Lavante-séchanteInstruction pour l'installation et l'emploiWaschvollautomatInstallations- und BedienungsanleitungenWaschmachineInstruc
9FRQuelques conseils pour faire des économies- Faites travailler la machine à plein chargement si possiblepour optimiser la consommation d'eau et
10FRDes problèmes: que faire?Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du toutou pas bien. Avant d'appeler le service après-vente,
11FRInstallationEmplacementInstallez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos dela machine peuvent être installés contre des meubles ouc
12ENSafety Is a Good Habit to Get IntoNOTICECarefully read the instructions contained in this manual, as theyprovide important information which is es
13ENClose-up View (Interior)E. Upper RackF. Top Sprayer ArmG. Rack Height AdjustorH. Lower RackJ. Salt Container CapK. Washing FilterL. Detergent and
14ENSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and u
15ENDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before t
16ENLoading the DishwasherBottom RackTop RackThe upper rack can be adjusted for height by using theknobs located on the sides of the rack itself (see
17ENTurning on the ApplianceFirst of all.Insert the plug into the electricity socket to power thedishwasher. Turn on the water tap completely and pres
18ENYou decide when it starts. When you have loaded the dishes, you can choose when tostart your dishwasher before setting the wash cycle desired.Pr
1FRLa sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira desindications importantes concernant la sécuri
19ENWash Cycle TableDishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results.Remember: in the automa
20ENEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it is fullyloaded in order to save on energy. In order to prevent odorsfrom
21ENCleaning and Special MaintenanceCleaning the Sprayer ArmsIt may happen that food particle become encrusted on thesprayer arms and block the holes
22ENInstallationPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the sides
23DEDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam durch.Sie enthalten
24DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)E. OberkorbF. Oberer SprüharmG. Höhenverstellung des KorbesH. UnterkorbJ. SalzbehälterdeckelK. Filtereins
25DESalz...SalzDer Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Jehöher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würdehartes Wasser in
26DEReiniger.Jetzt können Sie den Deckel schließen: Drücken Sie solange,bis der Deckel hörbar einrastet.Falls Sie lieber Geschirrspülmittel in Tablett
27DEEinsortieren des GeschirrsOberkorbUnterkorbAm Rande des oberen Geschirrkorbes befinden sichzwei Griffe: sie dienen dazu, die Korbhöhe zuverstellen
28DEInbetriebnahme des GerätesErster SchrittStecken Sie den Stecker in die Steckdose, der Geschirrspülerist jetzt mit Strom versorgt. Öffnen Sie den W
2FRVue de près (Intérieur)E. Panier supérieurF. Gicleur supérieurG. Réglage hauteur panierH. Panier inférieurJ. Bouchon distributeur selK. Filtre lav
29DEWählen Sie den Spülgang „1/2 Füllung“? Bedenken Sie, dass auch nur die halbe Reinigermengeerforderlich ist.Haben Sie nur wenig Geschirr zu spül
30DEProgrammtabelleSpülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.Vergessen Sie nicht: Die Automatik-Programme (AUTO)kön
31DETips zum Sparen- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er vollbeladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. SchaltenSie evtl. das
32DEReinigung und PflegeGibt's ein Problem?Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechtenBetriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfo
33DEInstallationAufstellenStellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Gerätkann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite anangrenzend
34NLVeiligheid is een goede gewoonteBELANGRIJKLees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zijbelangrijke gegevens bevatten wat betreft de
35NLVan dichtbij gezien (de binnenkant)E. Bovenste korfF. Bovenste sproeiarmG. regelen hoogte korfH. Onderste korfJ. Deksel zoutreservoirK. Fil
36NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water varieert naar gelang dewoonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzettingin de machine. Dankzij een
37NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul hetafwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt v
38NLVaatwerk inladenOnderkorfBovenkorfVoorbeelden van ladingenHet is mogelijk de hoogte van de korf te regelen door tedraaien aan de handgrepen aan de
3FRSel...Le selLa quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plusle contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l&apos
