Whirlpool ACM 875 WH Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool ACM 875 WH. Whirlpool ACM 875 WH Manuel utilisateur User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - 5019 310 66104

06/20085019 310 66104F GR RUS BG SL HR YU GB

Page 2

10NETTOYAGE ET MAINTENANCEAvant de procéder au nettoyage de l'appareil, débranchez-le de l’alimentation électrique.•Nettoyez l'appareil avec

Page 3

11Retrait des grilles latérales (selon modèle)Saisissez les grilles latérales par le bas et tirez-les vers le centre du four. Soulevez-les pour les ex

Page 4 - NOTICE D’EMPLOI

12DIAGNOSTIC RAPIDE1. L’appareil ne fonctionne pas :•Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous que l’appareil est branché au secteur.•Mettez

Page 5 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

13ml}tttml}tqn}ttqtqt}}tt}qoyp}tyl}}tml}tt|o}tly}pt}}l}ytyp}ty

Page 6 - 65 cm min

14ml}tqn}tt°©¯¸¶¯·¤²¨©·¬q¶²·½²¨·©¸©¸¬·½·¯©½¦©¦¥º¹©¡¸©¢¸1. ¬¸·¬¸³½·´¸³¤·¥»©¡²¥¡¨¥±©¸¬²¸·¬´³½¥²¥ª¶©¸¥·¸¬²

Page 7 - PREMIÈRE FOIS

15t¼«¶¤¹±·¬ ¼°³·¸t¼}°¼©¯¥¸³·¸}°¼©¯¥¸³·¸ ¥²°³«¥±©¸³±³²¸°³}«¯¥¸·¸¥·¬t¬±¥²¸¯¢©´¯°½¬¸¬»©´¡´°º·¬»´¶´©²

Page 8 - D’ORDRE GÉNÉRAL

16qtqt}}tt}•|«°¸©¸¥©®¥¶¸±¥¸¥¥´¢¸³ª³¤¶²³¯¥¥²¸©¸³²·¸³½»w&«¥¨¤³µ¶©»´©¶¡´³½«¥²¥ª¤«©¬±½¶º¨¸³½´

Page 9 - ACCESSOIRES DU FOUR

17qoyp}tyl}}tml}t•·½·¯©½¼©·¼©¨¥·¸©¡¥´³¯°©·¸¯«¥³¯¥¯¼¶·¬«¥±¥«©¡¶©±¥ª¥«¬¸³¤m©²©´¸¶´©¸¥³´³¥¨´³¸©°°¬¼¶

Page 10 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE

18t|o}tly}pt}}l}ytyp}ty•©·¸¡©»±¥«©¶±¥¸³»©¡²¥©®³´°·±²©»±©¾µ²©»±¥«©¶±¥¸³»¯¥¹©¶±¥²¢±©²©»´°¯©»±©¨

Page 11 - Ouvrez la porte du four

19ynytytyttq¶²¯²©¸©³´³¥¨´³¸©©¶«¥·¡¥¯¥¹¥¶·±³¤¥´³·½²¨·¸©¸¬·½·¯©½¥´¢¸¬²¬°©¯¸¶¯¸¶³ª³¨³·¡¥•¥¹¥¶¡·¸©±©²¥±¥°¥¯¢´¥²

Page 13 - ml}ttt

20yª¥¡¶©·¬¸º²´°¥¿²µ²·¼¥¶µ²¥²°³«¥±©¸³±³²¸°³q·¸©¸³¯¸º±¶³»¸º²´°¥¿²µ²·¼¥¶µ²¯¥¸¶¥¦®¸©´¶³»¸³±·³¸³½ª³¤¶²³½y²¥·¬¯µ·¸©´¶³»¸¥

Page 14 - ml}tqn}tt

21mlyty}}}tt|oy| ·½·¯©½¨©²°©¸³½¶«©¡•}°«®¸©¸¬²¯©²¸¶¯´¥¶³¼¶©¤±¥¸³»¯¥¢¸¬·½·¯©½©¡²¥·½²¨©¨©±²¬·¸³¶©¤±¥•t¦·¸©¸¬·½

Page 15 - ¸¶³ª³¨³·¡¥

22РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРАМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИСОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭН

Page 16

23ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕПодключение к электрической сетиПеред тем как подключить прибор, убедитесь:1. что сетевое напряжение в Вашем доме соответству

Page 17

24Рис. 2Макс.регули$ровка на 15 ммРис. 1Мин. 65 смМин. 50 см (в зависимости от модели)УстановкаВнимание: Покрытие мебели должно быть изготовлено из ж

