Whirlpool AKS 369/NE Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hobs Whirlpool AKS 369/NE. Whirlpool AKS 369/NE Instruction for Use [de] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 134
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3
180 mm 210 mm
145 mm145 mm
210 mm 145 mm
180 mm145 mm
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 11
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 18
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 25
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 32
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 39
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 46
ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 53
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 60
NORSK Bruksanvisning Side 67
DANSK Brugsanvisning Side 74
SUOMI Käyttöohje Sivu 81
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 88
ČESKY Návod k použití Strana 95
SLOVENSKY Návod na použitie Strana 102
MAGYAR Használati utasítás Oldal 109
РУССКИЙ Инструкции по эксплуатации Страница 115
БЪЛГАРСКИ Инструкция за употреба Страница 122
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 129
51901051.book Page 3 Friday, April 2, 2010 11:51 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Summary of Contents

Page 1 - 180 mm145 mm

3180 mm 210 mm145 mm145 mm210 mm 145 mm180 mm145 mmDEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4ENGLISH Instructions for use Page 11FRANÇAIS Mode d’emploi Page 1

Page 2 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

12Installation must be carried out by a qualified electrician who is fully aware of current safety and installation regulations. The manufacturer decl

Page 3 - Netzspannung

102V tomto návode na používanie sa nachádzajú dôležité bezpečnostné upozornenia a pokyny na používanie a údržbu Vašej novej varnej dosky. Pozorne si p

Page 4 - Installation und Befestigung

103Inštaláciu spotrebiča musí vykonat’ kvalifikovaný technik, ktorý dodržiava všetky bezpečnostné predpisy a pokyny na inštaláciu. Výrobca odmieta akú

Page 5 - GEBRAUCHSANWEISUNG

104Inštalácia a upevnenieZa škody spôsobené nesprávnou inštaláciou bude zodpovedný príslušný pracovník poverený inštaláciou.Aby bola zaručená správna

Page 6 - Hinweise des Bedienfeldes

105Montáž rúry pod varnou doskou:• Ak chcete varnú dosku namontovat’ nad rúru (našej výroby), skontrolujte, či je rúra vybavená chladiacim systémom a

Page 7 - Kundendienst

106Aktivácia a regulácia varných zónPo zapnutí varnej dosky a položení hrnca na zvolenú varnú zónu nastavte výkon tlačidlom +. Pri zapnutí sa na displ

Page 8 - TIPPS FÜR DEN NUTZER

107Starostlivost’ a údržbaOdporúča sa očistit’ varnú dosku po každom použití, aby sa predišlo poškodeniu povrchu a priškvareniu zvyškov jedla, ktoré s

Page 9 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION

108Nedodržanie týchto pokynov môže ohrozit’ bezpečnost’ a kvalitu výrobku.Štítok s technickými údajmi spotrebičaTipy na ušetrenie energieAby ste dosia

Page 10 - Power supply voltage

109A jelen kézikönyv fontos tájékoztatásokat tartalmaz az Ön új főzőlapjának biztonságára, használatára és karbantartására vonatkozóan. Figyelmesen ol

Page 11 - Assembly

110Az üzembe helyezést szakképzett szerelőnek kell végeznie az érvényes üzembe helyezési és biztonsági előírások szerint. A gyártó nem vállal felelőss

Page 12 - OPERATING INSTRUCTIONS

111Üzembe helyezés és rögzítésA nem megfelelő üzembe helyezés miatti esetleges károk utáni felelősség a munkát végző személyt terheli.A készülék megfe

Page 13 - Control panel warnings

13Installation and fixingThe installer is responsible for any damage or injury resulting from incorrect installation.To guarantee correct operation, t

Page 14 - MAINTENANCE

112A főzőlap alatti sütő beszerelése:• Ha a főzőlap egy (általunk gyártott) sütő fölé kerül beépítésre, akkor ügyeljen arra, hogy a sütőnek legyen hűt

