GebrauchsanleitungInstructions bookletNotice dinstructionsGebruiksaanwijzingManual de InstruccionesManual de instruçõesGebrauchsanleitungInstructions
10Tastensperre•Mit dieser Funktion wird vermieden, dass durch ein versehentliches Drücken der Tasten die Einstellungen geändert werden.•Nach Einschalt
62PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS•Utilize o compartimento frigorífico apenas para a conservação de alimentos frescos e o compartimento congelador apenas
12EINFRIEREN VON FRISCHEN LEBENSMITTELNDie Gefriertruhe nur zur Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Herstellung vo
60MANUAL DE UTILIZAÇÃOANTES DE USAR O APARELHOCONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTEPRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAISINSTALAÇÃOGUIA PARA O FUNCIONAMENTOCO
14STÖRUNG - WAS TUN1. Die rote Kontrollleuchte blinkt.•Sicherstellen, dass der Deckel perfekt geschlossen und nicht zu lange offen geblieben ist.•Prüf
58CÓMO DESCONGELAR EL CONGELADORLIMPIEZA Y MANTENIMIENTOSe aconseja descongelar el aparato cuando la capa de hielo que se forma en las paredes alcanza
16BEFORE USING THE APPLIANCESAFEGUARDING THE ENVIRONMENT•Your new appliance is designed for domestic use only.To get the most out of your new applianc
56CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOSPara saber cuántos meses pueden conservarse los alimentos frescos congelados, consulte la tabla situada junto a estas l
18INSTALLATION•Unpack the appliance and ensure that the various elements (plastic bags, polystyrene pieces, etc.) are well out of the reach of childre
54Puesta en marcha del congelador•Enchufe el aparato.•El indicador digital (1), con el aparato aún caliente (temperatura interior superior a 0 °C), mu
20Switching on the freezer for the first time•Plug in the appliance.•When the appliance is warm (internal temperature above 0°C), two lines appear on
52INSTALACIÓN•Desembale el aparato y no deje los materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya
22FOOD STORAGEFor storing fresh frozen foods, refer to the adjacent table.Classification of frozen foodsPut the frozen products into the freezer and c
50ANTES DE UTILIZAR EL APARATOCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE•El aparato que ha comprado es para uso exclusivamente doméstico.Para utilizar
24HOW TO DEFROST THE FREEZERCLEANING AND MAINTENANCEThe appliance should be defrosted when the thickness of ice on the walls reaches 5-6 mm.•Disconnec
48OPSPOREN VAN STORINGEN1. Het rode controlelampje knippert.•Controleer of de deur goed gesloten is of dat deze niet lange tijd opengestaan heeft.•Con
26ELECTRICAL CONNECTION1) For Great Britain onlyWarning - this appliance must be earthedFuse replacementIf the mains lead of this appliance is fitted
46INVRIEZEN VAN VERSE VOEDINGSMIDDELENGebruik de vriezer alleen voor het bewaren van diepgevroren levensmiddelen, het invriezen van verse levensmiddel
28AVANT D’UTILISER L’APPAREILCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT•L’appareil que vous venez d’acheter est un combiné réfrigérateur et congél
44Toetsenblokkering•Met deze functie kunnen eventuele wijzigingen van de instellingen, doordat onopzettelijk op de toetsen wordt gedrukt, vermeden wor
70RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS1. A luz vermelha pisca.•Verifique se a porta está fechada ou se não ficou aberta durante muito tempo.•Verifique se não foram
30INSTALLATION•Retirez l’emballage en ayant soin de ne pas laisser les différents éléments (sachets en plastique, polystyrène, etc.) à la portée des e
42RICHTLIJNEN VOOR DE FUNCTIONERINGBedieningspaneel1.Handgreep2.Elektronisch bedieningspaneel3.Veiligheidssluiting4.Afscheider5.Dop afvoerkanaal voor
32Mise en marche du congélateur•Branchez l’appareil.•L’indicateur numérique (1) affiche deux tirets centraux lorsque l’appareil est chaud (température
40ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN•Gebruik het koelvak uitsluitend voor het bewaren van verse levensmiddelen en het vriesvak uitsluitend voor
34COMMENT CONSERVER LES ALIMENTSPour la conservation des aliments frais congelés, respectez les indications du tableau ci-contre.Classement des alimen
38GEBRUIKSAANWIJZINGALVORENS HET PRODUCT TE GEBRUIKENMILIEUTIPSALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZENINSTALLATIERICHTLIJNEN VOOR DE FUNCTIONERINGBE
36COMMENT DÉGIVRER LE CONGÉLATEURNETTOYAGE ET ENTRETIENNous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque la formation de glace sur les parois a
4BEDIENUNGSANLEITUNGVOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTSINFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGEINSTALLATIONHAUPTKOMPONENTEN UND INBETR
68COMO CONGELAR OS ALIMENTOS FRESCOSUtilize o congelador apenas para a conservação dos alimentos congelados, a congelação dos alimentos frescos e para
6ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE•Den Kühlraum nur zur Lagerung frischer Lebensmittel und den Gefrierraum nur zur Lagerung von Tiefkühlware, zum Gef
66Bloqueio do teclado•Esta função permite evitar a variação da programação após pressões acidentais nas teclas.•Após ter sido ligada a função, até me
8HAUPTKOMPONENTEN UND INBETRIEBNAHMEBedienfeld1.Griff2.Bedienfeld3.Sicherheitsverschluss4.Trennelement5.Stopfen des Tauwasserablaufs6.Belüftungsgitter
64GUIA PARA O FUNCIONAMENTOPAINEL DE CONTROLO1.Puxador2.Painel de controlo electrónico3.Fecho de segurança4.Separador5.Tampa do tubo de drenagem da ág
Comments to this Manuals