39NLHet starten van de machineAllereerstSteek de stekker in het stopcontact, de vaatwasser staat nuonder spanning. Doe de waterkraan helemaal open en
40NLU beslist zelf wanneer de vaatwasser start. Het vaatwerk is ingeladen; voor of na het instellen van eenprogramma kunt u ook beslissen wanneer de m
41NLProgrammaoverzichtMet het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.Vergeet niet: bij de "auto" programma
42NLZuinigheidsmaatregelen- Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasserindien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneindeeen muffe
43NLReinigen en speciaal onderhoudZijn er problemen?Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goedfunctioneert. Voordat u er hulp bijhaalt kijke
44NLHet installerenHet plaatsenPlaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluitenaan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met dezijkanten o
45ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presente librettoin quanto forniscono importanti indic
46ITVista da vicino (Interno)Caratteristiche tecnicheLarghezza cm. 59,5Profondità cm. 57Altezza cm. 82Capacità 12 coperti standardPressione acqua al
47ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazio
48ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effet
4FRProduits lavage et Rinçage ...Le détergentN'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il fautintroduire le détergent avant le démar
49ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione del
50ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggioInserite la spina nella presa di corrente, la lavastoviglie èsotto tensione. Aprite c
51ITImpostazione dell'extra asciugatura e del ritardo partenzaCome impostare l'extra asciugatura Prima di avviare il programma impostato pr
52ITTabella programmiCon il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro.Nei programmi auto i
53ITConsigli per risparmiare- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie-no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che ne
54ITPulizia e manutenzioni particolariC'é qualche problema ?Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzio-ni bene. Prima di chiamar
55ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi
56ESLa seguridad, una buena costumbrePara garantizar la eficacia y seguridad de esteelectrodoméstico:l Diríjase exclusivamente al Servicio TécnicoOfic
57ESVista de cerca (Interior)E. Canasto superiorF. Rociador superiorG. Regulación de la altura del canastoH. Canasto inferiorI. Rociador in
58ESSal ...La salLa dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillaentrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va-jilla.G
5FRRangement des couvertspanier inférieurpanier supérieurQuelques examples de chargementTout d’abord.Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, él
59ESDetergente y abrillantador ...El detergenteUsar solamente detergente específico para lavavajilla. Elabastecimiento del detergente se debe realiz
60ESCarga de la vajillacanasto inferiorcanasto superiorEjemplos de cargaAntes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi-duos más grandes
61ESFuncionamiento de la máquina¿Ha dejado afuera una vajilla?Es posible interrumpir el programa de lavado pulsando elbotón "A", luego intro
62ESFuncionamiento de la máquinaCómo seleccionar el secado extraAntes de poner en marcha el programa seleccionado, pulsevarias veces el botón “M” (Mod
63ESTabla de programasProgramaIndicacione s para laselección de programasDes cripción del cicloDetergenteprelavado +lavadoAbrillantadorDuración delpr
64ESConsejos para ahorrar- Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla aplena carga para optimizar los consumos; para evitar quemientr
65ESAlgunos problemasLimpieza y mantenimientos particularesLimpieza de los brazos rociadoresPuede suceder que algunos residuos de comida se peguenen l
66ESInstalaciónUbicaciónUbicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má-quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par-te poster
This document is printed byXerox Business Service - Docutech P-12/2006Document number: 195046465.05195046465.05195046465.05195046465.05195046465.05Via
6FRMise en serviceIl y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert laporte de la machine ?Le programme s'interrompt et repart dès que le courantr
7FRProgrammation séchage super et départ différéVous désirez davantage de séchage ?Avant de faire démarrer le programme sélectionné, appuyezplusieurs
8FRTableau programmesLe lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté.N’oubliez pas : les cycles des program
Comments to this Manuals