Whirlpool LLD 8M121 X EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LLD 8M121 X EU. Whirlpool LLD 8M121 X EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LLD 8M121
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 25-26
Description of the appliance, 27
Refined salt and rinse aid, 28
Loading the racks, 29-30
Detergent and dishwasher use, 31
Wash cycles, 32
Special wash cycles and options, 33
Care and maintenance, 34
Troubleshooting, 35
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 4-5
Produktdatenblatt, 11
Kundendienst, 13
Installation, 36-37
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 38
Regeneriersalz und Klarspüler
, 39
Beladen der Körbe, 40 - 41
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 42
Programme, 43
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 5-6-7
Ficha producto, 11
Asistencia, 13
Instalación, 47-48
Descripción del aparato, 49
Sal regeneradora y abrillantador, 50
Cargar los cestos, 51-52
Detergente y uso del lavavajillas, 53
Programas, 54
Programas especiales y opciones, 55
Mantenimiento y cuidados, 56
Anomalías y soluciones, 57
Sonderprogramme und Optionen, 44
Reinigung
und Pflege, 45
Störungen und Abhilfe, 46
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 7-8
Ficha do produto, 12
Assistência, 13
Instalação, 58-59
Descrição do aparelho, 60
Sal, regenerador e abrilhantador, 61
Carregar os cestos, 62-63
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 64
Programas, 65
Programas especiais e opções, 66
Manutenção e cuidados, 67
Anomalias e soluções, 68
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 8-9
Δελτίο προϊόντος, 12
Τεχνική υποστήριξη
, 13
Εγκατάσταση, 69-70
Περιγραφή της συσκευής, 71
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 72
Φόρτωση των καλαθιών, 73-74
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 75
Προγράμματα, 76
Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες, 77
Συντήρηση και φροντίδα, 78
Ανωμαλίες και λύσεις, 79
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - LLD 8M121

LLD 8M121EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13Inst

Page 2 - Precauzioni e consigli

10Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLLD 8M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low cons

Page 3 - Precautions and advice

11Ficha productoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLLD 8M121Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)14Clase de eciencia energética sobre una esc

Page 4 - Hinweise

12PT Ficha de produtoFicha de produtoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLLD 8M121Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)14Classe de eciência ener

Page 5 - Precauciones y consejos

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 6 - Eliminación

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Precauções e conselhos

15Il pannello comandi è dotato di sistema “Touch Control”; una leggera pressione delle dita sui simboli attiva il comando.I simboli nella legenda dei

Page 8 - Προφυλάξεις και συμβουλές

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Page 9

17ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Page 10 - Scheda prodotto

18ITCaricare i cestiSuggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Page 11 - Datenblatt

19ITRibaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizzare la disposizione delle stoviglie

Page 12 - Δελτίο προϊόντος

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Kundendienst

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 14 - Installazione

21ITProgrammiI dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242.A seconda delle diverse condizioni di util

Page 15 - * si spegne

22IT* Presente solo su alcuni modelli.Programmi speciali ed OpzioniOpzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il

Page 16 - Descrizione

23ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Page 17 - Brillantante

24ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 18 - Caricare i cesti

25ENInstallation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 19 - (vedi figura)

26ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 20 - Avviare la lavastoviglie

27ENOverall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rackheightadjuster5. Lower rack6. Lower s

Page 21 - Programmi

28ENRefined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Page 22 - Programmi speciali

29ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 23 - Manutenzione e cura

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Page 24 - Anomalie e rimedi

30ENThe upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low positiontomake

Page 25 - Installation

31ENMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not re

Page 26 - * switches off

32ENWash cyclesWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of us

Page 27 - Description of the

33ENExtra drying optionTo improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbol/indicatorwilllightup. If it is pr

Page 28 - Refined Salt and Rinse Aid

34ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Page 29 - Loading the racks

35ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 30 - device*

36DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 31 - Detergent and

DE37 Technische DatenAbmessungenBreite 59,5 cmHöhe 82 cmTiefe 57 cmFassungsvermögen 14 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25

Page 32 - Wash cycles

38DEGeräteansicht*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abh

Page 33 - Special wash cycles

DE39Regeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitt

Page 34 - Care and maintenance

4DE Vorsichtsmaßnahmen und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften konzipiert und hergestellt. Nachsteh

Page 35 - Troubleshooting

40DE* Nur bei einigen Modellen.Beladen der KörbeHinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen

Page 36

DE41Höheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann derOberkorbje nach Bedarf in Hoch- oderNiedrigstellung

Page 37 - * Nur bei einigen Modellen

42DE* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dos

Page 38 - Geschirrspülers

DE43ProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.Angaben zur Programmwahl und Dos

Page 39 - Regeneriersalz

44DEOption Extratrocken ZurOptimierung desTrockengradesdes GeschirrsdrückenSiedieTasteEXTRATROCKEN;dieTasteleuchtetauf.Durch erneuten

