2
11InstallationComment encastrer votre table de cuisson ?Votre table de cuisson s’encastre dans un meuble de cuisine par simple découpage de la formeco
12Comment fixer la table de cuisson ?Il est impératif d’assurer l’encastrement de la table sur une surface d’appui parfaitement plane. Lesdéformations
13Raccordement électriqueConditions Réglementaires d’InstallationL’installation doit être effectuée conformément aux textes réglementaires et règles
14Raccordements gazRaccordement gazAvant l’installation, s’assurer que la nature du gaz et sa pression sont compatibles avecl’appareil.Les condi
15Raccordements gazRaccordement Gaz en FranceConditions Réglementaires d’InstallationLe raccordement gaz devra être fait par un technicien qui assurer
16Raccordements gazRaccordement gaz distribués en bouteilles - Famille 3Bouteilles placées à l’intérieur des locaux (Butane G 30).Bouteilles ou citeme
17Adaptation aux différents gazAdaptation au G 30 - G 31En France, la table de cuisson est réglée d’origine au gaz naturel - G 20 (20 mbar).Par change
18Brûleurrapide4Brûleursemi-rapide3Brûleursemi-rapide1Brûleurauxiliaire2Foyerélectrique1,5 kWBrûleursemi-rapide3Brûleurrapide4Brûleurauxiliaire2Modèle
20
3Ce document est composé de deux parties:· le mode d’emploi pour l’usage quotidien de votre appareil. Cette partie vous permettra d’endéc
21Questo documento è suddiviso in due parti:· il manuale di istruzioni per l'uso quotidiano dell'apparecchio. Questa parte vi consentirà di
22I modelli "solo gas" sono composti da:(1) - un bruciatore semi-rapido 1,80 kW(2) - un bruciatore ausiliario 1,00 kW(3) - un bruciatore sem
23I modelli misti sono composti da:(2) - un bruciatore ausiliario 1,00 kW(3) - un bruciatore semi-rapido 1,80 kW(4) - un bruciatore rapido 3,30 kW co
24Per effettuare la regolazione dei bruciatori, premere e ruotare in senso antiorario la manopola dicomando, fino a portare la tacca di riferimento de
25Il riscaldamento della piastra avviene in modo costante e una apposita protezione evita ilsurriscaldamento in caso di utilizzo eccessiva
26Importanti raccomandazioniIl piano di cottura deve essere destinato unicamente all'uso per il quale è stato espressamenteconcepito. Ogni altro
27Uso di recipienti· Le griglie del piano di lavoro dei modelli solo gas o misti non sono predisposte per l'impiego direcipienti a base concava o
28Per la Francia . Per l'installazione del piano in un altro paese, consultare la documentazione tecnicalocale contenente le istruzioni necessa
29InstallazioneInstallazione del piano da incassoIl vostro piano di cottura è destinato ad essere installato su un mobile di cucina tramite la semplic
30Fissaggio del piano di cotturaL'installazione del piano deve essere effettuata su una superficie d'appoggio perfettamente piana. Leeventua
4Les modèles “tout gaz” comprennent :(1) - un brûleur semi-rapide 1,80 kW(2) - un brûleur auxiliaire 1,00 kW(3) - un brûleur semi-rapide 1,80 kW(4) -
31Collegamento elettricoRequisiti normativi per l'installazioneL'installazione deve essere effettuata a regola d'arte e nel rispetto de
32Collegamenti gasCollegamento gasPrima dell'installazione, accertarsi che il tipo di gas e la pressione di alimentazione sianocompatibili
33Collegamenti gasCollegamento gas in FranciaRequisiti normativi per l'installazioneIl collegamento gas dovrà essere eseguito da un tecnico quali
34Collegamenti gasAllaccio alla bombola del gas - Famiglia 3Bombole collocate all'interno dei locali (Butano G 30).Bombole o cisterne collocate a
35Adattamento ai diversi tipi di gasAdattamento al G 30 - G 31In Francia, il piano di cottura viene predisposto per l'alimentazione a gas natural
36Bruciatore rapido4Bruciatore semi-rapido3Bruciatore semi-rapido1Bruciatore ausiliario2Piastra elettrica 1,5 kWBruciatore semi-rapido3Bruciatore rapi
39
5Les modèles mixtes comprennent :(2) - un brûleur auxiliaire 1,00 kW(3) - un brûleur semi-rapide 1,80 kW(4) - un brûleur rapide 3,30 kW aux gaz Famil
6Le réglage s’effectue en appuyant et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lamanette de commande de façon à amener le repère de
7La plaque chauffe constamment et un protecteur évite la surchauffe en cas d’une trop longue oud’une mauvaise utilisation (casserole vide, déformée...
8Recommandations importantesLa table de cuisson doit-être exclusivement destinée à l’usage domestique pour lequel elle aété conçue. Toute autre ut
9Récipients à utiliser· Les grilles support casseroles des tables de cuisson tout gaz ou mixtes ne sont pas prévuespour l’utilisation de récipients à
10Pour la France . Pour l’installation de la table dans un autre pays, se reporter à la notice technique dupays donnant les instructions nécessaires
Comments to this Manuals