Page 15 - USER ADVICE

113A főzőzónák aktiválása és szabályozásaMiután bekapcsolta a főzőlapot és rátette a lábost az előre kiválasztott zónára, állítsa be a teljesítményt a

Page 16 - Avant utilisation

114Tisztítás és karbantartásA felület károsodásának és a nehezen eltávolítható szennyeződések kialakulásának elkerülése érdekében ajánlatos a főzőlap

Page 17 - Connexions au bornier

115Ha elmulasztja betartani ezeket az utasításokat, az kedvezőtlenül befolyásolhatja a termék biztonságát és minőségét.A készülék adattáblájaEnergiata

Page 18 - Assemblage

116В этом руководстве изложены важные указания по обеспечению безопасности, по использованию и по техническому обслуживанию Вашей новой варочной панел

Page 19 - MODE D'EMPLOI

117Установка прибора должна выполняться квалифицированным специалистом с соблюдением действующих правил техники безопасности и установки оборудования.

Page 20 - Avis du bandeau de commande

118Установка и креплениеРаботники, выполняющие подключение, несут ответственность за возможные повреждения, вызванные неправильным подсоединением.Для

Page 21 - ENTRETIEN

119Установка духовки под варочной панелью:• Если под варочной панелью устанавливается духовка (нашего производства), убедитесь, что она оснащена систе

Page 22

120Включение и регулировка зон нагреваПосле включения варочной панели и установки кастрюли на выбранную зону нагрева, отрегулируйте уровень мощности п

Page 23 - Voor het gebruik

121Чистка и уходРекомендуется чистить варочную панель после каждого использования во избежание повреждения ее поверхности и образования натеков, котор

Page 24 - Netspanning

14Undercounter oven installation:• If an oven (which must be of our manufacture) is to be installed under the hob, ensure it is equipped with a coolin

Page 25 - Montage

122Табличка с техническими данными изделияСоветы по экономии энергииДля получения лучших результатов рекомендуется:• Использовать кастрюли и сковороды

Page 26 - GEBRUIKSAANWIJZINGEN

123Това ръководство съдържа важни указания за безопасността, използването и поддръжката на вашата нова плоча за готвене. Прочетете внимателно дадената

Page 27 - Waarschuwingen van het

124Уредът трябва да се инсталира от квалифициран техник, който е напълно запознат с действащите разпоредби за безопасност и инсталиране. Производителя

Page 28 - ONDERHOUD

125Инсталиране и закрепванеИнсталиращото лице носи отговорност за евентуални щети, предизвикани от неправилно инсталиране.За да се гарантира правилнот

Page 29 - TIPS VOOR DE GEBRUIKER

126Монтиране на фурна под плота:• Ако под плочата за готвене се инсталира фурна (наше производство), тя трябва да е снабдена с охлаждаща система, като

Page 30 - Antes de utilizar la placa

127Активиране и регулиране на зоната на готвенеСлед като плочата за готвене е включена и съдът е поставен върху избраната зона, регулирайте нивото на

Page 31 - Voltaje de alimentación

128Грижи и обслужванеПрепоръчва се да се извършва почистване на плочата след всяко използване, за да се избегне повреждане на повърхността и образуван

Page 32 - Montaje

129Карта с характеристики на изделиетоИкономия на енергияЗа да постигнете найдобри резултати, се препоръчва следното:• Използвайте съдове, чиито диам

Page 33 - INSTRUCCIONES DE USO

130Acest manual conţine indicaţii importante privind siguranţa, utilizarea și întreţinerea noii dv. plite. Citiţi cu atenţie aceste informaţii și păst

Page 34 - Avisos del panel de mandos

131Instalarea trebuie efectuată de personal calificat profesional, care să cunoască normele în vigoare referitoare la instalare și siguranţă. Producăt

Page 35 - MANTENIMIENTO

15Switching on and adjusting cooking zonesAfter switching on the hob and positioning the pot on the chosen cooking zone, adjust the heat setting using