Page 40 - Beladen der Körbe

DE45Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgang zu,um Schäden durch eventuelles Au

Page 41 - (siehe Abbildung)

46DEStörungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichandenKundendienstwenden.* Nur

Page 42 - Spülmittel und Verwendung

ES47* Presente sólo en algunos modelos.InstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo

Page 43 - Programme

48ESDatos técnicosDimensionesancho: 59,5 cmaltura: 82 cmprofundidad: 57 cmCapacidad 14 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (

Page 44 - Sonderprogramme

ES49Vista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Page 45 - Reinigung und Pflege

5Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.• Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten muss am Ende jedes Zyklus der Wasserhahn zugedr

Page 46 - Störungen und Abhilfe

50ESSal regeneradora y abrillantadorMAXUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial.Seguir las indica

Page 47 - Instalación

ES51Cargar los cestos Sugerencias Antesdecargarlos cestos,eliminardelavajilla losresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es

Page 48 - Datos técnicos

52ESRegular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Page 49 - Descripción del aparato

ES53* Presente sólo en algunos modelos.Detergente y uso del lavavajillasCargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta d

Page 50 - Sal regeneradora

54ESProgramas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los pro

Page 51 - Cargar los cestos

ES55Opción Secado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímbolo/indicadorseenciende;alvolverapulsar, la op

Page 52 - (verlafigura)

56ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Page 53 - Detergente y uso del

ES57Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Page 54 - Programas

58PTMIN 40 cmMAX 80 cmEm caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação

Page 55 - Programas especiales

PT59Dados técnicosDimensõeslargura 59,5 cm.altura 82 cm.profundidade 57 cm.Capacidade 14 pessoas padrãoPressão da água na alimentação0,05 ÷ 1 MPa (0,

Page 56 - Mantenimiento y cuidados

6Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no conectarlo; llamar al revendedor.Seguridad

Page 57 - Anomalías y soluciones

60PTVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr

Page 58 - Instalação

PT61Sal regenerante e abrilhantadorUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial.Siga as indicaç

Page 59 - (conformeomodelo

62PTCarregar os cestos Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Page 60 - Descrição do aparelho

PT63Regule a altura do cesto superior.Parafacilitaroposicionamentodaslouças,épossívelcolocarocestosuperioremposiçãoaltaoubaixa.De pref

Page 61 - Sal regenerante e

64PT* Presente somente em alguns modelos.Detergente e uso da máquina de lavar louçaCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da d

Page 62 - Carregar os cestos

PT65ProgramasO número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.Osdadosdosprogramassãomedidosemlabor

Page 63 - (verfigura)

66PTOpção Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na teclaSECAGEMEXTRA,orespectivoindicadorluminosoiráacender-se e uma nova

Page 64 - Detergente e uso da

PT67* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara

Page 65

68PTAnomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Page 66 - Programas especiais e opções

EL69Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Page 67 - Manutenção e cuidados

7hay - ver Programas especiales y opciones).PT Precauções e conselhosO aparelho foi projetado e construído conforme as normas internacionais de segura

Page 68 - Anomalias e soluções

70EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΤεχνικά στοιχείαΔιαστάσειςΠλάτος cm 59,5Ύ ψος cm 82Βάθος cm 57 Χωρητικότητα 14 στάνταρ σερβίτσιαΠίεση νερούτροφ

Page 69 - Εγκατάσταση

EL71Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Page 70 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

72ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ

Page 71 - Περιγραφή της

EL73ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρε

Page 72 - Αναγεννητικό αλάτι

74ELΤο επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμη

Page 73 - Φόρτωση των καλαθιών

EL75Φόρτωση του απορρυπαντικούΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε κ

Page 74 - (βλέπε εικόνα)

76ELΠρογράμματαΟ αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.Τα δεδομένα των προγραμμάτων μ

Page 75 - Απορρυπαντικό και χρήση

EL77Δυνατότητες πλυσίματος*Οι ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ μπορούν να τεθούν, να τροποποιηθούν ή να ακυρωθούν μόνο μετά την επιλογή του προγράμματος πλυσίματος και πρ

Page 76 - Προγράμματα

78ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνο

Page 77 - Ειδικά προγράμματα

EL79* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε

Page 78 - Συντήρηση και φροντίδα

8está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de coleta seletiva. Para mais informações sobre a correta eliminação dos eletrodomésticos, os

Page 79 - Ανωμαλίες και λύσεις

80EL195112053.0307/2014 pb - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.com

Page 80 - 195112053.03

9λεπίδες στραμμένες προς τα κάτω στο καλάθι σκευών ή σε οριζόντια θέση στις σχάρες ή στο δίσκο/τρίτο καλάθι στα μοντέλα όπου υπάρχει.Διάθεση• Διάθεση

Comments to this Manuals

No comments