Whirlpool BA 13 S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Fridge-freezers Whirlpool BA 13 S. Whirlpool BA 13 S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Combinato frigo/freezer
Installazione e uso
Réfrigérateur-congélateur combiné
Installation et emploi
Koel-vriescombinatie
Installatie en gebruik
Frigorífico-freezer combinado
Instalación y uso
Combinado frigorífico-congelador
Instalação e uso
Lodówka kombinowana z zamra¿ark¹
Instalacja i u¿ytkowanie
BA 13 S
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

Combinato frigo/freezerInstallazione e usoRéfrigérateur-congélateur combinéInstallation et emploiKoel-vriescombinatieInstallatie en gebruikFrigorífico

Page 2

8IPulizia e manutenzioni particolariPrima di pulire il frigorifero staccate sempre la spinadalla presa.- I materiali con i quali è stato fabbricato il

Page 3 - Installazione

9IC'è qualche problema?Il frigorifero non funziona.Avete controllato se:· l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;· la spina non

Page 4 - Visto da vicino

10Fser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à peine sortis dufreezer, vous risqueriez de vous brûler.7. Ne procédez à aucune opération de nettoya

Page 5

11FA Commande pour régler la températureCette commande permet de régler la températureintérieure des deux compartiments sur différentes po-sitions: L

Page 6 - Bacinelle ghiaccio

12FMise en service du combinéATTENTIONAprès le transport et avant de brancher l’appareil, ilest conseillé d’attendre environ 3 heures pour obtenirun f

Page 7 - Consigli per risparmiare

13FFig. 1- A l’intérieur du réfrigérateur l’air circule de façon naturelleet c’est l’air froid qui tend à descendre car il est plus lourd.C’est pour c

Page 8 - Carni e pesci

14FBacs à glaceLe brevet exclusif de ce nouveau type de bacs à glace a étédéposé par Merloni. Placés dans la contre-porte ducompartiment freezer, ils

Page 9 - Frutta e verdura

15FViandes et poissonsGuide à la congélacionType ConfectionFaisandage(jours)Conservation(mois)DécongélationRôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du pap

Page 10 - Come tenerlo in forma

16FFruits et légumesType Préparation Cuisson ConfectionConserv.(mois)DécongélationPommes et poires Peler et couper en morceaux 2’Dans des bacs, couvri

Page 11 - C'è qualche problema?

17FAvant de procéder à toute opération de nettoyage,débranchez l'appareil du réseau d'alimentation ( endébranchant la fiche ou l'interr

Page 12 - Installation

Frigocongelatore combinato1Istruzioni per l'installazione e l'usoRéfrigérateur-congélateur combiné10Instructions pour l'installation et

Page 13 - Vu de près

18FL’appareil ne fonctionne pasVérifiez:· que l’interrupteur général de l’appartement ne soit pasdébranché;· que la fiche soit correctement branchée d

Page 14 - Mise en service du combiné

19NL7. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reini-gen of onderhoud; het is namelijk niet voldoende detemperatuurknop op de positie &

Page 15

20NLVan dichtbij gezienA TemperatuurknopDeze knop regelt de temperatuur van de twee afde-lingen op verschillende posities: de koelkast is uit; mind

Page 16 - Bacs à glace

21NLHet inschakelen van het apparaatBELANGRIJKHoud na het transport het apparaat vertikaal geplaatsten wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 u

Page 17 - Guide à la congélacion

22NL- In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en dekoudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moetenvlees en kaas boven de groe

Page 18

23NLAls het bakje is bijgevuld draait u het 90°. Volgens het prin-cipe van communicerende vaten worden de vakjes gevuld,waarna het gat kan worden afge

Page 19 - Un bon entretien

24NLGids voor het klaarmaken en invriezenVlees en visSoorten VerpakkenBesterven(dagen)Conservatie(in maanden)OntdooienRunderbraadstuk Gewikkeld in alu

Page 20

25NLFruit en groentenSoot PreparatieIn heetwaterVoorbereidingConservatie(in maanden)OndtooienAppelSchillen en in stukjessnijden2’ In bakjes, in siroop