Page 36 - CONSEJOS PARA EL USUARIO

132Instalarea și fixareaPersonalul însărcinat cu efectuarea lucrărilor va fi considerat responsabil pentru eventualele daune cauzate de instalarea inc

Page 37 - Antes da utilização

133Montarea cuptorului sub plită:• Dacă plita este instalată deasupra unui cuptor (fabricat de noi), asiguraţi-vă că e prevăzut cu un sistem de răcire

Page 38 - Ligação à régua de terminais

134Activarea și reglarea zonelor de gătitDupă ce aţi aprins plita și aţi pus oala pe zona dorită, reglaţi nivelul de putere cu ajutorul tastei +. La a

Page 39 - Montagem

135Curăţarea și întreţinereaSe recomandă să curăţaţi plita după fiecare utilizare, pentru a evita deteriorarea suprafeţei sale și formarea de depuneri

Page 40 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

136Nerespectarea acestor instrucţiuni poate compromite siguranţa și calitatea produsului.Plăcuţa cu caracteristicile produsuluiIndicaţii pentru econom

Page 41 - Avisos do painel de comandos

16Care and maintenanceClean the hob after each use in order to avoid damaging the surface and to prevent the formation of baked-on deposits which are

Page 42 - MANUTENÇÃO

17Failure to comply with these instructions may compromise the safety and quality of the product.Appliance data plateEnergy saving tipsFor optimum res

Page 43 - CONSELHOS PARA O UTILIZADOR

18Ce manuel contient des indications importantes au sujet de la sécurité, de l'emploi et de l'entretien de votre nouvelle table de cuisson.

Page 44 - Prima dell’utilizzo

19L'appareil doit être installé par un technicien qualifié, connaissant parfaitement les réglementations en vigueur en matière de sécurité et d&a

Page 45 - Connessione alla morsettiera

20Installation et fixationLe personnel chargé sera considéré comme responsable des éventuels dommages provoqués par une installation incorrecte.Pour g

Page 46 - Montaggio

21Montage four sous le plan :• Si la table de cuisson est installée au-dessus d'un four (de notre production), vérifier qu'elle est équipée

Page 47 - ISTRUZIONI PER L’USO

4Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise und Informationen zur Verwendung und Wartung Ihres neuen Kochfeldes. Lesen Sie die darin enthalt

Page 48 - Avvisi del pannello comandi

22Activation et Réglage foyersAprès avoir allumé la table de cuisson et positionné la casserole sur la zone choisie, régler le niveau de puissance ave

Page 49 - MANUTENZIONE

23Nettoyage et entretienIl est conseillé d'effectuer le nettoyage de la table après chaque emploi pour éviter d'en endommager la surface et

Page 50 - CONSIGLI PER L’UTENTE

24Le non-respect des instructions énoncées ci-dessus pourrait compromettre la sécurité et la qualité du produit.Plaque signalétique de l'appareil

Page 51 - Πριν τη χρήση

25Deze handleiding bevat belangrijke informatie m.b.t. tot de veiligheid, het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe kookplaat. Lees de informatie uit

Page 52 - Τάση παροχής ισχύος

26Het apparaat moet geïnstalleerd worden door een gekwalificeerd technicus die volledig op de hoogte is van de geldende veiligheids- en installatievoo

Page 53 - Συναρμολόγηση

27Installatie en bevestigingHet met de installatie belaste personeel zal aansprakelijk worden gehouden voor eventuele schade die voortvloeit uit een n

Page 54 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

28Montage van oven onder de kookplaat:• Als de kookplaat boven een (door ons geproduceerde) oven wordt geïnstalleerd, dient u zich ervan te vergewisse

Page 55 - Σβήσιμο εστιών

29Inschakeling en instelling kookzonesNadat de kookplaat is ingeschakeld en de pan op de gekozen zone is gezet, stelt u het vermogensniveau in met de

