Whirlpool LSTB 6B00 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LSTB 6B00 EU. Whirlpool LSTB 6B00 EU Instruction for Use [en] [es] [fr] [it] [pt] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LSTB 6B00
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 4-5
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 12
Instalacja, 34-35
Opis urządzenia, 36
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 37
Ładowanie koszy, 38-39
Środek myjący i obsługa zmywarki, 40
Programy, 41
Konserwacja i obsługa, 42
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 43
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 7-8
Установка, 64-65
Техническая спецификация изделия, 66
Описание изделия, 67
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 68
Загрузка корзин, 69-70
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 71
Программы, 72
Техническое обслуживание и уход, 73
Неисправности и методы их устранения, 74
Сервисное обслуживание,
75
RS
Српски
Упутство за употребу
МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај
Упутства за употребу, 1
Упоѕорења и савети, 5-6
Подршка, 10
Картица производа, 12
Постављање, 44-45
Опис апарата, 46
Регенеришућа со и средство за сјај, 47
Попуњавање корпи, 48-49
Детерџент и коришћење машине, 50
Програми, 51
Одржавање и чишћење, 52
Кварови и решења, 53
HR
Hrvatski
Upute za uporabu
PERILICA POSUĐA - Pregled
Upute za uporabu
,1
Mjere predostrožnosti i savjeti, 6-7
Servisiranje, 10
List proizvoda, 10
Postavljanje, 54-55
Opis aparata, 56
Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj, 57
Stavljanje posuđa na police, 58-59
Deterdžent i uporaba perilice posuđa, 60
Programi, 61
Održavanje i čišćenje, 62
Nepravilnosti i rješenja, 63
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - LSTB 6B00

LSTB 6B00IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3

Page 2 - Precauzioni e consigli

10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest

Page 3 - Precautions and advice

11Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLSTB 6B00Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low cons

Page 4 - Bezpieczeństwo ogólne

12RS Картица производа Картица производа Марка HOTPOINT ARISTONМоделLSTB 6B00Номинални капацитет у броју стандардних стоних прибора (1)10Класа енергет

Page 5 - савети

13HR List proizvodaList proizvodaMarkaHOTPOINT ARISTONModelLSTB 6B00Nazivni kapacitet po standardnom broju kompleta posuđa (1)10Razred energetske učin

Page 6 - Mjere predostrožnosti i

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Ušteda i poštivanje okoliša

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 8 - и рекомендации

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Page 9 - Assistenza

17Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 20

Page 10 - Assistance

18ITCaricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stov

Page 11 - Scheda prodotto

19IT* Presente solo su alcuni modelli.Ribaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizza

Page 12 - Karta produktu

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - List proizvoda

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 14 - Installazione

21ITProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammiC

Page 15 - Dati Tecnici

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite

Page 16 - Descrizione

23ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 17 - Brillantante

24ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 18 - Caricare i cesti

25ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 19 - (vedi figura)

26ENOverall viewDescription of the applianceControl panel***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and typ

Page 20 - (vedi Progr. speciali

27EN(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)Measuring out the rinse aid

Page 21 - Programmi

28ENLoading the racks *Only available in selected models with different numbers and positions.Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles fo

Page 22 - Manutenzione e cura

29ENTray*Somedishwashermodelsarefittedwithaslidingtraywhichcan be used to hold small crockery and cutlery.For optimum washing performance, a

Page 23 - Anomalie e rimedi

3stoviglie e al grado di sporco consultando la Tabella dei programmi: - per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma Eco, che garantisce

Page 24 - Installation

30ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 25 - Water softener settings

31ENWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of use, the wash

Page 26 - Description of the

32ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Always

Page 27 - Setting the water hardness

33ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 28 - Loading the racks

PL34InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 29 - (seefigure)

PL35* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym

Page 30 - Detergent and

PL36Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 31 - Wash cycles

PL37Ustawianie twardości wodyAby odwapniacz działał prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie regulacji na podstawie stopnia twardości wody dost

Page 32 - Care and maintenance

PL38Ładowanie koszy *Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki ż

Page 33 - Troubleshooting

PL39* Tylko w niektórych modelach.Naczynia nieodpowiednie• Sztućce i naczynia drewniane.• Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicz

Page 34 - Instalacja

4health. The crossed-out dustbin symbol shown on all products reminds the owners of their obligations regarding separated waste collection. For furth

Page 35 - (zob. roz

PL40* Tylko w niektórych modelach.Napełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego,

Page 36 - Opis urządzenia

PL41ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Page 37 - Sól regenerująca i środek

PL42Konserwacja i obsługaWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. •

Page 38 - Ładowanie koszy

PL43Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 39 - (zob. rysunek)

RS44Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагните га на уназад.Повезивање водоводаПрипрему водоводн

Page 40 - Środek myjący i obsługa

RS45Технички подациДимензијеШирина цм 44,5Висина цм 82Дубина цм 60 Капацитет 10 стандардних комплетаПритисак воде у доводу0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,

