Whirlpool UIAA 55 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Fridges Whirlpool UIAA 55. Whirlpool UIAA 55 Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1、尺寸:16K。
2、
印刷应清晰,不能有印刷缺陷。
3、切边应成直角,不能歪斜。
4、样板需送设计部门认可方可生产。
(g)
scale
1:1
KE
1
封面增加客户型号 UIAA 55
自62310-14891001之后切换。 2016.3.24 黄斌
CE-BD160-S
王潇
黄志胜
程志华
2015.03.06
封面120g双胶纸(彩色)
50200103A764
内容页80g双胶纸(黑白)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Summary of Contents

Page 1 - 1、尺寸:16K。

1、尺寸:16K。2、印刷应清晰,不能有印刷缺陷。3、切边应成直角,不能歪斜。4、样板需送设计部门认可方可生产。(g)scale1:1KE1封面增加客户型号 UIAA 55自62310-14891001之后切换。 2016.3.24 黄斌 CE-BD160-S王潇黄

Page 2

7 2.4 Levelling the Unit To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal al

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

UIAA 551. TURVALLISUUSVAROITUKSET ... 22. ASENNUS ...

Page 4 - 1. SAFETY WARNINGS

1. TURVALLISUUSVAROITUKSET1. VAROITUS— Pidä tuuletusaukot laitteen pinnalla tai sen sisällä esteettöminä.2. VAROITUS― Älä käytä mekaanisia laitteit

Page 5 - 2. INSTALLTION

- 3 -2. ASENNUS2.1 SijoittaminenKun sijoitat laitteen haluamaasi tilaan varmistu siitä että sen pohja on tasainen ja kiinteä, ja että huoneen ilmanvai

Page 6

- 4 -2) Ruuvaa oikeassa yläkulmassa olevan saranasuojan ruuvit irti käyttäen ristipäistä ruuvimeisseliä.3) Vaihda yläkulmassa oleva saranasuoja ja yli

Page 7

- 5 -C. Ota irti toinen oven pysäytin sekä sen ruuvi.4) Ruuvaa oikeassa alakulmassa olevan saranasuojan ruuvit irti käyttäen ristipäistä ruuvimeisseli

Page 8

- 6 -6) Aseta ovi oikeaan asentoon ja kiinnitä keskimmäinen saranasuoja.7) Vaihda ylin saranasuoja.8) Aseta ylälempi ovi oikealle puolelle ja kiinnitä

Page 9

- 7 -9) Vaihda jääkaapin tasaaja toiselle puolelle ja säädä se oikein varmistuaksesi siitä että jääkaappi on oikealla korkeudella.2.3 Oven tilavaatimu

Page 10 - Cleaning Before Use

- 8 -2.4 Jääkaapin säätäminen vaakasuoraanSäätääksesi jääkaapin vaakasuoraan, säädä sen etupuolella olevia jalkoja. Jos jääkaappi ei ole vaakasuorassa

Page 11 - 4. OPERATION

- 9 -3. TUOTTEEN YLEISKATSAUS *Kaikki tämän ohjekirjan kuvat ovat ainoastaan suuntaa antavia; saadaksesi lisätietoja tutustu yksittäisen mallisi tiet

Page 12 - Defrosting

- 10 -4. KÄYTTÖ4.1 Laitteen käynnistäminen ♦ Lämpötilan valitsin sijaitsee jääkaapin oikealla sivuseinällä. Valitse “Min”:Vähemmän viileää lämpötilaa

Page 13 - 7. Trouble shooting

8 You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and kee

Page 14 - 9. DISPOSAL

- 11 -6. KUNNOSSAPITO6.1 Ole varovainen kun käsittelet / siirrät laitettaOta kiinni laitteen sivuilta tai sen pohjasta siirtäessäsi sitä. Laitetta ei

Page 15

- 12 -8. ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄÄlä avaa ovea liian usein, erityisesti silloin kun sää on kuuma ja kostea. Avatessasi oven, sulje se niin pian kuin mah

