

22EN The appliance was designed and manufacturedin compliance with current international safetystandards. The following information has beenprovid

Page 16 - Description of the appliance

23ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.TroubleshootingP

Page 17 - Loading the racks

24ENAssistanceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting); Restart the programme to che

Page 18 - Start-up and use

LAVE-VAISSELLELL 43SommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription

Page 19 - Wash cycles

$.4Installation Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à

Page 20 - Rinse aid and refined salt

%.4Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre

Page 21 - Care and maintenance

&.4Vue densembleBandeau de commandesDescription de lappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage ha

Page 22 - Precautions and advice

'.4Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselledes déchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après

Page 23 - Troubleshooting

316Avvertenze per il primo lavaggioDopo linstallazione, immediatamente prima del primolavaggio, riempire completamente dacqua ilserbatoio del sale

Page 24 - Assistance

!.4Mettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrir le robinet de l'eau.2. Appuyer sur la touche ON/OFF : un bip retentit et levoyant ON/OFF s'a

Page 25 - Mode demploi

!.4Tableau des programmesRemarque:Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de l

Page 26

! .4Produit de rinçageet sel régénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industri

Page 27 - * plastique spécial

!!.4Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermez le robinet de leau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites. Débra

Page 28 - Description de lappareil

!".4Précautions et conseils* Présent uniquement sur certains modèles. Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationale

Page 29 - Charger les paniers

!#.4Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avecle service dassistance t

Page 30 - Mise en marche et utilisation

!$.4ServiceAvant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-mêmele problème (voir Anomalies et remède

Page 31 - Programmes

GESCHIRRSPÜLER,-InhaltsverzeichnisInstallation, 38-39Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihre

Page 32 - Produit de rinçage

38,-Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür

Page 33 - Entretien et soin

39,-Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zukrümmen, an eine Ablaufleitung mitMindestdurchmesser von 4 cm an. Oder h

Page 34 - Précautions et conseils

416Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello inferio

Page 35 - Anomalies et remèdes

40,-GeräteansichtBedienblendeBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unter

Page 36

41,-Beschickung der KörbeÖffnen Sie den rechten und linkenArretierstift der Korbführungen undziehen Sie den Korb heraus;schieben Sie ihn in Hoch- oder

Page 37 - Bedienungsanleitung

42,-Start undInbetriebnahme*Nur an einigen ModellenEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einerkorrekten Spülmitteldosierung

Page 38

43,-ProgrammtabelleHinweisZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml

Page 39 - * Nur an einigen Modellen

44,-GHFKlarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oderIndustriesalz, un

Page 40 - Geschirrspülers

45,-Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgang zu, um Schäden durch eventuellesAustret

Page 41 - Beschickung der Körbe

46,-Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hinwe

Page 42 - Inbetriebnahme

47,-Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden(siehe Kundendiens

Page 43 - Spülprogramme

48,-KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienstwenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht alleingelöst werden kann (siehe Störungen un

Page 44 - Klarspüler und Regeneriersalz

AFWASAUTOMAATNLInhoudInstallatie, 50-51Plaatsing en nivelleringHydraulische en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van het

Page 45 - Reinigung und Pflege

516Caricare i cestelli12 34Aprire i fermi delle guide delcestello a destra e a sinistra edestrarre il cestello; sistemarlo in altoo in basso, farlo s

Page 46 - Hinweise

#NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Page 47 - Störungen und Abhilfe

#NL* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleidi

Page 48 - Kundendienst

# NLAlgemeen aanzichtBedieningspaneelBeschrijving van het apparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. On

Page 49 - Gebruiksaanwijzing

#!NLHet laden van de rekkenOpen de grendeltjes van de railsaan de rechter- en aan de linkerkanten haal het rek naar buiten; plaatshet boven of onder e

Page 50 - Installatie

#"NLStarten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het afwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van de juistedosering

Page 51 - * zorgt ervoor dat

##NLTabel van de programmasN.B.Om de dosering van het afwasmiddel te vereenvoudigen is het goed te weten dat:1 eetlepel = 15 gram poeder = 15 ml vl

Page 52 - Beschrijving van het apparaat

#$NLGlansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industrieel zout

Page 53 - Het laden van de rekken

#%NLOnderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af omlekkage te voorkomen. Haal de stekker

Page 54 - Starten en gebruik

#&NLVoorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationaleveiligheidsnormen. Deze aanwijzingen z

Page 55 - Programmas

#'NLAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de ServiceDienst wendt (zie

Page 56 - Glansmiddel en zout

616Avvio e utilizzoCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo, riportato dallacasa

Page 57 - Onderhoud en

$NLServiceVoordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kuntoplossen (zie Storingen en oplossingen); Start het