Page 21 - Het installeren

26NLHoe onderhoud ik hemHoe ontdooi ik de freezer- Verwijder regelmatig de ijs met het bijgeleverde schrapertje(geen messen of metalen voorwerpen).- A

Page 22 - Van dichtbij gezien

27NLEr is een probleemDe koelkast functioneert niet.Heeft u gecontroleerd of:• de zekering is doorgeslagen;• de stekker niet goed in het stopcontact z

Page 23

1ILa sicurezza, una buona abitudinetete in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezerpoiché rischiate di ustionarvi.7. Non fate né pulizia

Page 24 - Invriezen

28EInstalaciónPara garantizar un buen funcionamiento y un mínimoconsumo de electricidad es importante que la instala-ción se realice correctamente.La

Page 25 - Fig. 2uren

29EVista de cercaA Mando para la regulación de la temperaturadel compartimiento frigoríficoEste mando permite regular la temperatura interior delfrigo

Page 26

30EComo poner en marcha el aparatoNo necesitan conservarse en el frigorífico:El ajo (transmite los olores), la cebolla y los puerros. - Los plátanos (

Page 27

31EPara congelar bien- Para la preparación de alimentos a congelar, consul-tar un manual especializado.- No congele de nuevo un alimento descongelado,

Page 28 - Hoe onderhoud ik hem

32EConsejos para ahorrar- Instalarlo bienO sea lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol, en unambiente bien aireado y con las distancias i

Page 29 - Er is een probleem

33ECarnes y pescadosGuía para el uso del compartimiento congeladorTipo ConfecciónMacerado dela carne (dias)Duración(meses)DescongelaciónAsado y cocido

Page 30 - Instalación

34EFruta y verduraTipo ConfecciónCocci-ónConfecciónDuración(meses)DescongelaciónManzanas y perasPelar y cortar enpedacitos2’En recipientes, cubiertosd

Page 31 - Vista de cerca

35ECómo mantenerlo en buen estadoAntes de cualquier operación de limpieza desconectarpreviamente el aparato de la red de alimentación (sim-plemente de

Page 32

36ESolución de problemasEl aparato no funcionaCompruebe que:· El interruptor general de la casa esté conectado;· El enchufe esté correctamente conecta

Page 33 - Para congelar bien

37Pas mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras ou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo recém retira-dos do congelador porque pode

Page 34 - Consejos para ahorrar

2IVisto da vicinoA Manopola per la regolazione della temperaturaQuesta manopola consente di regolare la temperatu-ra dei due reparti su diverse posizi

Page 35 - Carnes y pescados

38PDescrição do aparelhoA Botão para a regulação da temperaturaEste botão possibilita regular a temperatura do frigo-rífico em diversas posições: o f

Page 36 - Fruta y verdura

39PComo pôr em funcionamento o aparelhoATENÇÃODepois do transporte, colocar o aparelho verticalmentee aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na to

Page 37 - Descongelación

40P- No interior do frigorífico o ar circula de maneira natural,portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa-do. É por isto que a carne

Page 38 - Solución de problemas

41PDepois de ter deitado água através do furo indicado, rode90° o recipiente. Pelo princípio dos vasos comunicantes, aágua irá encher as apropriadas f

Page 39 - Instalação

42PTipo de alimentos AcondicionamentoMaturação(dias)Conservação(meses)DescongelaçãoVaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não

Page 40 - Descrição do aparelho

43PTipo Preparação Fervura AcondicionamentoConservação(meses)DescongelaçãoMaçãs e perasDescascar e cortar empedaços2'Em recipientes, cobertasde c

Page 41

44PAntes de começar as operações de limpeza lembre dedesligar o aparelho da corrente (desinserindo a fichada tomada ou o interruptor geral do apartame

Page 42

45PO que fazer se ocorrer alguma anomalia?O aparelho não funcionaDeve verificar se:· O interruptor geral do apartamento está desligado· A ficha está c