Page 56 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

30Reiniging en onderhoudWij adviseren de kookplaat na ieder gebruik schoon te maken om te vermijden dat het oppervlak ervan beschadigd raakt en dat er

Page 57 - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ

31Het niet naleven van deze instructies kan nadelige gevolgen hebben voor de veiligheid en de kwaliteit van het product.Typeplaatje productEnergiebesp

Page 58 - VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION

5Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker installiert werden, der die geltenden Sicherheits- und Installationsrichtlinien genau kennt. Der He

Page 59 - Nätspänning

32Este manual contiene instrucciones importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento de la placa de cocción. Léalo atentamente y consérvelo e

Page 60 - Montering

33La instalación debe ser efectuada por personal cualificado que conozca las normas vigente sobre instalación y seguridad. El fabricante declina toda

Page 61 - ANVÄNDARINSTRUKTIONER

34Instalación y fijaciónEn caso de daños por la instalación incorrecta del aparato será responsable el personal encargado de su realización.Para garan

Page 62 - Kontrollpanelens signaler

35Montaje de un horno debajo de la placa:• Si la placa de cocción se instala sobre un horno (de nuestra producción), asegúrese de que esté provisto de

Page 63 - UNDERHÅLL

36Activación y regulación de las zonas de cocciónTras encender la placa de cocción y colocar la olla en la zona seleccionada, regule el nivel de poten

Page 64 - ANVÄNDARRÅD

37Cuidado y mantenimientoPara no dañar la superficie y evitar el depósito de residuos difíciles de limpiar, limpie la placa cada vez que la utilice. A

Page 65 - VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON

38El incumplimiento de estas instrucciones puede comprometer la seguridad y la calidad del producto.Placa de características del productoAhorro de ene

Page 66 - Tilkobling til koblingsboksen

39Este manual contém importantes indicações sobre a segurança, utilização e manutenção da sua nova placa. Leia atentamente as informações fornecidas n

Page 67 - Installasjon og festing

40O aparelho deverá ser instalado por um técnico qualificado, com conhecimento das normas de segurança e de instalação em vigor. O fabricante rejeita

Page 68 - INSTRUKSJONER TIL BRUK

41Instalação e fixaçãoO pessoal encarregado será responsável por eventuais danos provocados por uma instalação incorrecta.Para garantir o correcto fun

Page 69 - Slå av kokesonene

6Installation und BefestigungDas beauftragte Installationspersonal haftet für Sachschäden infolge fehlerhaften Einbaus.Um die einwandfreie Funktion de

Page 70 - VEDLIKEHOLD

42Montagem do forno por baixo da placa:• Se a placa for instalada por cima de um forno (fabricado por nós), certifique-se de que está equipado com um

Page 71 - RÅD FOR BRUKEREN

43Activação e Regulação das zonas de cozeduraDepois de ligar a placa de cozedura e colocar o tacho na zona pré-seleccionada, regule o nível de potênci

Page 72 - Før brug

44Cuidados e manutençãoÉ aconselhável efectuar a limpeza da placa após cada utilização, para evitar danos na superfície e a formação de incrustações d

Page 73 - Tilslutning til klemmerække

45Siga estas regras elementares como garantia da qualidade e da segurança do aparelho.Chapa de características do produtoPoupança de energiaPara obter

Page 74 - Montering og fastgørelse

46Questo manuale contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del vostro nuovo piano cottura. Leggere con attenzione le i

Page 75 - ANVISNINGER I BETJENING

47L’installazione deve essere effettuata da personale professionalmente qualificato a conoscenza delle norme vigenti in materia d’installazione e sicu

Page 76 - Deaktivering af kogezone

48Installazione e fissaggioIl personale incaricato sarà ritenuto responsabile di eventuali danni causati da una non corretta installazione.Per garanti