Page 58

LAVAVAJILLASLL 43SumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 64Vista

Page 59 - Storingen en oplossingen

-5$ Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle qu

Page 60

-5$!Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Page 61 - Instrucciones

-5$"Vista de conjuntoDescripción del aparatoPanel de control1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura d

Page 62 - Instalación

-5$#Cargar los cestosAbra los sujetadores de las guíasdel cesto, a la izquierda y a laderecha, y extráigalo; colóqueloarriba o abajo, hágalo deslizar

Page 63 - * de plástico especial

-5$$Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.Cargar el detergenteEl éxito del lavado depende también de lacorrecta dosificación

Page 64 - Descripción del aparato

-5$%Nota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente1

Page 65 - Cargar los cestos

-5$&Abrillantador y sal regeneradoraUse solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar

Page 66 - Puesta en

-5$'Mantenimiento ycuidadosCortar el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérd

Page 67 - Programas

716Programmi Le lavastoviglie Ariston sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare ladurata dei programmi. Il numer

Page 68

-5%Precauciones yconsejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas adverten

Page 69 - Mantenimiento y

-5%Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de AsistenciaTécnica (ver Asistenci

Page 70 - Precauciones y

-5% AsistenciaAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones). Vuelva a poner e

Page 71 - Anomalías y soluciones

LL 43ÐåñßëçøçÅãêáôÜóôáóç, 74-75ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóçÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéòÔå÷íéêÜ óôïé÷åßáÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 76ÐáíïñáìéêÞ

Page 72 - Asistencia

%"EL Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéáíá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óåðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ì

Page 73 - Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

%#ELÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá åêêÝíùóçò ôïõíåñïýÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá åêêÝíùóçò, ÷ùñßò íá ôïí äéðëþóåôå,óå Ýíáí áãùãü áðï÷Ýôåõóçò åëÜ÷éóôçò äéáìÝôñïõ 4 cm. ¹áðï

Page 74 - ÅãêáôÜóôáóç

%$ELÐáíïñáìéêÞ üøç1. ÊáëÜèé åðÜíù2. ØåêáóôÞñáò åðÜíù3. ÊÜëõììá4. ÑõèìéóôÞò ýøïõò êáëáèéïý5. ÊÜôù êáëÜèé6. ØåêáóôÞñáò êÜôù7. ÊáëÜèé ìá÷áéñïðÞñïõíù

Page 75 - Τεχνικ χαρακτηριστικ

%%ELáíïßîôå ôá óôïð ôùí ïäçãþí ôïõêáëáèéïý äåîéÜ êáé áñéóôåñÜ êáéâãÜëôå ôï êáëÜèé. ÔáêôïðïéÞóôå ôïøçëÜ Þ ÷áìçëÜ, êõëÞóôå ôï êáôÜìÞêïò ôùí ïäçãþí ìÝ÷ñé

Page 76 - ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò

%&ELÖüñôùóç ôïõ áðïññõðáíôéêïýÔï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáéêáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõáðïññõðáíôéêïý óýìöùíá ìå ôïí

Page 77 - Öüñôùóç ôùí êáëáèéþí

%'ELÓçìåßùóçÃéá ôç äéåõêüëõíóç ôçò äïóïëïãßáò áðïññõðáíôéêïý åßíáé êáëü íá ãíùñßæåôå üôé:1 êïõôÜëé óïýðáò = 15 ãñáììÜñéá óêüíçò = 15 ml õãñïý ðåñ

Page 78 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

816Brillantante e sale rigeneranteGHF Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il la

Page 79 - ÐñïãñÜììáôá

&EL×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åéäéêÜ ðñïúüíôá ãéáðëõíôÞñéá ðéÜôùí.- Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìáãåéñéêü Þ âéïìç÷áíéêüáëÜôé êé ïýôå áðïññõðáíôéêÜ ã

Page 80 - Ãõáëéóôéêü êáé áíáãåííçôéêü

&ELÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäáÁðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïýñåýìáôïò Íá êëåßíåôå ôç âñýóç ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèåðëýóéìï ãéá ôçí áðïôñïðÞ êéí

Page 81 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

& EL Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêåóýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíïíéóìïýò áóöáëåßáò. ÏéðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõòáóöáëåßá

Page 82 - ÐñïöõëÜîåéò êáé

&!ELÌðïñåß íá óõìâåß íá ìçí ëåéôïõñãåß ç óõóêåõÞ. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç åëÝãîôå áíðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá åýêïëçò

Page 83 - Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò

&"ELÔå÷íéêÞ õðïóôÞñéîçÐñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé ìðïñåßôå íá áíôéìåôùðßóåôå ìüíïé óáò ôçíáíùì

Page 84 - Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç

916Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Comments to this Manuals

No comments