Page 18 - }}l}yt

25ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА•Выньте принадлежности из духового шкафа и прогревайте его при температуре 200°C в течение приблизительно двух ча

Page 19 - ynytytytt

26МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ•Данный прибор предназначен для использования в быту в целях приготовления пищи. Использование в любых ины

Page 20 - ±³²¸°³

27СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДУХОВОГО ШКАФА •Варочная панель оснащена конфорками различных диаметров (в зависимости от модели). Использу

Page 21 - mlyty}}}tt

28ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПеред проведением любых операций по чистке отключайте прибор от источника энергии.•Чистите с помощью тряпки, смочен

Page 22 - ЭКСПЛУАТАЦИИ

29Снятие боковых решеток (в зависимости от модели)Возьмитесь за нижнюю часть боковых решеток и потяните их вперед до середины духового шкафа. Поднимит

Page 23 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

3FRANÇAISNotice d’emploi Page 4}ooyt ¨¬«¡©»¼¶³¬» t©°¡¨¥РУССКИЙИнструкции по эксплуатации Страница 22БЪЛГАРСКИИнструкция за употреба Страница 40S

Page 24 - Мин. 65 см

30РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ1. Прибор не работает:•Проверьте наличие напряжения в сети и подключение прибора к электрической сети.•Выключите

Page 25 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

31ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДАПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИСЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Page 26 - РЕКОМЕНДАЦИИ

32ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕСвързване към електрическата мрежаПреди свързването на уреда, се уверете в следното:1. напрежението на мрежата в дома ви съ

Page 27 - СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

33Фиг. 2Макс.регулиране15 ммФиг. 1Мин. 65 смМин. 50 см (в зависимост от модела)ИнсталиранеВажно: Покритието на шкафовете трябва да бъде от топлоустойч

Page 28 - Чистка духового шкафа

34ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА•Извадете принадлежностите от фурната и я загрейте до 200°C за около два часа, за да отстраните миризмата на защитна грес и

Page 29

35ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ•Този уред е предназначен единствено за използване като домакински уред за готвене на храни. Не е позволена никаква

Page 30 - ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

36СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ФУРНАТА •Плочата за готвене е снабдена със зони за готвене и котлони с различен диаметър (в зависимос

Page 31 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

37ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕПреди извършване на каквито и да било операции по почистване извадете щепсела на уреда от контакта на електрозахранването.•По

Page 32 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ

38Сваляне на страничните скари (в зависимост от модела)Хванете долната част на страничните скари и дръпнете към средата на фурната. Повдигнете ги наго

Page 33

39ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ1. Уредът не работи:•Проверете мрежовото захранване и дали уредът е свързан към електрозахранването.•Изключете и включе

Page 34 - ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

4NOTICE D’EMPLOIINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVANT D'UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOISMESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRALCONS

Page 35

40NAVODILA ZA UPORABONAVODILA ZA NAMESTITEVPRED UPORABO APARATAOPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETINAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJEDODATKI PEČICEČIŠČENJE IN VZDRŽ

Page 36 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ФУРНАТА

41NAVODILA ZA NAMESTITEVPriključitev na električno omrežjePred priključitvijo aparata se prepričajte, da je:1. domača omrežna napetost skladna s tisto

Page 37 - ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ

42Slika 2Maks.naravnava15 mmSlika 1Min 65 cmMin 50 cm (odvisno od modela)NamestitevPomembno: Prevleka omaric mora biti iz toplotno odpornega materiala

Page 38 - Сваляне на вратичката

43PRED UPORABO APARATA• Iz pečice odstranite vse dodatke in jo približno dve uri segrevajte na 200°C, da vsi vonji zaščitne masti in izolacije izginej

Page 39 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

44OPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETI• Aparat je zasnovan le za domačo uporabo kuhanja jedi. Vsaka drugačna uporaba je prepovedana. Izdelovalec zavrača vsakr

Page 40 - NAVODILA ZA UPORABO

45NAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJEDODATKI PEČICE • Kuhalna plošča je opremljena s kuhalnimi polji in grelnimi ploščami različnih premerov (odvisno od mode

Page 41 - NAVODILA ZA NAMESTITEV

46ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJEPred čiščenjem aparat izklopite iz električnega omrežja.• Za čiščenje uporabljajte vlažno krpo s toplo milnico ali razredčeni

