Whirlpool LSTB 6B019 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LSTB 6B019 EU. Whirlpool LSTB 6B019 EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LSTB 6B019
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 4-5
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 12
Instalacja, 34-35
Opis urządzenia, 36
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 37
Ładowanie koszy, 38-39
Środek myjący i obsługa zmywarki, 40
Programy, 41
Konserwacja i obsługa, 42
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 43
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Precauţii şi recomandări, 8-9
Asistenţă, 10
Fişa produsului, 13
Instalare, 65-66
Descrierea aparatului, 67
Sare de dedurizare şi Agent de limpezire, 68
Încărcarea coşurilor, 69-70
Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase, 71
Programe, 72
Întreţinere şi curăţire
, 73
Anomalii şi remedii, 74
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Szerviz, 10
Óvintézkedések és tanácsok, 5-6
Termékismertető adatlap, 12
Üzembe helyezés, 44-45
Készülékleírás, 46
Regeneráló só és fényesítőszer, 47
Berámolás a kosarakba, 48-49
Mosogatószer és a mosogatógép használata, 50
Programok, 51
Karbantartás és ápolás, 52
Hibaelhárítás, 53
BG
Български
Инструкция за експлоатация
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание
Инструкция за експлоатация, 1
Предпазни мерки и съвети, 6-7-8
Сервизно обслужване, 10
Информационна листовка на уреда, 13
Инсталиране, 54-55
Описание на уреда, 56
Регенерираща сол и гланц, 57
Зареждане на кошниците, 58-59
Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната
машина, 60
Програми, 61
Поддръжка и грижи за машината, 62
Неизправности и начини за отстраняването им, 63
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - LSTB 6B019

LSTB 6B019IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-

Page 2 - Precauzioni e consigli

10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest

Page 3 - Precautions and advice

11Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLSTB 6B019Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low con

Page 4 - Bezpieczeństwo ogólne

12Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluLSTB 6B019Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywnośc

Page 5 - Óvintézkedések és tanácsok

13RO Fişa produsuluiFişa produsuluiMarcaHOTPOINT ARISTONIdenticator model furnizorLSTB 6B019Capacitate nominală în număr de setări standard (1)10Clas

Page 6 - Предпазни мерки и съвети

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Изваждане от употреба

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 8 - Precauţii şi recomandări

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Page 9 - Assistenza

17Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 20

Page 10 - Assistance

18ITCaricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stov

Page 11 - Scheda prodotto

19IT* Presente solo su alcuni modelli.Ribaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizza

Page 12 - Termékismertető adatlap

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Продуктов фиш

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 14 - Installazione

21ITProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammiC

Page 15 - Dati Tecnici

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite

Page 16 - Descrizione

23ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 17 - Brillantante

24ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 18 - Caricare i cesti

25ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 19 - (vedi figura)

26ENOverall viewDescription of the applianceControl panel***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and typ

Page 20 - (vedi Progr. speciali

27EN(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)Measuring out the rinse aid

Page 21 - Programmi

28ENLoading the racks *Only available in selected models with different numbers and positions.Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles fo

Page 22 - Manutenzione e cura

29ENTray*Somedishwashermodelsarefittedwithaslidingtraywhichcan be used to hold small crockery and cutlery.For optimum washing performance, a

Page 23 - Anomalie e rimedi

3stoviglie e al grado di sporco consultando la Tabella dei programmi: - per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma Eco, che garantisce

Page 24 - Installation

30ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 25 - Water softener settings

31ENWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of use, the wash

Page 26 - Description of the

32ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Always

Page 27 - Setting the water hardness

33ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 28 - Loading the racks

PL34InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 29 - (seefigure)

PL35* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym

Page 30 - Detergent and

PL36Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 31 - Wash cycles

PL37Ustawianie twardości wodyAby odwapniacz działał prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie regulacji na podstawie stopnia twardości wody dost

Page 32 - Care and maintenance

PL38Ładowanie koszy *Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki ż

Page 33 - Troubleshooting

PL39* Tylko w niektórych modelach.Naczynia nieodpowiednie• Sztućce i naczynia drewniane.• Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicze

Page 34 - Instalacja

4health. The crossed-out dustbin symbol shown on all products reminds the owners of their obligations regarding separated waste collection. For furth

Page 35 - (zob. roz

PL40* Tylko w niektórych modelach.Napełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego,

Page 36 - Opis urządzenia

PL41ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Page 37 - Sól regenerująca i środek

PL42Konserwacja i obsługaWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. •