Page 16 - Українська 1

UIAA 55Dansk,3INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSADVARSLER 12. INSTALLATION 23. PRODUKTOVERSIGT 74. BRUG 85. RENGØRING 86. VEDLIGEHOLDELSE 97

Page 17

1. SIKKERHEDSADVARSLER1. ADVARSEL—Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur, fri af forhindringer.2. ADVARSEL—

Page 18 - 2. ВСТАНОВЛЕННЯ

- 3 -2. INSTALLATION2.1 BeliggenhedNår du vælger en placering til din enhed, skal du sørge for at gulvet er plant og fast, og lokalet er godt ventiler

Page 19 - Два гвинти

- 4 -2) Fjern skruerne fastgjort til top-hængslet med en cross-slot skruetrækker.3) Udskift top-hængsel og den øverste dør grænse blokken og dørlejebø

Page 20 - Гвинти, що

- 5 -C. Venligst tage en anden dør grænse blok ud, med montageange til døren4) Fjern skruerne fastgjort til top-hængsel med en cross-slot skruetrække

Page 21 - 7) Переставте верхню петлю

- 6 -6) Sæt døren i højre position, sæt midten af hængslet på.7) Udskift top-hængslet.8) Indstil den øverste dør til højre position, fastgør top-hængs

Page 22

- 7 -9) Udskift leveler til den anden side og justere det for at sikre kabinettets niveau.2.3 Dør-pladskravEnhedens dør skal kunne åbne fuldt ud som v

Page 23 - 2.4 Вирівнювання пристрою

- 8 -2.4 Nivellering af enhedenFor at gøre dette juster de to nivelleringsfødder på forsiden af enheden. Hvis enheden ikke er i niveau, vil døren og d

Page 24

9 ◆During high ambient temperatures e.g. on hot summer days. It may be necessary to set the thermostat to the Coolest setting(position“Max”).This m

Page 25 - 5. ЧИЩЕННЯ

- 9 -3. PRODUKTOVERSIGT : Temperature lower than -12℃ThermostatDrawerFlip maskAdjustable foot*Alle billeder i denne instruktion er kun til orienterin

Page 26 - 6. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

- 10 -4. BRUG4.1 Tænd enheden ♦ Temperaturdrejeknappen er placeret på højre sidevæg af køleskabet interiør Se ng "Min":Mindre kølig temperat

Page 27 - 9. УТИЛІЗАЦІЯ

- 11 -5.3 RengøringstipsDer kan forekomme kondensvand på ydersiden af enheden. Dette kan skyldes en ændring i stuetemperaturen. Aftør enhver rest af

Page 28 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

- 12 -8. TIPS TIL ENERGIBESPARELSEPrøv ikke at åbne døren for ofte, især når vejret er vådt og varmt. Når du åbner døren, luk den så hurtigt igen som

Page 29 - 1. SÄKERHETSVARNINGAR

UIAA 551. SICHERHEITSHINWEISE ... 22. INSTALLATION ...

Page 30

1. SICHERHEITSHINWEISE1. WARNUNG—Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse beziehungsweise in der Einbaustruktur nicht zugestellt

Page 31 - Två skruvar

- 3 -2. INSTALLATION2.1 StandortWenn Sie einen Aufstellungsort für Ihr Gerät auswählen, achten Sie darauf, dass der Untergrund eben und stabil und der

Page 32 - Skruvarna är

- 4 -2) Entfernen Sie die Schrauben an der rechten oberen Scharnierabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.3) Bringen Sie das obere Scharnier

Page 33

- 5 -C. Nehmen Sie dann die andere Türbegrenzung heraus, die an der Tür angeschraubt ist.4) Entfernen Sie die Schrauben am unteren Scharnier mit einem

Page 34 - 2.3 Dörrutrymmeskrav

- 6 -6) Setzen Sie obere Tür in die richtige Position, xieren Sie das obere Scharnier.7) Setzen Sie das obere Scharnier um.8) Installieren Sie das ob

Page 35 - 2.7 Interiöra tillbehör

10 5.3 Cleaning Tips Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe of an

Page 36 - 3. PRODUKTÖVERSIKT

- 7 -9) Bringen Sie den Nivellierer auf der anderen Seite an und passen Sie diesen so an, dass der Kühlschrank gerade steht.2.3Platzbedarf der TürEs m