Page 42 - Min 65 cm

47Kako odstraniti stranska vodila (odvisno od modela)Primite spodnji del stranskih vodil in ga povlecite proti sredini pečice. Dvignite ga navzgor, da

Page 43 - PRED UPORABO APARATA

48NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV1. Če aparat ne deluje:• Preverite električno omrežje in se prepričajte, da je aparat priključen.• Aparat izklopite in

Page 44 - OPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETI

49UPUTE ZA UPORABUUPUTE ZA POSTAVLJANJEPRIJE UPORABE UREĐAJAMJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITOSAVJETI ZA UŠTEDU STRUJEDODATNA OPREMA PEĆNICEČIŠĆENJE I OD

Page 45 - DODATKI PEČICE

5INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONBranchements électriquesAvant de brancher l’appareil, assurez-vous que :1. la tension nominale desservant votre habitation

Page 46 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

50UPUTE ZA POSTAVLJANJEElektrični priključakPrije priključivanja uređaja, uvjerite se da:1. voltaža električne mreže vašeg kućanstva odgovara voltaži

Page 47 - Zamenjava zadnje luči pečice:

51Sl. 2Maks. podeša-vanje 15 mmSl. 1Min. 65 cmMin. 50 cm (ovisno o modelu)PostavljanjeVAŽNO: prevlaka ormarića mora biti od materijala otpornog na top

Page 48 - POPRODAJNA SLUŽBA

52PRIJE UPORABE UREĐAJA• Izvadite dodatnu opremu iz pećnice i zagrijte je na 200°C otprilike dva sata, kako bi odstranili miris zaštitne masti i izola

Page 49 - UPUTE ZA UPORABU

53MJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITO• Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za pripremanje hrane u domaćinstvu. Zabranjuje se uporaba u bilo koje druge svr

Page 50 - UPUTE ZA POSTAVLJANJE

54SAVJETI ZA UŠTEDU STRUJEDODATNA OPREMA PEĆNICE • Ploča za kuhanje je opremljena zonama kuhanja i električnim pločama različitih promjera (ovisno o m

Page 51 - Min. 65 cm

55ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEPrije obavljanja bilo kakvog čišćenja, iskopčajte uređaj iz električne mreže.• Očistite krpom navlaženom u mlakoj vodi i sapunu

Page 52 - PRIJE UPORABE UREĐAJA

56Vađenje bočnih rešetaka (ovisno o modelu)Čvrsto zahvatite donji dio bočnih rešetaka i povucite ih prema sredini pećnice. Podignite prema gore da bi

Page 53

57UPUTSTVA ZA SLUČAJ KVARA1. Uređaj ne radi:• provjerite dovod struje iz električne mreže te je li uređaj prikopčan na električnu struju.• Isključite

Page 54 - DODATNA OPREMA PEĆNICE

58UPUTSTVO ZA UPOTREBUUPUTSTVA ZA INSTALIRANJEPRE UPOTREBE UREĐAJAMERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKESAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJEPRIBOR PEĆNICEČIŠĆENJ

Page 55 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

59UPUTSTVA ZA INSTALIRANJEElektrično priključivanjePre priključivanja uređaja, uverite se u to:1. da mrežni napon u Vašoj kući odgovara naponu, koji j

Page 56 - Otvorite vrata pećnice

6Fig. 2Réglage max.15 mmFig. 165 cm min.50 cm min. (selon modèle)InstallationAttention : Les parois des éléments contigus doivent résister à la chaleu

Page 57 - POST-PRODAJNA SLUŽBA

60Slika 2Maks.podeša-vanje 15 mmSlika 1Min. 65 cmMin. 50 cm (u zavisnosti od modela)InstaliranjeVažno: Obloga kuhinjskih elemenata mora da bude od mat

Page 58 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU

61PRE UPOTREBE UREĐAJA•Uklonite pribor iz pećnice i zagrejte je na 200°C u toku oko dva sata da biste eliminisali miris zaštitne masti i izolacionih m

Page 59 - UPUTSTVA ZA INSTALIRANJE

62MERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKE•Ovaj uređaj je konstruisan samo za upotrebu u domaćinstvu za kuvanje hrane. Nije dozvoljena nikakva upotreba

Page 60

63SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJEPRIBOR PEĆNICE •Ploča za kuvanje je opremljena zonama za kuvanje i grejnim pločama različitih prečnika (u zavisnosti od mod

Page 61 - PRE UPOTREBE UREĐAJA

64ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEIskopčajte uređaj iz električne mreže pre obavljanja ma kakve operacije na čišćenju.•Čistite pomoću krpe koje je ovlažena u top