Page 38 - Ładowanie koszy

PL43Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 39 - (zob. rysunek)

44HUKöltözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség

Page 40 - Środek myjący i obsługa

HU45A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal (mosogatógép-modellenként eltérő lehet) jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus v

Page 41 - Programy

46HU*** Csak teljes beépítésű modelleknél * Csak néhány modellnél tartozék.A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően válto

Page 42 - Konserwacja i

HU47Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található ut

Page 43 - Nieprawidłowe działanie i

48HUBerámolás a kosarakba * Csak néhány modellnél tartozék.Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és

Page 44 - Üzembe helyezés

HU49A felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e

Page 45 - Műszaki adatok

5zmywarki, gdyż można się o nie potknąć.• Trzymać detergenty i płyn nabłyszczający z dala od dzieci.• Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.• Noże

Page 46 - Készülékleírás

50HUIndítás és használat* Csak néhány modellnél tartozék.A mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik

Page 47 - Regeneráló só

HU51ProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény

Page 48 - Berámolás a kosarakba

52HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a víz

Page 49 - (lásd az ábrát)

HU53Rendellenességek és elhárításukAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő p

Page 50 - Indítás és használat

BG54* Само за определени модели.ИнсталиранеВ случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак с

Page 51 - Programok

BG55Технически данниРазмериширочина 44,5 смвисочина 82 смдълбочина 55 смКапацитет 10 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa

Page 52 - Karbantartás és tisztítás

BG56Общ прегледОписание на уреда***Само в напълно вградените модели. * Само за определени модели. Броят и типът на циклите на измиване може да варира

Page 53 - Rendellenességek

BG57РЕГЕНЕРИРАЩА СОЛ и ГЛАНЦИзползвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишлени це

Page 54 - Инсталиране

BG58Зареждане на кошниците Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и конт

Page 55 - Съвети при първото миене

BG59Регулиране височината на горната кошницаГорната кошница се регулира на височина: във висока позиция, когато в долната кошница искате да раз

Page 56 - Описание на уреда

6BG Предпазни мерки и съветиУредът е проектиран и конструиран в съответствие с международните норми за безопасност.Тези предупреждения се дават от

Page 57 - СОЛ и ГЛАНЦ

BG60* Само за определени модели.Измерване на препарата за измиванеДобрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препа

Page 58 - Зареждане на кошниците

BG61ПрограмиБроят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.Данните за програмите са определени сле

Page 59 - Подвижни рампи*

BG62Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да избегнете течове.•

Page 60 - Миещ препарат и експлоатация

BG63Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.* Само за определени модели.Неизправности

Page 62 - Поддръжка и грижи

RO65În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hid

Page 63 - Неизправности и начини

66RO* Există numai la anumite modele.Date TehniceDimensiuniLãþime 44,5 cmÎnãlþime 82 cmAdâncime 55 cmCapacitate 10 tacâmuri standardPresiunea apei de

Page 64

RO67Vedere de ansambluDescrierea aparatului*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.Numărul şi tipul programel

Page 65 - Instalare

68ROSare de dedurizare şi Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială

Page 66 - *se stinge

RO69Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă*Rafturile rabatabile laterale pot  poziţionate pe trei înălţimi diferite pentru a optimiza amplasarea

Page 67 - Descrierea aparatului

7– вили/селски къщи;– оборудване за използване от клиентите на хотели, мотели и други жилищни сгради;– къщи за гости. Разопаковайте уреда и проверете

Page 68 - Agent de limpezire

70ROReglarea înălţimii coşului superiorCoşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inf

Page 69 - Încărcarea coşurilor

RO71* Prezent numai la anumite modele. Introducerea detergentuluiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului, care nu spa

Page 70 - (a se vedea g)

72ROProgrameNumărul şi tipul programelor şi opţiunile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase.Datele programelor sunt măsurate în condiţi

Page 71 - Detergentul şi folosirea

RO73Întreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina pericol

Page 72 - Programe

74RO* Prezent numai la anumite modele. În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela l

Page 74 - Anomalii şi remedii

76ROwww.hotpoint-ariston.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italy195124915.00 - NC06/2014 jk - Xerox Fabriano

Page 75

8зареждане (където е налична - виж Специални програми и опции)• Ако вашият договор за снабдяване с електрическа енергия предвижда часови период

Page 76 - 195124915.00 - NC

9care le compun, precum şi pentru a evita efectele dăunătoare asupra sănătăţii şi a mediului înconjurător. Simbolul care se utilizează pentru a ream

Comments to this Manuals

No comments