Whirlpool 5105800005 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Fridge-freezers Whirlpool 5105800005. Whirlpool 5105900015 Instruction for Use [bg] [sr] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Perfect 60i eco

Einbau-KühlschrankIntegrated refrigeratorRéfrigérateur à encastrerFrigorifero da incassoVariofresh 60i ecoPerfect 60iPerfect 60i ecoBedienungsanleitun

Page 2 - © V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 20

10Model with separate freezer compartmentFrozen food can be stored in the freezer compartment (for the length of time specified on thepackaging) and

Page 3

11If you get in touch with us because of anoperational fault or a new order, please alwaysquote the Fabrication Number (FN) and thedesignation of your

Page 4 - LED ERSETZEN

12Branchez l’appareil au secteur.Sur les modèles électroniques, un signal d’avertissement retentit pour indiquer que l’alarme detempérature s’est décl

Page 5 - KÜHLBEREICH

Coupez l’alimentation de l’appareil, videz-le, dégivrez-le éventuellement et nettoyez-le. Laissez les portesentrouvertes pour que l’air puisse circule

Page 6 - ABTAUEN DES GEFRIERFACHS

14Modèle avec congélateur séparéDes aliments congelés peuvent être conservés dans le congélateur (pendant la durée indiquée surl’emballage) et des al

Page 7 - REPARATUR-SERVICE

15Lorsque vous prenez contact avec nous pour unepanne ou une commande, veuillez citer laréférence et les désignations de votre appareil.Inscrivez ces

Page 8 - REPLACING LEDS

16Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.Nei modelli elettronici potrebbe essere emesso un segnale di avviso che indica che l’allarme temperatura

Page 9 - CHILLER COMPARTMENT

17Togliere alimentazione all’apparecchio, svuotarlo, se necessario sbrinarlo e pulirlo. Tenere le porteleggermente aperte per far circolare l’aria. In

Page 10 - COMPARTMENT

18Modello con vano congelatore separatoNel vano congelatore possono essere conservati alimenti congelati (per il periodo di tempo indica-to sulla con

Page 11 - INSTALLATION

19Qualora ci contattiate a causa di un’anomalia o diun ordine, vi invitiamo a indicare sempre il numerodi produzione (FN) e la denominazionedell’appar

Page 12 - PREMIÈRE UTILISATION

Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-KundeWir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben.Ihr Gerät genügt hohen Ans

Page 13 - EN CAS DE COUPURE DE COURANT

GBD F IPrinted in Italy 10/14V-ZUG AGIndustriestrasse 66, 6301 ZugTel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 [email protected], www.vzug.comService-Cente

Page 14 - DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR

DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4ENGLISH Instructions for use Page 8FRANÇAIS Mode d’emploi Page 12ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 16

Page 15 - SERVICE DE RÉPARATION

4Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.Bei elektronischen Modellen ertönt möglicherweise ein Hinweiston, dies bedeutet, dass derTemperaturalarm

Page 16 - SOSTITUZIONE DEI LED

Trennen Sie die Spannungsversorgung des Geräts, entleeren Sie es, tauen Sie es ggf. ab und reinigen Sie es.Halten Sie die Türen leicht geöffnet, damit

Page 17 - VANO FRIGORIFERO

6Modell mit separatem GefrierfachIm Gefrierfach können eingefrorene Lebensmittel (für den auf der Verpackung angegebenenZeitraum) gelagert, und frisc

Page 18 - VANO CONGELATORE

7Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung odereiner Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen,nennen Sie uns stets die Fabrikations-Nummer(FN) und die Bezei

Page 19 - INSTALLAZIONE

8Connect the appliance to a mains power source.On electronic models, this may cause a signal tone to sound, indicating that the temperature alarm hasb

Page 20 - V-ZUG AG

9Disconnect the power supply from the appliance, empty it, if necessary defrost it, then clean it. Keep thedoors open slightly to enable air to flow i

Comments to this Manuals

No comments