Page 77 - VEDLIGEHOLDELSE

49Montaggio forno sottopiano:• Se il piano di cottura viene installato sopra un forno (di nostra produzione), accertarsi che sia provvisto di un siste

Page 78 - RÅD TIL BRUGEREN

50Attivazione e Regolazione zone cotturaUna volta acceso il piano cottura e posizionata la pentola sulla zona prescelta, regolare il livello di potenz

Page 79 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA

51Pulizia e manutenzioneSi consiglia di effettuare la pulizia del piano dopo ogni utilizzo per evitare di danneggiarne la superficie ed il formarsi di

Page 80 - ASENNUS ja SÄHKÖLIITÄNTÄ

7Montage eines Einbauherdes unter dem Kochfeld:• Falls unter dem Kochfeld ein Backofen (aus unserer Produktion) eingebaut werden soll, prüfen, dass di

Page 81 - Kokoaminen

52La mancata osservanza di queste istruzioni può compromettere la sicurezza e la qualità del prodotto.Targhetta dati caratteristici prodottoConsigli p

Page 82 - KÄYTTÖOHJEET

53Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, τη χρήση και τη συντήρηση της μονάδας εστιών. Διαβάστε προσεκτικά τις πληροφο

Page 83 - Käyttöpaneelin osoittimet

54Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο τεχνικό που γνωρίζει τους ισχύοντες κανονισμούς για την ασφαλή εγκατάσταση. Ο κατασκευαστής δεν φέρε

Page 84 - Huoltopalvelu

55Εγκατάσταση και στερέωσηΤο προσωπικό που αναλαμβάνει την εγκατάσταση είναι υπεύθυνο για ενδεχό μενες βλάβες που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση

Page 85 - OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE

56Τοποθέτηση φούρνου στο κάτω μέρος:• Σε περίπτωση που η μον άδα τ οποθετηθεί πάνω από φούρνο (της εταιρείας μας), βεβαιωθείτε ότι διαθέτει σύστημα ψ

Page 86 - Przed rozpoczęciem pracy

57Άναμμα και ρύθμιση εστιώνΜετά το άναμμα της μονάδας και την τοποθέτηση του σκεύους στην επιλεγμένη εστία, ρυθμίστε το επίπεδο ισχύος με το κουμπί +.

Page 87 - Napięcie zasilania

58ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣυνιστάται να καθαρίζετε τη μονάδα μετά από κάθε χρήση για να αποφύγετε τη φθορά της επιφάνειας και το σχηματισμό λεκέδων πο

Page 88 - Instalacja i zamocowanie

59Αν δε συμμορφωθείτε με αυτές τις οδηγίες μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο την ασφάλεια και την ποιότητα του προϊόντος.Πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντοςΣ

Page 89 - INSTRUKCJA OBSłUGI

60Denna instruktionsbok innehåller viktig säkerhetsinformation, och även information om användning och underhåll på din nya spishäll. Läs noggrant den

Page 90 - Informacje dotyczące panelu

61Spishällen måste installeras av en behörig servicetekniker som har kännedom om gällande bestämmelser avseende säkerhet och installation. Tillverkare

Page 91 - KONSERWACJA

8Einschalten und Einstellen der KochzonenNach dem Einschalten des Kochfeldes und nachdem das Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone gestellt wurde,

Page 92 - RADY DLA UŻYTKOWNIKA

62Installation och fixeringInstallatören är ansvarig för eventuella skador som uppstår pga felaktig installation.För att garantera korrekt drift, skal

Page 93 - Před použitím

63Montering av ugn under hällen:• Om spishällen installeras över en ugn (tillverkad av oss), skall du se till att denna är utrustad med kylsystem, och

Page 94 - Připojení ke svorkovnici

64Aktivering och Reglering av kokzonerDå sd slagit på spishällen och placerat kastrullen på den valda zonen, kan du reglera effekten med hjälp av knap

Page 95 - Instalace a připevnění

65Rengöring och underhållVi rekommenderar att du rengör spishällen efter varje användning, för att undvika skador på dess yta, och för att förhindra a

