Einbau-KühlschrankIntegrated refrigeratorRéfrigérateur à encastrerFrigorifero da incassoVariofresh 60i ecoPerfect 60iPerfect 60i ecoBedienungsanleitun
10Model with separate freezer compartmentFrozen food can be stored in the freezer compartment (for the length of time specified on thepackaging) and
11If you get in touch with us because of anoperational fault or a new order, please alwaysquote the Fabrication Number (FN) and thedesignation of your
12Branchez l’appareil au secteur.Sur les modèles électroniques, un signal d’avertissement retentit pour indiquer que l’alarme detempérature s’est décl
Coupez l’alimentation de l’appareil, videz-le, dégivrez-le éventuellement et nettoyez-le. Laissez les portesentrouvertes pour que l’air puisse circule
14Modèle avec congélateur séparéDes aliments congelés peuvent être conservés dans le congélateur (pendant la durée indiquée surl’emballage) et des al
15Lorsque vous prenez contact avec nous pour unepanne ou une commande, veuillez citer laréférence et les désignations de votre appareil.Inscrivez ces
16Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.Nei modelli elettronici potrebbe essere emesso un segnale di avviso che indica che l’allarme temperatura
17Togliere alimentazione all’apparecchio, svuotarlo, se necessario sbrinarlo e pulirlo. Tenere le porteleggermente aperte per far circolare l’aria. In
18Modello con vano congelatore separatoNel vano congelatore possono essere conservati alimenti congelati (per il periodo di tempo indica-to sulla con
19Qualora ci contattiate a causa di un’anomalia o diun ordine, vi invitiamo a indicare sempre il numerodi produzione (FN) e la denominazionedell’appar
Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-KundeWir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben.Ihr Gerät genügt hohen Ans
GBD F IPrinted in Italy 10/14V-ZUG AGIndustriestrasse 66, 6301 ZugTel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 [email protected], www.vzug.comService-Cente
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4ENGLISH Instructions for use Page 8FRANÇAIS Mode d’emploi Page 12ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 16
4Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.Bei elektronischen Modellen ertönt möglicherweise ein Hinweiston, dies bedeutet, dass derTemperaturalarm
Trennen Sie die Spannungsversorgung des Geräts, entleeren Sie es, tauen Sie es ggf. ab und reinigen Sie es.Halten Sie die Türen leicht geöffnet, damit
6Modell mit separatem GefrierfachIm Gefrierfach können eingefrorene Lebensmittel (für den auf der Verpackung angegebenenZeitraum) gelagert, und frisc
7Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung odereiner Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen,nennen Sie uns stets die Fabrikations-Nummer(FN) und die Bezei
8Connect the appliance to a mains power source.On electronic models, this may cause a signal tone to sound, indicating that the temperature alarm hasb
9Disconnect the power supply from the appliance, empty it, if necessary defrost it, then clean it. Keep thedoors open slightly to enable air to flow i
Comments to this Manuals