SBMxxxxNFEBMxxxxxFEBMHxxxxxF DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschreibung Ihres G
10Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
11Reversibilità apertura porte*Presentesoloinalcunimodelli.Reversible doors*Availableonlyoncertainmodels.Réversibilité des portes*N’existe
12ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
IT13RIPIANI:pienioagriglia.Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide(vedifigura),perl’inserimentodicontenitorioa
14ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDuranteilavori dipuliziaemanutenzione ènecessarioisolarel’apparecchiodallaretedial
IT15internacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,congrandesprecodienergiaelettrica.• Sbrinarel’apparecchioqualorasiformassedelg
16GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin
GB17SHELVES:withorwithoutgrill.Duetothespecial guides the shelves are removable and theheightisadjustable(seediagram),allowingea
18GBMaintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysu
GB19TroubleshootingIftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.The in
EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instruc
20FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.En cas de vente, de cessionoude déménagement,veillezà
FR21CLAYETTES:pleinesougrillagées.Ellessont amovibles et réglablesen hauteur grâce à desglissièresspéciales(voirfigure),pourlerang
22FREntretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:1. amenezl
FR23Anomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’i
24DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
DE25ABLAGEN:SiekönnenherausgezogenunddankentsprechenderFührungen(siehe Abbildung) höhenverstellt werden, um auchgroßeBehältnisseunterb
26DEWartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätvomStromnetzgetrenntwerden:1. Dre
DE27Energie sparen und Umwelt schonen• StellenSie das Gerät in einemtrockenen, gut belüftbarenRaumauf, nicht direkt in derSonne oder
28NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneer u het product weggeeft,verkoopt ofwanneer
NL29DRAAGPLATEAUS :dezekunnendankzijdespecialegleuvenwordenverwijderdofinhoogtegeregeld(zieafbeelding),voorhetinvoerenvangroteverp
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• Incaso negativo
30NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluitenvandeelektrischestroom:1.
NL31Het milieu sparen en respecteren• Plaatshetapparaatineenkoele,goedgeventileerderuimte,behoedthetvoordirectezonnestralen,plaatshet
32ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifi
ES33BANDEJAS:enterasotiporejilla.Sonextraíbles y su altura es regulable gracias a las guíasespeciales(verlafigura),seutilizanpar
34ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde
ES35Anomalías y solucionesPuedesucederqueelaparatonofuncione.AntesdellamaralServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequen
36PTInstalação!É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão oumudança,assegur
PT37PRATELEIRAS:vidrooudegrade.Podemserextraídasetêmalturaregulávelmedianteasguiasparaestefim(vejaafigura),paraintroduzirrecipi
38PTManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessárioisolaroaparelhodaredeeléctrica
PT39Anomalias e soluçõesPodeacontecer que este aparelho não funcione. Antes detelefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifique
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt
40PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
PL41PÓŁKI: pełne lub kratki. Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania wysokości ich umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umożli
42PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej:1. ustaw
PL43sprężarka będzie pracować w ciągłym rytmie.• Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do w
44ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
RO45RAFTURI pline sau în formă de grătar.Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor(vezi gura), utile pentru susţinerea recipiente
46ROÎntreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi
RO47• Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale, societăţile
48RO1950910000210/2014
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,apesar
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti
72112Completo AristonEssentia Chil_VerdMECCANICOTIF7311610984511Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquen
8Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurand
9Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenore
Comments to this Manuals