Page 96 - NÁVOD K POUŽITÍ

66Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan sätta produktens säkerhet och kvalitet på spel.Apparatens typskyltTips för att spara energiFör att få

Page 97 - Upozornění ovládacího panelu

67Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk og vedlikehold av din nye platetopp. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar d

Page 98 - Jak odstranit poruchu

68Apparatet må installeres av en kvalifisert elektriker i overensstemmelse med gjeldende sikkerhets- og installasjonsforskrifter. Produsenten fraskriv

Page 99 - RADY PRO UŽIVATELE

69Installasjon og festingInstallatør er ansvarlig for eventuelle skader som skyldes ukorrekt installasjon.For at apparatet skal fungere korrekt må ins

Page 100 - Pred používaním

70Montering av ovn under platetopp:• Hvis en ovn (som er produsert av oss) skal installeres under platetoppen, må du kontrollere at den er utstyrt med

Page 101 - Pripojenie k svorkovnici

71Aktivering og regulering av kokesonerNår man har slått på kokesonen og satt gryten/stekepannen på den, må man regulere varmeinnstillingen med tasten

Page 102 - Inštalácia a upevnenie

9Pflege und WartungEs wird empfohlen, das Kochfeld nach jedem Gebrauch zu reinigen, um zu vermeiden, dass die Glaskeramikoberfläche beschädigt wird un

Page 103 - NÁVOD NA POUŽITIE

72Rengjøring og vedlikeholdDet anbefales å rengjøre platetoppen hver gang den har vært i bruk, slik at ikke overflaten skades eller matrestene brenner

Page 104 - Vypnutie varných zón

73TypeskiltTips for energisparingSlik oppnår du best mulige resultater:• Bruk gryter og panner som har en diameter som tilsvarer kokesonene.• Bruk ku

Page 105 - Starostlivost’ a údržba

74Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed, brug og vedligeholdelse af den nye kogesektion. Læs oplysningerne i denn

Page 106 - ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVATEĽA

75Apparatet skal monteres af en autoriseret elektriker, der er helt klar over de eksisterende regulativer vedrørende sikkerhed og montering. Producent

Page 107 - FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

76Montering og fastgørelseMonteringspersonalet er ansvarligt for eventuelle skader, der skyldes en forkert montering.For at kunne garantere at apparat

Page 108 - Hálózati feszültség

77Montering af ovn under bordet:• Hvis kogesektionen monteres over en ovn (som vi har produceret), skal det sikres, at den er udstyret med et kølesyst

Page 109 - Felszerelés

78Aktivering og regulering af kogezonerNår der er tændt for kogesektionen, og der er anbragt en gryde på den valgte kogezone, kan effektniveauet regul

Page 110 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

79Rengøring og vedligeholdelseDet anbefales at rengøre kogesektionen efter hver brug for at undgå at beskadige overfladen og for at undgå, at der dann

Page 111 - A kezelőlap figyelmeztetései

80Overholdes disse anvisninger ikke, kan det gå ud over produktets sikkerhed og kvalitet.TypeskiltEnergisparerådFor at opnå bedre resultater tilrådes

Page 112 - KARBANTARTÁS

81Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä, uuden keittotasosi turvallisuutta, käyttöä ja huoltoa koskevia tietoja. Lue tarkkaavaisesti kaikki tiedot ja säil

Page 113 - ALKALMAZÁSI TANÁCSOK

10Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit und die Qualität des Produkts beeinträchtigen.TypenschildEnergiespartippsUm bestmögliche E

Page 114 - Перед использованием

82Asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä ammattilainen, joka tuntee voimassa olevat asennusta ja turvallisuutta koskevat määräykset. Valmistaja ei

Page 115 - Напряжение питания

83Asennus ja kiinnitysAsennuksesta vastaava henkilökunta on vastuussa mahdollisista väärän asennuksen aiheuttamista vahingoista.Laitteen moitteettoman