Page 37 - 5. RENGÖRING

- 8 -2.4 2.4 Nivellierung des GerätsJustieren Sie dazu die Nivellierfüße an der Vorderseite des Geräts. Sollte das Gerät nicht richtig nivelliert sein

Page 38 - 7. Felsökning

- 9 -3. PRODUKTÜBERSICHT *Alle Abbildung dieser Bedienungsanleitung dienen allein Anschauungs- und Informationszwecken; bitte beachten Sie die spezie

Page 39 - 9. AVYTTRING

- 10 -4. BEDIENUNG4.1 Das Gerät einschalten ♦ Der Temperaturregler an der rechten Seitenwand im Kühlschrankinnenraum. Se ng „Min“: Weniger niedrige Te

Page 40 - СОДЕРЖАНИЕ

- 11 - 5.3 ReinigungstippsAn der Außenseite des Geräts kann sich Kondenswasser absetzen. Das kann an einem Wechsel der Zimmertemperatur liegen. Wisch

Page 41

- 12 -8. ENERGIESPARTIPPSVersuchen Sie die Tür so wenig wie möglich zu öffnen, vor allem wenn das Wetter heiß und feucht ist. Wenn Sie die Tür geöffne

Page 43 - Два винта

11 7.1 Warm tips: ◆The refrigerator enclosure may emit heat during operation specially in summer, this is caused by the radiation of the condenser, a

Page 44

12 Correct Disposal of this product Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other hou

Page 45 - 7) Переместите верхнюю петлю

UIAA 551. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО КОРИСТУВАННЯ ... 22. ВСТАНОВЛЕННЯ ...

Page 46

1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО КОРИСТУВАННЯ1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ—Не закривайте доступ повітря до вентиляційних отворів всередині корпусу пристрою або вс

Page 47 - 2.7 Внутренние аксессуары

- 3 -2. ВСТАНОВЛЕННЯ2.1 Місце встановленняПри виборі місця встановлення пристрою необхідно переконатися, що поверхня є рівною і твердою, а приміщення

Page 48 - 3. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

- 4 -2) За допомогою хрестоподібної викрутки зніміть гвинти, що фіксують верхню петлю.3) Переставте верхню петлю, обмежувач верхніх дверцят і опорний

Page 50 - 7. Выявление неисправностей

- 5 -C. Вийміть обмежувач дверцят на протилежній стороні разом із прикріпленим до них гвинтом.4) За допомогою хрестоподібної викрутки зніміть гвинти,

Page 51 - 9. УТИЛИЗАЦИЯ

- 6 -6) Налаштуйте правильне положення дверцят і закріпіть середню петлю.7) Переставте верхню петлю.8) Встановіть правильне положення верхніх дверцят,

Page 52 - SPIS TREŚCI

- 7 -9) Переставте опори, що регулюються, на протилежну сторону і налаштуйте їх таким чином, щоб забезпечити відповідне положення пристрою на поверхні

Page 53

- 8 -2.4 Вирівнювання пристроюДля цього використовуються дві опори, що регулюються, в передній частині пристрою. У разі, якщо пристрій не вирівняно, п

Page 54 - 2. MONTAŻ

- 9 -3. ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ ПРО ВИРІБ *Всі зображення в цьому керівництві призначені тільки для ілюстрації; для отримання детальної інформації роздиві

Page 55 - Dwie śruby

- 10 -4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ4.1 Включення пристрою ♦Рукоятка терморегулятора розташована на правій бічній поверхні внутрішнього простору холодильника. Відміт

Page 56 - Dolny zawias

- 11 -5.3 Поради щодо чищенняНа зовнішній поверхні пристрою може з'явитися конденсат. Це може бути пов'язано зі зміною кімнатної температур

Page 57 - 7) Wymień górny zawias

- 12 -8. ПОРАДИ З ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯНамагайтеся не відкривати двері занадто часто, особливо за умов підвищеної вологості і високої температури. Після ві

Page 58 - Zser.×Gł.≥902×1052mm

UIAA 551. SÄKERHETSVARNINGAR ... 22. INSTALLATION ...