Page 62 - PREPORUKE

65Uklannjanje bočnih rešetki (u zavisnosti od modela)Uhvatite donji deo bočnih rešetki i povucite ga prema sredini pećnice. Podignite ga nagore da bi

Page 63 - PRIBOR PEĆNICE

66UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTI1. Uređaj ne radi:•Proverite napajanje električnom strujom i da li je uređaj električki priključen.•Isključite

Page 64

67INSTRUCTIONS FOR USEINSTALLATION INSTRUCTIONSBEFORE USING THE APPLIANCEPRECAUTIONS AND GENERAL ADVICEENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIESCLEANING AND

Page 65

68INSTALLATION INSTRUCTIONSElectrical connectionBefore connecting the appliance, make sure:1. the mains voltage in your home matches that specified on

Page 66 - SERVISIRANJE

69Fig. 2Max.adjustment15 mmFig. 1Min. 65 cmMin. 50 cm (depending on the model)InstallationImportant: The covering of the cabinets must be in heat resi

Page 67 - INSTRUCTIONS FOR USE

7AVANT D'UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS•Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200 °C pendant environ deux heure

Page 68 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

70BEFORE USING THE APPLIANCE•Remove the accessories from the oven and heat it at 200°C for about two hours to eliminate the smell of protective grease

Page 69

71PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE•The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is allowed. The Manufacturer decline

Page 70 - BEFORE USING THE APPLIANCE

72ENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIES •The cooking hob is equipped with cooking zones and hotplates of different diameters (depending on the model). Us

Page 71

73CLEANING AND MAINTENANCEDisconnect the appliance from the power supply before carrying out any cleaning operation.•Clean using a cloth moistened wit

Page 72 - OVEN ACCESSORIES

74Removing the side grids (depending on models)Grip the bottom part of the side grids and pull towards the middle of the oven. Lift upwards to complet

Page 73 - CLEANING AND MAINTENANCE

75TROUBLESHOOTING GUIDE1. The appliance does not work:•Check the mains power supply and that the appliance is electrically connected.•Switch the appli

Page 74 - Replacing the rear oven lamp:

3ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎﻴﻠﻌﺗﺐﻴ ﺮﺘﻟ ا ﺎﻴﻠﻌﺗزﺎﻬﺠﻟا ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳ ﻞﺒﻗﺔﻣﺎﻋ  ﺎﻴﺻﻮﺗ  اﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺮﻴﻓﻮﺘﻟ دﺎﺗ إﺎﺷﺔﻗﺎﻄﻟاناﺮﻔﻟ ﺎﻘﺤﻠﻣﺔﺎﻴﺼﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟااﺎﻄﻋﻷ ﺮﺤﺗ ﻞﻴﻟدﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌ

Page 75 - AFTER-SALES SERVICE

4ﺐﻴ ﺮﺘﻟ ا ﺎﻴﻠﻌﺗﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻲﻠ ﺎﻣ ﺪ ﺄﺗ ٬ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﺒﻨﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ:١.؛ﺎﺎﻴﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻨﻴﺒﻟا ٬زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﺑﻮﻠﻄﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟا ﻖﺑﺎﻄﺗ ﺎﺑﺮﻬﻜ

Page 76 - ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎﻴﻠﻌﺗ

5ﺐﻴ ﺮﺘﻟامﺎ:ِﺨﻟاﺔﻴﻄﻏنﻮﻜﺗﺄ ﺐﺠَﺰﺮﺤﻠﻟا ﺔﻣ ﺎﻘ ﻣ ادﻮﻣ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺎا)ﻰﺘﺣ٩٠°ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ م.(ِﺧ اﻮﺠﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴ ﺮﺗ ﺪﻨﻋَﺰا٬ اﻞﻗﻷ ﻰﻠﻋ ٬ ﻖﻘﺤﺗ ﺎﻓﺎﺴﻣ ﺮﺗﻦﻣﺪﺄ

Page 77 - ﺐﻴ ﺮﺘﻟ ا ﺎﻴﻠﻌﺗ

6زاﺎﻬﺠﻟ ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳ ﻞﺒﻗ•اﺮﺣ ﺔﺟ ﺪ ﻟ ﻪﻨﺨﺳ نﺮﻔﻟا ﻦﻣ  اﺎﻘﺤﻠﻟ ﺔﻟزاﺈﺑ ﻢﻗ٢٠٠°ﺨﺘﻠﻟ ﺎﺒﺮﻘﺗ ﻦﻴﺘﻋﺎﺳ ﺪﻟ ممﻮﺤﺸﻟا ﺔﺤﺋا ﻦﻣ ﺺﻠﺔﻟزﺎﻌﻟا ادﻮﻟا ﺔﻴﻗاﻮﻟا.ﻚﻠﺗ ﺎﻨﺛ

