Whirlpool LSB 5B019 X EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LSB 5B019 X EU. Whirlpool LSB 5B019 X EU Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LSB 5B019
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Fiche produit, 11
Assistance, 13
Installation, 34-35
Description de l’appareil, 36
Sel régénérant et Produit de rinçage, 37
Charger les paniers, 38-39
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle,40
Programmes, 41
Entretien et soin, 42
Anomalies et remèdes, 43
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 5-6
Ficha do produto, 11
Assistência, 13
Instalação, 44-45
Descrição do aparelho, 46
Sal, regenerador e abrilhantador, 47
Carregar os cestos, 48-49
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 50
Programas, 51
Manutenção e cuidados, 52
Anomalias e soluções, 53
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 6-7-8
Δελτίο προϊόντος, 12
Τεχνική υποστήριξη
, 13
Εγκατάσταση, 54-55
Περιγραφή της συσκευής, 56
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 57
Φόρτωση των καλαθιών, 58-59
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 60
Προγράμματα, 61
Συντήρηση και φροντίδα, 62
Ανωμαλίες και λύσεις, 63
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 8-9
Karta produktu, 12
Serwis Techniczny, 13
Instalacja, 64-65
Opis urządzenia, 66
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 67
Ładowanie koszy, 68-69
Środek myjący i obsługa zmywarki, 70
Programy, 71
Konserwacja i obsługa, 72
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - LSB 5B019

LSB 5B019EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13Inst

Page 2 - Precauzioni e consigli

10Scheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLSB 5B019Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una sca

Page 3 - Precautions and advice

11Fiche de produitMarqueHOTPOINT ARISTONModèleLSB 5B019Capacité nominale dans un environnement standard (1)13Classe énergétique sur une échelle de A++

Page 4 - Précautions et conseils

12Δελτίο προϊόντοςEμπορικό σήμαHOTPOINT ARISTONΚωδικός μοντέλου προμηθευτήLSB 5B019Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1)13Κλάση ενεργει

Page 5 - Precauções e conselhos

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 6 - Προφυλάξεις και συμβουλές

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Γενική ασφάλεια

IT15Dati TecniciDimensioniLarghezza cm. 59,5Altezza cm. 82Profondità cm. 57Capacità 13 coperti standardPressione acqua alimentazione0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷

Page 8 - Bezpieczeństwo ogólne

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Page 9 - Utylizacja

IT17Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Page 10 - Product Data (product fiche)

18ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Page 11 - Ficha de produto

IT19Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o

Page 12 - Karta produktu

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Assistência

20IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Premere il tasto ON-OFF: 2. Aprire la porta e dosare il detersivo.3. Caricare i ceste

Page 14 - Installazione

IT21Programmi Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammiore:min.Consumoacqua (l/ciclo)Consumo energia(KWh/ciclo)1. Eco Si No 03:10 11 1,042. Int

Page 15 - Dati Tecnici

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di pe

Page 16 - Descrizione

IT23Anomalie e rimedi* Presente solo su alcuni modelli.Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare ch

Page 17 - Brillantante

EN24Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 18 - Caricare i cesti

EN25Technical dataDimensionswidth 59,5 cmheight 82 cmdepth 57 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25

Page 19 - (vedi figura)

EN26Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 20 - Interruzioni accidentali

EN27Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Page 21 - Programmi

EN28Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 22 - Manutenzione e cura

EN29Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Page 23 - Anomalie e rimedi

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Page 24 - Installation

EN30* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.PresstheON/OFFbutton:2. Open the door and pour in a suitable amount of detergent

Page 25 - Water softener settings

EN31Wash cyclesInstructions on wash-cycle selection and detergent dosage1. The ECO wash cycle is the standard cycle to which the energy label data ref

Page 26 - Description of the

EN32Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Page 27 - Refined Salt and Rinse Aid

EN33TroubleshootingYourdishwashermaynotworkproperly.BeforecontactingtheServiceCentrecheckiftheproblemcanbesolvedbygoingthrough the

Page 28 - Loading the racks

34FRInstallation* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Page 29 - device*

FR35Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 13 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Page 30 - Detergent and

36FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Tableau de bordLe

Page 31 - Wash cycles

FR37MAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Page 32 - Care and maintenance

38FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Page 33 - Troubleshooting

FR39*Présents uniquement sur certains modèles, ils peuvent varier au point de vue nombre et emplacement.Régler la hauteur du panier supérieurPour faci