Page 116 - Установка и крепление

84Uunin asentaminen keittotason alle:• Jos keittotaso asennetaan uunin yläpuolelle (saman valmistajan tuote) varmista, että uuniin kuuluu jäähdytysjär

Page 117 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

85Keittoalueiden kytkeminen toimintaan ja lämpötilan säätäminenKun keittotaso on kytketty toimintaan ja valitulle keittoalueelle on laitettu keittoast

Page 118 - Предупреждения на панели

86Puhdistus ja huoltoOn suositeltavaa puhdistaa keittotaso joka käytön jälkeen pinnan vahingoittumisen ja vaikean, kuivuneen lian muodostumisen välttä

Page 119 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

87Näiden ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi heikentää tuotteen turvallisuus- ja laatuominaisuuksia.Tuotteen arvokilpiEnergiansäästövinkkejäParhaa

Page 120 - СОВЕТЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

88Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji Państwa nowej płyty kuchennej. Proszę uważnie zapoznać

Page 121 - Преди употреба

89Urządzenie winno być zainstalowane przez wykwalifikowanego technika znającego obowiązujące przepisy w zakresie bezpieczeństwa i właściwego instalowa

Page 122 - Свързване към клемното табло

90Instalacja i zamocowanieInstalator będzie ponosił odpowiedzialność za ewentualne szkody spowodowane nieprawidłową instalacją.Aby zagwarantować prawi

Page 123 - Сглобяване

91Montaż piekarnika pod płytą:• Jeśli pod płytą kuchenną jest instalowany piekarnik (naszej produkcji), sprawdzić, czy posiada on system chłodzenia. P

Page 124 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

11This manual contains important information regarding safety, the use and maintenance of your new hob. Read the manual carefully and keep it in an e

Page 125

92Włączenie i regulacja pól grzewczychPo włączeniu płyty kuchennej i ustawieniu naczynia na wybranym polu grzewczym należy ustawić poziom mocy przy po

Page 126 - ПОДДРЪЖКА

93Czyszczenie i konserwacjaZaleca się czyszczenie płyty po każdym użyciu, aby nie dopuścić do uszkodzenia jej powierzchni i tworzenia się trudnego do

Page 127 - ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

94Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może prowadzić do zagrożenia bezpieczeństwa użytkowania oraz obniżyć jakość produktu.Tabliczka znamiono

Page 128 - Înainte de utilizare

95Tato příručka obsahuje důležité pokyny k bezpečnosti, používání a údržbě vaší nové varné desky. Přečtěte si prosím pozorně uvedené informace a příru

Page 129 - Tensiunea de alimentare

96Instalaci musí provést kvalifikovaný odborník podle platných předpisů týkajících se instalace a bezpečnosti. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za

Page 130 - Montarea

97Instalace a připevněníOdpovědnost za případné škody vzniklé nesprávnou instalací má pracovník, který desku instaloval.K zajištění správného provozu

Page 131 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

98Montáž desky nad troubu:• Pokud se varná deska instaluje nad troubu (naší výroby), ujistěte se, že je vybavena systémem chlazení a dodržte vzdálenos

Page 132 - Dezactivarea zonelor de gătit

99Zapnutí a nastavení varné zónyPo zapnutí varné desky a umístění nádoby na zvolenou zónu nastavte výkon pomocí tlačítka +. Po zapnutí se na displeji

Page 133 - ÎNTREŢINEREA

100Údržba a čištěníDoporučujeme čistit varnou desku po každém použití, aby se povrch nepoškodil, a nevznikaly usazeniny nečistot, které se pak obtížně

Page 134 - RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZATOR

101Nedodržení výše uvedených pokynů může mít za následek ohrožení bezpečnosti a kvality spotřebiče.Typový štítek s údaji o spotřebičiRady k úspoře ele

Comments to this Manuals

No comments