Page 43 - Conselhos para poupar energia

46PLBezpieczeñstwo  to dobry obyczajbezporednio z zamra¿arki, gdy¿ mo¿ecie doznaæ obra¿eñskóry.7. Nie przystêpujcie do czyszczenia ani konserwacji l

Page 44 - Parne e peixe

47PLLodówko-zamra¿arka z bliskaA Pokrêt³o do regulacji temperatury w czêcilodówkiPokrêt³o to pozwala ustawiæ temperaturê lodówkina ró¿ne sposoby (poz

Page 45 - Fruta e verdura

3ICome avviare l'apparecchioATTENZIONEDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmen-te ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo al

Page 46 - Como conservar o aparelho

48PLJak uruchomiæ lodówko-zamra¿arkêUWAGAPo przywiezieniu lodówki do domu nale¿y ustawiæ j¹w pozycji pionowej i odczekaæ oko³o 3 godzin zanimsiê j¹ w³

Page 47

49PLCzego nie nale¿y przechowywaæ w lodówceCzosnku (ze wzglêdu na silny zapach, który przekazuje innym pokarmom), cebuli i porów.Bananów (ciemniej¹).O

Page 48 - Instalacja

50PLJak w³aciwie u¿ywaæ zamra¿arki- W celu przygotowania potraw do zamro¿eniazapoznajcie siê z odpowiednimi instrukcjami.- Raz rozmro¿ony pokar

Page 49 - Lodówko-zamra¿arka z bliska

51PL- W³aciwa instalacjaTo znaczy daleko od róde³ ciep³a, od bezporedniegowiat³a s³onecznego, w pomieszczeniu o dobrej wentylacjii zachowuj¹c

Page 50 - Jak korzystaæ z lodówki

52PLInstrukcja obs³ugi zamra¿arkiMiêsa i ryby5RG]DM 2SDNRZDQLH.UXV]H QLHGQL&]DVSU]HFKRZ \ZDQLDPLH VLFH5R]PUDDQLH3LHF]H ZRáRZDLZRáR

Page 51 - Na dowolnej pó³ce ch³odziarki

53PLOwoce i warzywa5RG]DM 5RG]DM6S DU]HQLHPLQ 2SDNR ZDQ LH&]DVSU]HFKRZ\ZDQLDPLHVLFH5R]PUDDQLH-DEáNDLJUXV]NL 2EUDü]HVNyUNLLSRNUR

Page 52 - Pojemniki na lód

54PLJak utrzymaæ lodówko-zamra¿arkê w dobrej formiePrzed zaczêciem wszelkich czynnoci czyszczenia nale¿ywy³¹czyæ urz¹dzenie z sieci elektrycznej (wyj

Page 53

55PLProblemy?Mod.RG 2330TICod.93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 WWFuseAMax 15 wTotalGrossBrutoBrutCompr.Kompr.Syst.R 134 akg

Page 54 - Instrukcja obs³ugi zamra¿arki

Reversibilità apertura porteRéversibilité de l'ouverture des portesOmkeerbaarheis deuropening312Reversibilidad abiertura puertasReversibilidade d

Page 56 - Rozmra¿anie

4I- All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale equella più fredda tende a scendere perché è più pesante.Ecco perché carne e formaggi

Page 57 - Problemy?

Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com01/2004 - 195040579.01 -

Page 58

5IUna volta effettuata l’operazione di carico attraverso il foroindicato, ruotare la bacinella di 90 °. Per il principio dei vasicomunicanti l’acqua v

Page 59

6IGuida all'utilizzo dello scomparto congelatoreCarni e pesciTipo ConfezionamentoFrollatura(giorni)Conservazione(mesi)ScongelamentoArrosto e boll

Page 60 - Merloni Elettrodomestici

7IFrutta e verduraTipo PreparazioneScottatura(min)ConfezionamentoConservazione(mesi)ScongelamentoMele e pereSbucciare e tagliare apezzetti2’In conteni

Comments to this Manuals

No comments