Page 59 - 2.7 Akcesoria wewnętrzne

1. SÄKERHETSVARNINGAR1. VARNING—Ha ventilationsöppningarna i utrustningsutrymmena eller i den inbyggda strukturen, fria från hinder.2. VARNING―Använ

Page 60 - 3. OPIS PRODUKTU

1. SAFETY WARNINGS ... 12. INSTALLTION ...

Page 61 - 5.CZYSZCZENIE

- 3 -2. INSTALLATION2.1 PlaceringNär du väljer en placering för din enhet ska du kontrollera att golvet är plant och hårt, och rummet ska vara välvent

Page 62 - 7. Rozwiązywanie problemów

- 4 -2) Ta bort skruvarna som är fästa i övre gångjärnet med en stjärnskruvmejsel.3) Byt ut de övre gångjärnen och övre begränsningsblocken på dörren,

Page 63 - 9. WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI

- 5 -C. Vänligen ta ut det andra begränsningsblocket för dörren, med skruv och montera det på dörren.4) Ta bort skruvarna som är fästa i nedre gångjä

Page 64 - TARTALOMJEGYZÉK

- 6 -6) Sätt dörren i rätt position, fäst mellersta gångjärnet.7) Byt ut det övre gångjärnet.8) Ställ in övre dörren i rätt läge, fäst det övre gångjä

Page 65 - 1. SIKKERHETSADVARSLER

- 7 -9) Byt ut utjämnaren på andra sidan och justera den så att säkra skåpet är i balans.2.3 DörrutrymmeskravEnhetens dörr måste kunna öppnas helt så

Page 66 - 2. MONTERING

- 8 -2.4 Balansera enhetenFör att göra den här justeringen nns två nivåfötter fram på enheten. Om enheten inte är i nivå kommer dörren och det magnet

Page 67 - To skrutrekker

- 9 -3. PRODUKTÖVERSIKT *Alla bilder i den här manualen är endast som referens; vänligen se din individuella enhet för information.TermostatLådaFlipp

Page 68 - Skruene festet

- 10 -4. DRIFT4.1 Starta din enhet ♦Temperaturvalsvredet är placerat på höger vägg inne i kylen, Se “Min” Mindre kall temperaturSe “Mid” Normaldri

Page 69 - 7) Erstatt topphengselen

- 11 -6. UNDERHÅLL6.1 Vård vi hantering/ ytta din enhetHåll enheten runt sidan eller basen när du yttar den. Den ska inte under några omständigheter

Page 70 - 2.3 Plassbehov for før

- 12 -8.TIPS FÖR ENERGIBESPARINGFörsök att inte öppna dörren för ofta, särskilt när det är varmt och blött. När du öppnar, stäng så snart du kan.Kolla

Page 71 - 2.7 Innvendig tilbehør

1 1. SAFETY WARNINGS 1) WARNING―Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction

Page 72 - 3. PRODUKTOVERSIKT

UIAA 551. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ... 22. УСТ

Page 73 - 5. RENGJØRING

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –– Содержать вентиляционные отверстия устройства или структуры, куда происход

Page 74 - 7. FEILSØKING

- 3 -2. УСТАНОВКА2.1 РасположениеПри выборе местоположения устройства необходимо убедиться, что пол ровный и достаточно твердый, и что помещение

Page 75 - 9. AVHENDING

- 4 -2) Удалите винты верхней петли с помощью крестцовой отвертки.3) Переместите блок ограничения верхней петли и верхней дверцы и втулку подшипника д

Page 76

- 5 -C. Снимите другой блок ограничения дверцы с винтовым крепление к дверце4) Удалите винты верхней петли с помощью крестцовой отвертки.Примечание: у

Page 77 - 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

- 6 -6) Установите дверцу в правое положение, зафиксируйте среднюю петлю.7) Переместите верхнюю петлю.8) Поместите верхнюю дверцу в правое положение,

Page 78 - 2. TELEPÍTÉS

- 7 -9) Поместите выравниватель на другую сторону и отрегулируйте его для установления уровня шкафа.2.3 Требования к дверному пространствуДверца холод