Page 78

8MESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL•L’appareil a été conçu uniquement pour la cuisson d'aliments à échelle domestique. Aucune autr

Page 79 - زاﺎﻬﺠﻟ ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳ ﻞﺒﻗ

7ﺔﻣﺎﻋ  ﺎﻴﺻﻮﺗ  اﺎﻃﺎﻴﺘﺣ•اد اﺮﻓﻷ   اﺎﻔﻃﻷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻣﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﺼﻣ ﺮﻴﻏ ز اﺎﻬﺠﻟ ا ﺬ ٬د اﺪﺤﻟ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا  ﺔﻴﺴﺤﻟا  ﺔﻴﺪﺒﻟا ﺎﻴﺎﻜﻣﻹا ﻮﺪﺤﻣ اد اﺮﻓﻷﺖﺤ

Page 80 - ﺔﻣﺎﻋ  ﺎﻴﺻﻮﺗ  اﺎﻃﺎﻴﺘﺣ

8 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ دﺎﺗ إﺎﺷ•ﻮﻟ ﻲﻬﻃ ﻖﻃﺎﻨﺑ دﺰﻣ ﺦﺒﻄﻟا ﺢﻄﺳﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺎﻄﻗ ﺎﺗ  ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺎﺣ)ﻞ ﻮﻟد ا ﻰﻠﻋ ﺪﺘﻌﺗ.(ﺪﺰ  ﻮ ﺎﺴ ﻲﻠﻔﺳ ﺮﻄﻘﺑ ﻲﻟﺎﻘﻣ اﺪﻗ م اﺪﺨﺘﺳ

Page 81 - ناﺮﻔﻟ ﺎﻘﺤﻠﻣ

9ﺔﺎﻴﺼﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاﻒﻴﻈﻨﺗ  ﺎﻋ ﺄ ا إﺮﺟ ﻞﺒﻗ  اﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﻊﺒﻨﻣ ﻦﻣ ز اﺎﻬﺠﻟ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ.•ﻒﻔﺨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺋﺎﺴﺑ  نﻮﺑﺎﺼﺑ  ﻲﻓاد  ﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﺷﺎﻘﺑ نﺮﻔﻟا ﻒﻈ.•ﺐﻠﺼﻟا

Page 82 - ﺔﺎﻴﺼﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا

10ﻞﻜﺷ١A ﻲﻠﻴﺼﻔﺗ ﻞﻜﺷﻞﻜﺷ٢ﻞﻜﺷ٣ﻞﻜﺷ٤اﺔﻔﻴﺘﻜﻟﺔﺒ ﺮﻟا اﺔﺒا ﺮﻟا ﺔﻔﻴﺘﻜﻟا)ﻲﻠﻴﺼﻔﺗ ﻞﻜﺷ ﺮﻈاA(إﺔﻟزاﺔﻴﺒﺎﺠﻟا ﺎﻜﺒﺸﻟا)ﺗﻞ ﻮﻟداﻰﻠﻋﺪﺘﻌ(ﻂﺳ ﺎﺠﺗﺎﺑ ب اﺬﺟ ﺔﻴﺒﺎﺠﻟا ﺔﻴﺪ

Page 83 - A ﻲﻠﻴﺼﻔﺗ ﻞﻜﺷ

11اﺎﻄﻋﻷ ﺮﺤﺗ ﻞﻴﻟدﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ١.ﻞﻌ ﻻ ز اﺎﻬﺠﻟ:•ﻞﺻﻮﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺄ ﺎﻣﺮﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﺒﻨﻣ ﺄ ﻦﻣ ﺪ ﺄﺗﻪﺑ.ﺮ. •ﻢﻗﺘﺴﺘﺳ ﺔﻠﻜﺸﻟا ﺖﺎ إا ﺎﻣ ﺮﺘﻟ ﻪﻟﺎﻌ

Page 87

06/20085019 310 66104F GR RUS BG SL HR YU GB02/200952014629 R001

Page 88

9CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIEACCESSOIRES DU FOUR •La table de cuisson est équipée de zones de cuisson et de plaques chauffantes de différe

Comments to this Manuals

No comments