Page 41 - Programy

RS46***Само на моделима за потпуну уградњу.* Постоји само на неким моделима.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Оп

Page 42 - Konserwacja i

RS47(°dH = тврдоћа у немачким степенима - °fH = тврдоћа воде у француским степенима - mmol/l = милимол/литра)Сипање средства за сјајСредство за сјај о

Page 43 - Nieprawidłowe działanie i

RS48*Само код неких модела и варира у броју и положају. Попуњавање корпи Корпа за прибор за јело Корпа за прибор за јело опремљена је горњим решеткама

Page 44 - Инсталација

RS49* Постоји само на неким моделима.Плоча* Неки модели машине имају клизну плочу која може да се користи за држање прибора за јело или тацни мали

Page 45 - * Само код одређених модела

5zmywarki, gdyż można się o nie potknąć.• Trzymać detergenty i płyn nabłyszczający z dala od dzieci.• Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.• Noże

Page 46 - Опис машине

RS50* Постоји само на неким моделима.Сипање детерџентаДобар резултат прања зависи и од правилног дозирања детерџента, прање превеликом количином није

Page 47 - Регенеришућа со и

RS51Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове.Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према евр

Page 48 - Попуњавање корпи

RS52Одржавање и негаИскључивање воде и електричне струје• Затворите славину за воду после сваког прања да бисте спречили опасност од цурења.• Извуци

Page 49 - (види слику)

RS53Кварови и решењаАко настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће:* Постоји само на неким моделима.Кваров

Page 50 - Детерџент и

HR54U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu.Hidraulični spojeviPrilagođavanje hidraulične

Page 51 - Програми

HR55Tehnički podaciDimenzijeŠirina u cm 44,5Visina u cm 82Dubina u cm 60 KapacitetStandardno posuđe za 10 osobaPritisak vode0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar

Page 52 - Одржавање и нега

HR561. Gornja polica2. Gornja prskalica3. Preklopne police 4. Podešivač visine police 5. Donja polica6. Donja prskalica7. Košarica za pribor8.

Page 53 - Кварови и решења

HR57Koristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol.Slijedite naznake navedene na ambalaži.A

Page 54 - Postavljanje

HR58Stavljanje posuđa na police *Samo kod nekih modela, a broj i položaj može biti drukčiji.Korisni savjeti Prije stavljanja posuđa na police, uklonit

Page 55 - Postavke omekšivača vode

HR59* Samo kod nekih modela.Plitica* Pojedini modeli perilice posuđa imaju kliznu pliticu koju možete koristiti za pribor ili za posuđe malih dimenzij

Page 56 - Opis aparata

6• Уређај треба да се користи за прање судова у кућној употреби и то могу радити само одрасле особе у складу са упутствима датим у овој књижици.• Уређ

Page 57 - Regenerirajuća sol i

HR60* Samo kod nekih modela.Deterdžent i uporaba perilice posuđaStavljanje deterdžentaDobar ishod pranja ovisi i o pravilnom odmjeravanju deter

Page 58 - Stavljanje posuđa na police

HR61ProgramiBroj i vrsta programa i načina mijenja se obzirom na model perilice posuđa.Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima, pr

Page 59 - (vidi sliku)

HR62Održavanje i čišćenjeZatvaranje vode i isključivanje električne struje• Da bi uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite slavinu

Page 60 - Deterdžent i uporaba

HR63Nepravilnosti i rješenjaAko dođe do neispravnosti u radu aparata, prije pozivanja Servisne službe provjerite slijedeće.* Samo kod nekih modela.Nep

Page 61 - Programi

RU64* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может

Page 62 - Održavanje i čišćenje

RU65Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении команды

Page 63 - Nepravilnosti i rješenja

RU66Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер: ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться

Page 64 - Установка

RU67Общий видОписание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительны

Page 65 - Настройка смягчителя воды

RU68Регенерирующая соль и ОполаскивательИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или промышл

Page 66 - Сделано в Польше (POLAND)

RU69Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Page 67 - Описание изделия

7prijevozu nije oštetio. Ako je oštećen, nemojte ga priključivati i obratite se prodavaču.Sigurnost općenito• Ovaj električni kućanski ap

Page 68 - Ополаскиватель

RU70*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.Регуляция положения верхней корзиныВерхнюю корзину можно регул

Page 69 - Загрузите корзины

RU71*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, изл

Page 70 - (см. схему)

RU72Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Программа Сушка Дополнительны

Page 71 - (см. Таблицу программ)

RU73Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у

Page 72 - Программы

RU74Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Page 73 - Техническое

RU75Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Page 74 - Неисправности и

RU76www.hotpoint-ariston.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italy195124896.00 - NC06/2014 jk - Xerox Fabriano

Page 75 - Сервисное

8RU Меры предосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности.

Page 76 - 195124896.00 - NC

9напоминанием об их отдельной утилизации. За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут

Comments to this Manuals

No comments