Page 79 - Két csavar

- 8 -2.4 Регулировка положения холодильникаДля этого отрегулируйте две регулируемые ножки в передней части холодильника. Если холодильник не

Page 80 - Az alsó csuk

- 9 -3. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ : Temperature lower than -12℃ThermostatDrawerFlip maskAdjustable foot*Все рисунки, содержащиеся в данной инструкции,

Page 81

- 10 -4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ4.1 Включение холодильника ♦ Ручка выбора температуры расположена на правой внутренней стенке холодильника, при этом Отметка “Mi

Page 82 - 2.3 Az ajtóhoz szükséges tér

2 2. INSTALLTION 2.1 Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilat

Page 83 - 2.7 Belső kiegészítők

- 11 - ♦ Решетку конденсатора на задней стороне холодильника и смешные части можно пылесосить, используя насадку в виде мягкой щетки.5.3 Советы по очи

Page 84 - 3. A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE

- 12 -8. СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮСтарайтесь не открывать дверцу слишком часто, особенно при высокой влажности и высокой температуре. После открывани

Page 85 - 5. TISZTÍTÁS

UIAA 551. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ... 22. MONTAŻ ...

Page 86 - 7. Hibaelhárítás

1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA1. OSTRZEŻENIE―Nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia ani tych w zabudowie.2. OSTRZEŻENIE―Nie używaj ur

Page 87 - 9. ÁRTALMATLANÍTÁS

- 3 -2. MONTAŻ2.1 LokalizacjaWybierając lokalizację urządzenia należy się upewnić, że podłoga jest płaska i solidna, oraz że pomieszczenie jest dobrze

Page 88 - TABLE DES MATIÈRES

- 4 -2) Wykręć śruby mocujące zawias górny śrubokrętem krzyżakowym.3) Przenieś górny zawias, ogranicznik i łożysko drzwi na drugąstronę. A. Zdejmij n

Page 89 - 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

- 5 -C. Zdejmij drugi ogranicznik i śrubę mocującą drzwi4) Wykręć śruby mocujące dolny zawias śrubokrętem krzyżakowym.Uwaga: kąt przechyłu lodówko-zam

Page 90

- 6 -6) Ustaw drzwi w prawidłowej pozycji, umocuj środkowy zawias.7) Wymień górny zawias.8) Ustaw górne drzwi w prawidłowej pozycji, umocuj górny zawi

Page 91 - Deux vis

- 7 -9) Przyłóż poziomicę do drugiej strony i dopasuj ją, upewniając się, że szafka jest wypoziomowana.2.3Wymagania dotyczące przestrzeni przy drzwiac

Page 92 - Vis xant la

- 8 -2.4 Poziomowanie jednostkiAby to zrobić, dopasuj dwie regulowane stópki z przodu urządzenia. Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane

Page 93

3 2) Remove the screws fixed the top-hinge with cross-slot screwdriver. 3) Replace the top-hinge and the top-door limit block and the door beari

Page 94

- 9 -3. OPIS PRODUKTU *Wszystkie ilustracje w podręczniku użytkownika są tylko orientacyjne; szczegóły różnią się w zależności od modelu.TermostatFli

Page 95 - 2.7 Accessoires intérieurs

- 10 -4. DZIAŁANIE4.1 Włączenie urządzenia ♦ Pokrętło wyboru temperatury znajduje się na prawej ściance wewnątrz lodówki Ustawienie "Min": W

Page 96 - 3. PRÉSENTATION DU PRODUIT

- 11 -5.3 Wskazówki dotyczące czyszczeniaNa częściach zewnętrznych urządzenia może pojawić się kondensacja. Może być to spowodowane zmianą temperatur

Page 97 - 5. NETTOYAGE

- 12 -8. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGIIPróbuj nie otwierać zbyt często drzwi, szczególnie gdy jest wilgotno i ciepło. Po otwarciu drzwi, zam

Page 98 - 7. Dépannage

UIAA 551. SIKKERHETSADVARSLER ... 22. MONTERING ...