Page 34

4Disposal• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU

Page 35

40FR* Présent uniquement sur certains modèles.Mettre en marche le lave-vaisselle1.AppuyersurlatoucheON-OFF:2. Ouvrir la porte et doser le produ

Page 36 - Description de l’appareil

FR41ProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Programme Séchage OptionsDurée du pro

Page 37 - Produit de rinçage

42FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 38 - Charger les paniers

FR43Anomalies et remèdes* Présent uniquement sur certains modèles.Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepasbien.Avantd’appelerleServicede

Page 39 - (voirfigure)

44PTMIN 40 cmMAX 80 cmEm caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação

Page 40 - Produit de lavage et

PT45A máquina emite sinais acústicos/tons (conforme o modelo de máquina de lavar louça) que avisam que o comando foi efectuado: ligação, fim de ciclo,

Page 41 - Programmes

46PTVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr

Page 42 - Entretien et soin

PT47Sal regenerante e abrilhantadorUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial.Siga as indicaç

Page 43 - Anomalies et remèdes

48PTCarregar os cestos Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Page 44 - Instalação

PT49Regule a altura do cesto superior.Parafacilitaroposicionamentodaslouças,épossívelcolocarocestosuperioremposiçãoaltaoubaixa.De pref

Page 45 - (conforme o modelo

5dans la fiche produit. • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la po

Page 46 - Descrição do aparelho

50PT* Presente somente em alguns modelos.Ligar a máquina de lavar louça 1.CarreguenateclaON-OFF:2. Abra a porta e doseie o detergente.3.Carregue

Page 47 - Sal regenerante e

PT51ProgramasO número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.Programa Secagem OpçõesDuração do programa

Page 48 - Carregar os cestos

52PT* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara

Page 49 - (verfigura)

PT53Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Page 50 - Detergente e uso da

54ELΣε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Page 51 - Programas

EL55* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για την εντ

Page 52 - Manutenção e cuidados

56ELΠανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Page 53 - Anomalias e soluções

EL57Αναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ

Page 54 - Εγκατάσταση

58ELΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρει

Page 55 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

EL59Το επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή

Page 56 - Περιγραφή της συσκευής

6com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos necessários, desde que sob rigorosa vigilância de uma pe

Page 57 - Αναγεννητικό αλάτι

60EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΕκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων 1. Πατήστε το κουμπί ΑΝΟΙΚΤΟ-ΚΛΕΙΣΤΟ: 2. Ανοίξτε την πόρτα και ρυθμίστε τη δόση α

Page 58 - Φόρτωση των καλαθιών

EL61ΠρογράμματαΟ αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.Σημειώσεις: Οι καλύτερες επι

Page 59 - (βλέπε εικόνα)

62ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνου

Page 60 - Απορρυπαντικό και χρήση

EL63* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε

Page 61 - Προγράμματα

PL64InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 62 - Συντήρηση και φροντίδα

PL65Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cykl

Page 63 - Ανωμαλίες και λύσεις

PL66Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 64 - Instalacja

PL67MAXSól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stoso

Page 65 - * zgaśnie

PL68Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 66 - Opis urządzenia

PL69*Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umie

Page 67 - Sól regenerująca i

7λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά. Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτ

Page 68 - Ładowanie koszy

PL70* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Nacisnąć przycisk ON-OFF: 2. Otworzyć drzwiczki i wprowadzić odpowiednią ilość środka myj

Page 69 - (patrz rysunek)

PL71Uwagi: najlepszą skuteczność działania programów “Fast* i Express 40’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości wkładanych naczyń.Ab

Page 70 - Środek myjący i

PL72Konserwacja i obsługaOdłączenie od wody i prądu• Po każdym zmywaniu zamknąć zawór wody, aby zapobiec jej ewentualnemu wyciekaniu.• Wyjmować wtycz

Page 71 - Programy

PL73Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 74

PL76Indesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italywww.hotpoint-ariston.com195114543.0508/2014 pb - Xerox Fabriano

Page 75

8Εξοικονόμηση νερού και ενέργειας• Να εκκινείτε το πλυντήριο πιάτων μόνο με φορτίο πλήρες. Αναμένοντας να γεμίσει η μηχανή, αντιμετωπίστε τις τις δυσ

Page 76 - 195114543.05

9• Należy podłączyć urządzenie do sieci wodnej, stosując nowy przewód doprowadzający wodę; nie należy używać starego przewodu. Podczas ustawiania

Comments to this Manuals

No comments