Lavante-séchanteInstruction pour l'installation et l'emploiWaschvollautomatInstallations- und BedienungsanleitungenWaschmachineInstruc
8FRQuelques conseils pour faire des économies- Faites travailler la machine à plein chargement si possiblepour optimiser la consommation d'eau et
9FRDes problèmes: que faire?Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du tout oupas bien. Avant d'appeler le service après-vente, v
10FRInstallationEmplacementInstallez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos dela machine peuvent être installés contre des meubles ouc
11ENSafety Is a Good Habit to Get IntoNOTICECarefully read the instructions contained in this manual,as they provide important information which is es
12ENClose-up View (Interior)E. Upper RackF. Top Sprayer ArmG. Rack Height AdjustorH. Lower RackI. Bottom Sprayer ArmJ. Salt Container CapK. Was
13ENSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and u
14ENDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before t
15ENLoading the DishwasherBefore placing the dishes in the dishwasher, remove thelarger food particles to prevent the filter from becomingclogged, whi
16ENTurning on the ApplianceHow to start a wash cycle…Turn on the water tap completely and press ON-OFF button"A". you will hear a short bee
17ENWash Cycle TableCycleCycle selectioninstructionsCycle de s criptionDetergentfor pre-was h +was hRinseAidWash cycleduration(tolerance±10%)Hrs. Min.
18ENEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it is fullyloaded in order to save on energy. In order to prevent odorsfrom
19ENCleaning and Special MaintenanceCleaning the Sprayer ArmsIt may happen that food particle become encrusted on thesprayer arms and block the holes
20ENInstallationPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the sides
21DEDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksamdurch. Sie enthalten
22DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)E. OberkorbF. Oberer SprüharmG. Höhenverstellung des KorbesH. UnterkorbI. Unterer SprüharmJ. Salzbe
23DESalz...SalzDer Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Jehöher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würdehartes Wasser in
24DESo wird das Geschirrspülmittel eingefülltÖffnen Sie den Deckel „A" durch Drücken des Knopfes „B".Füllen Sie die beiden Dosierkammern bis
25DEEinsortieren des GeschirrsOberkorbUnterkorbAm Rande des oberen Geschirrkorbes befinden sichzwei Griffe: sie dienen dazu, die Korbhöhe zuverstellen
26DEInbetriebnahme des GerätesEinstellen eines Spülprogramms...Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig und drücken Sie dieEin-/Aus-Taste (ON-OFF) "
27DEProgrammtabelleSpülprogrammHinweis e zurProgrammwahlBe s chre ibung de s SpülgangsSpülmittelVorspülgang +HauptspülgangKlarspülerProgramm-daue r(To
1FRLa sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice, son contenu vous fournirades indications importantes concernant la sécuri
28DETips zum Sparen- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er vollbeladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. SchaltenSie evtl. das
29DEReinigung und PflegeGibt's ein Problem?Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechtenBetriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfo
30DEInstallationAufstellenStellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Gerätkann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite anangrenzend
31NLVeiligheid is een goede gewoonteBELANGRIJKLees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zijbelangrijke gegevens bevatten wat betreft de
32NLVan dichtbij gezien (de binnenkant)E. Bovenste korfF. Bovenste sproeiarmG. Regelen hoogte korfH. Onderste korfI. Onderste sproeiarmJ. Deksel
33NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water varieert naar gelang dewoonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzettingin de machine. Dankzij een
34NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul hetafwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt v
35NLVoordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschiktmoet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filtersniet worden verstopt met het ge
36NLHet starten van de machineAllereerstOpen de waterkraan en druk op de ON-OFF knop "A": uhoort een kort geluidssignaal en het controlelamp
37NLProgrammaoverzichtProgrammaAanwijzinge n voorprogramma keuzeBe schrijving van de cycleWa s mi d de lvoorwassenen wassenGlansmiddelDuur van he tpr
2FRVue de près (Intérieur)E. Panier supérieurF. Gicleur supérieurG. Réglage hauteur panierH. Panier inférieurI. Gicleur inférieurJ. Bouchon distribut
38NLZuinigheidsmaatregelen- Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasserindien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneindeeen muffe
39NLReinigen en speciaal onderhoudZijn er problemen?Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goedfunctioneert. Voordat u er hulp bijhaalt kijke
40NLHet installerenHet plaatsenPlaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluitenaan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met dezijkanten o
41ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presentelibretto in quanto forniscono importanti indic
42ITVista da vicino (Interno)E. Cestello superioreF. Irroratore superioreG. Regolazione altezza cestelloH. Cestello inferioreCaratteristiche tecn
43ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazio
44ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effet
45ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conseguen-te riduzione del
46ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggio...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoliprecedenti ed aver
47ITTabella programmiProgrammaIndicazioni pe r lascelta deiprogrammiDescrizionedel cicloDetersivoprelavaggio+ lavaggioBrillantanteDurata delprogramma(
3FRSel...Le selLa quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plusle contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l&apos
48ITConsigli per risparmiare- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie-no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che ne
49ITPulizia e manutenzioni particolariPulizia degli irroratoriPuò succedere che residui di cibo si attacchino ai bracciirroratori ostruendo i fori; co
50ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi
51ESLa seguridad, una buena costumbrePara garantizar la eficacia y seguridad de esteelectrodoméstico:l Diríjase exclusivamente al Servicio TécnicoOfic
52ESVista de cerca (Interior)E. Canasto superiorF. Rociador superiorG. Regulación de la altura del canastoH. Canasto inferiorI. Rociador in
53ESSal ...La salLa dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillaentrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va-jilla.G
54ESDetergente y abrillantador ...El detergenteUsar solamente detergente específico para lavavajilla. Elabastecimiento del detergente se debe realiz
55ESCarga de la vajillacanasto inferiorcanasto superiorEjemplos de cargafig. ABAntes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi-duos más
56ESFuncionamiento de la máquinaCómo iniciar un programa de lavado...Después de haber efectuado todas las operaciones indicadasen los capítulos prece
57ESTabla de programasProgramaIndicacione s para laselección de programasDescripción del cicloDetergenteprelavado +lavadoAbrillantadorDuración delpro
4FRProduits lavage et Rinçage ...Le détergentN'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il fautintroduire le détergent avant le démar
58ESConsejos para ahorrar- Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla aplena carga para optimizar los consumos; para evitar quemientr
59ESAlgunos problemasLimpieza y mantenimientos particularesLimpieza de los brazos rociadoresPuede suceder que algunos residuos de comida se peguenen l
60ESInstalaciónUbicaciónUbicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má-quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par-te poster
Document number: 195060902.00 - 11/2006195060902.00 - 11/2006195060902.00 - 11/2006195060902.00 - 11/2006195060902.00 - 11/2006Viale Aristid
5FRAvant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres cequi réduirait l'efficaci
6FRMise en serviceComment démarrer un programme de lavage…Après avoir effectué toutes les opérations reportées dans leschapitres précédents et avoir c
7FRTableau programmesProgrammeIndications pourle choix desprogrammesDe scription du cycleProduit delavageprélavage +lavageProduitderinçageDurée duprog
Comments to this Manuals