Page 99 - 9. MISE AU REBUT

1. SIKKERHETSADVARSLER1. ADVARSEL – Hold ventilasjonsåpningene, i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer.2. ADVARS

Page 100 - SISÄLLYSLUETTELO

- 3 -2. MONTERING2.1 PlasseringNår du velger en stilling for enheten, bør du sørge for at gulvet er att og fast, og at rommet er godt ventilert. Unng

Page 101 - 1. TURVALLISUUSVAROITUKSET

- 4 -2) Fjern skruene som er festet til topphengslet med stjerneskrutrekker.3) Monter topphengslet, grenseblokkeringen for øverste dør og hengselhylse

Page 102 - 2. ASENNUS

- 5 -C. Ta ut en annen grenseblokkering med, med skruemonttering til døren4) Demonter skruene som er festet til nederste hengsel med stjerneskrutrekke

Page 103 - B. Poista oven pysäytin

- 6 -6) Sett døren i riktig posisjon, fest den midtre hengselen.7) Erstatt topphengselen.8) Sett den øverste døren i høyre posisjon, fest topphengsele

Page 104 - Ruuvit jotka on

4 C. Please taking out another door limit block, with screw mounting to the door 4) Disassemble the screws fixed the bottom-hinge with cross-slot

Page 105 - 7) Vaihda ylin saranasuoja

- 7 -9) Monter nivelløren på den andre siden og justere den sikre at kabinettet er jevnt.2.3 Plassbehov for førDøren til enheten må kunne åpnes fullst

Page 106 - 2.3 Oven tilavaatimukset

- 8 -2.4 Nivellering av enhetenFor å gjøre dette, må du justere de to føttene på forsiden av enheten. Hvis enheten ikke er i vater, vil døren og magne

Page 107

- 9 -3. PRODUKTOVERSIKT *AII bildene i denne bruksanvisningen er bare som en indikasjon; se din individuelle enhet for detaljer.TermostatSkuffVippmas

Page 108 - 3. TUOTTEEN YLEISKATSAUS

- 10 -4. DRIFT4.1 Slå på enheten din ♦ Termostatknappen benner seg på høyre sidevegg i kjøleskapet Se ng"Min" Mindre kjølig temperaturSe

Page 109 - 5. PUHDISTUS

- 11 -6. VEDLIKEHOLD6.1 Vær forsiktig når du håndterer/ytter enhetenHold enheten rundt sidene eller bunnen når du ytter den. Under ingen omstendighe

Page 110 - 7. Ongelmanratkaisu

- 12 -8. TIPS FOR ENERGISPARINGPrøv ikke å åpne døren for ofte, særlig når været er vått og varmt. Når du åpner døren, må du lukke den igjen så fort s

Page 111 - 9. HÄVITTÄMINEN

UIAA 551. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ... 22. TELEPÍTÉS ...

Page 112 - INDHOLDSFORTEGNELSE

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK1. FIGYELEM—Hagyja szabadon a készülék szellőzőnyílásait, a készülék burkolatán, csakúgy mint a beépített rendszereken.2. FIG

Page 113 - 1. SIKKERHEDSADVARSLER

- 3 -2. TELEPÍTÉS2.1 ElhelyezésA készülék számára kijelölt helység kiválasztásakor győződjön meg arról, hogy a talaj sima és kemény, és a helyiség jól

Page 114 - 2. INSTALLATION

- 4 -2) Távolítsa el a felső csuklópántot rögzítő csavarokat egy csillagfejű csavarhúzóval.3) Helyezze vissza a felső csuklópántot, valamint az ajtóre

Page 115 - To skruer

5 6) Set the door right position, fix the mid-hinge. 7) Replace the top-hinge. 8) Set the top door right position, fix the top-hinge and t

Page 116 - Skruerne fastg

- 5 -C. Vegye ki a másik ajtórekeszt a csavarhúzóval.4) Távolítsa el a felső csuklópántot rögzítő csavarokat egy csillagfejű csavarhúzóval.Megjegyzés:

Page 117 - 7) Udskift top-hængslet

- 6 -6) Állítsa be az ajtó jobb oldali helyzetét, rögzítse a középső csuklópántot.7) Helyezze vissza a felső csuklópántot.8) Állítsa be az ajtó jobb f

Page 118 - 2.3 Dør-pladskrav

- 7 -9) Helyezze át a szintbeállítót a másik oldalra és állítsa be a szekrény szintbeállításához.2.3 Az ajtóhoz szükséges térA készülék ajtaja az ábrá

Page 119 - 2.7 Indvendigt tilbehør

- 8 -2.4 A készülék szintbe állításaEhhez állítsa be a két szintbe állító talpat a berendezés elején. Ha a berendezés nem áll szintben, akkor az ajtó

Page 120 - 3. PRODUKTOVERSIGT

- 9 -3. A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE *Az ebben a használati utasításban lévő összes ábra csak tájékoztató jellegű, a részletekért tekintse meg a berendezését

Page 121 - 5. RENGØRING

- 10 -4. MŰKÖDÉS4.1 A berendezés bekapcsolása ♦ A hőmérsékletszabályozó-gomb a hűtőszekrény belsejében, a jobb oldalon található. "Min" beál

Page 122 - 7. FEJLFINDING

- 11 -6. KARBANTARTÁS6.1 A berendezés kezelésekor/mozgatásakor szükséges óvintézkedésekA berendezést az oldalánál vagy az aljánál fogva mozgassa. Semm

Page 123 - 9. BORTSKAFFELSE

- 12 -8. ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TIPPEKNe nyissa ki az ajtót gyakran, főleg akkor ne, ha az időjárás nyirkos és meleg. Miután kinyitotta az ajtót, zárja

Page 124 - INHALTSVERZEICHNIS

UIAA 551. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ... 22. INSTALLATION ...

Page 125 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ1. AVERTISSEMENT― Évitez d'obstruer les ouvertures d'aération de la pièce ou de la salle dans laquelle se trou

Page 126

6 9) Replace the leveler to the other side and adjust it to make sure the cabinet level. 2.3 Door Space Requirements The unit's door

Page 127 - Zwei Schrauben

- 3 -2. INSTALLATION2.1 EmplacementLors du choix de l'emplacement de votre appareil, assurez-vous que le sol est plat et solide et que la pièce e

Page 128 - Scharnier befes

- 4 -2) À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis xant la charnière supérieure.3) Replacez la charnière supérieure et le bloc de

Page 129

- 5 -C. À l'aide d'un tournevis, retirez l'autre bloc de butée xé à la porte.4) À l'aide d'un tournevis cruciforme, desserre

Page 130 - 2.3Platzbedarf der Tür

- 6 -6) Dénissez la position adéquate de la porte, puis xez la charnière médiane.7) Replacez la charnière supérieure.8) Dénissez la position adéqua

Page 131 - 2.7 Internes Zubehör

- 7 -9) Replacez le dispositif de nivellement de l'autre côté, puis ajustez-le pour garantir le nivellement de l'enceinte.2.3 Exigences en m

Page 132 - 3. PRODUKTÜBERSICHT

- 8 -2.4 Nivellement de l'appareilPour ce faire, réglez les deux pieds de nivellement à l'avant de l'appareil. Si l'appareil n&apo

Page 133 - 4. BEDIENUNG

- 9 -3. PRÉSENTATION DU PRODUIT pour plus d'information.ThermostatTiroirCache-charnièrepied réglableTempérature inférieure à -12°C. Durée maxima

Page 134 - 7. FEHLERSUCHE UND BEHEBUNG

- 10 -4. FONCTIONNEMENT4.1 Mise en marche de votre appareil ♦ Le bouton de réglage de la température se trouve sur la paroi intérieure droite du réfri

Page 135 - 9. ENTSORGUNG

- 11 -5.3 Astuces de nettoyageLa condensation pourrait se former à l'extérieur de l'appareil. Ceci peut être dû au changement de températur

Page 136

- 12 -8. CONSEILS RELATIFS À L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIEEssayez d'ouvrir la porte le moins fréquemment possible, surtout lorsque le climat est

Comments to this Manuals

No comments