Whirlpool CI 46S G W Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool CI 46S G W. Whirlpool CI 46G W User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
CUCINA E FORNO
CI 46S G W
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Tabella caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 7-12
Uso del piano cottura
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Uso del forno
Programmi di cottura
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 14-15
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Pulizia automatica PIROLISI
Assistenza, 16
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1
IT
Français, 33
Deutsch, 65Nederlands, 49
English,17
GB FR
DENL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITCUCINA E FORNOCI 46S G WSommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di g

Page 2 - Installazione

10ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata di cottura1. Premere

Page 3

IT11Tabella cottura in fornoPIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTITorte salate e pasticci(pasta frolla o pasta sfoglia)quiche lorraine, torta a

Page 4 - Caratteristiche bruciatori e

12ITPIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTIBiscotti (senza lievito)pan di spagna, savoiradi, biscotti arrotolati,Brownie,dolci (o multilivello)

Page 5 - Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m

IT13Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità allenorme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 6 - Descrizione

14ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Page 7 - Avvio e utilizzo

IT15Pulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura internadel forno a raggiungere i 500°C e attiva il processodi pirolisi, ossi

Page 8 - Uso del forno

16ITAssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven

Page 9 - Programmi di cottura

GBCOOKER AND OVENCI 46S G WContentsInstallation, 18-21Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTa

Page 10 - Consigli pratici di cottura

18GB! Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference.. Make sure the booklet remainswith the appliance if it is sold, given

Page 11 - Tabella cottura in forno

GB19• If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm betweenthis cabinet and the topof the hob.This dist

Page 12

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Precauzioni e consigli

20GBOnce the connection has been performed, makesure that the hose:• Does not come into contact with any parts whichreach temperatures of over 50°C.•

Page 14 - Manutenzione e cura

GB21Table of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gas Burner Diameter (mm) Heating power kW (p.c.s.*) Bypass 1/100 Nozzle 1/10

Page 15 - Pulizia automatica PIROLISI

22GBDescription of the applianceOverall viewControl panel*Only available in certain models.Hob BURNERcontrol knobs SELECTORknobTHERMOSTAT/TIMERknobDI

Page 16 - Assistenza

GB23Start-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantbu

Page 17 - Operating Instructions

24GBSetting the timer! This function does not interrupt cooking and doesnot affect the oven; it is simply used to activate thebuzzer when the set amou

Page 18 - Installation

GB25Cooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manually to avalue between 40°C and 250°C as desired.DEFR

Page 19 - Min. mm

26GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the cooking duration1. Press the button several

Page 20

GB27Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Savoury pies and pastries (shortcrust or puff pastry) quiche Lorraine,

Page 21 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

28GBOven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Biscuit cakes (without yeast) sponge cake, sponge fingers, swirled bi

Page 22 - Description of the appliance

GB29Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Page 23 - Start-up and use

IT3• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se ip

Page 24 - Using the oven

30GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Page 25 - Cooking modes

GB31Automatic cleaning using thePYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internaltemperature of the oven reaches 500°C. Thepyrolytic cycle is ac

Page 26 - Practical cooking advice

32GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by message

Page 27 - Oven cooking advice table

FRCUISINE ET FOURCI 46 S G WSommaireInstallation, 34-37Mise en place et mise à niveauRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation à différents ty

Page 28

34FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa

Page 29 - Precautions and tips

FR35• si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé àmoins de 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir uned

Page 30 - Care and maintenance

36FRAprès avoir effectué le raccordement, s’assurer quele tuyau :• ne touche en aucun point des parties pouvantatteindre plus de 50°C ;• n’est pas sou

Page 31 - PYROLYTIC cycle

FR37Tableau des caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturel Brûleur Diamètre (mm) Puissance Thermique kW (p.c.s

Page 32 - Assistance

38FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bord*N’existe que sur certains modèlesBoutons BRULEURSdu plan de cuissonBoutonPROGRAMMESBoutonTH

Page 33 - Mode d’emploi

FR39Mise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brûl

Page 34

4ITEffettuato l’allacciamento assicurarsi che il tubo:• non sia in nessun punto a contatto con parti cheraggiungono temperature superiori a 50°C;• non

Page 35

40FRProgrammer la minuterie! Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et estindépendante du fonctionnement du four ; elle sertuniquement à déclencher u

Page 36 - Vérification de l’étanchéité

FR41Programmes de cuisson! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre 40°C et

Page 37 - Naturel P.C.S. = 37,78 MJ/m

42FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée de cuisson1.

Page 38 - Description de l’appareil

FR43Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTS Quiches et terrines (pâte brisée et pâte feuilletée) quiche lorraine,

Page 39 - Mise en marche et utilisation

44FR PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTS Biscuits (sans levure) génoise, biscuits à la cuiller, biscuits roulés, Brownies, desserts (ou

Page 40 - Utilisation du four

FR45Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normesinternationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr

Page 41 - Programmes de cuisson

46FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jama

Page 42 - Conseils de cuisson

FR47Nettoyage automatique par PYROLYSEPendant le programme PYROLYSE, la température àl’intérieur du four atteint 500°C et lance le processusde pyrolys

Page 43 - Tableau de cuisson au four

48FRAssistanceAttention :L’appareil monte un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées s

Page 44

NLFORNUIS EN OVENCI 46S G WInhoudInstallatie, 50-53Plaatsen en waterpas zettenElektrische aansluitingGasaansluitingAanpassen aan de verschillende soor

Page 45 - Précautions et conseils

IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas Liquido Gas Naturale 

Page 46 - Nettoyage et entretien

50NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. In het geval uhet apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer uverhu

Page 47

NL51• als het fornuis ondereen keukenkastje wordtgeïnstalleerd, moet deafstand tussen de tweeminstens 420 mm zijn.Deze afstand moet 700mm worden als d

Page 48

52NLZodra de verbinding is uitgevoerd moet ucontroleren of de buis:• in geen enkel punt contact maakt met delen dietemperaturen bereiken van meer dan

Page 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53Tabel eigenschappen branders en sproeiers* Bij 15°C en 1013 mbar – dry gas** Propaan P.C.S. (bovenwaarde) = 50,37 MJ/Kg*** Butaan P.C.S. (bovenwaa

Page 50 - Installatie

54NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.Knoppen BRANDERSvan de kookplaatPROGRAMMAKNOPKn

Page 51

NL55Starten en gebruikGebruik van de kookplaatAansteken van de brandersNaast elke BRANDER knop wordt met een vol rondjeaangegeven bij welke brander de

Page 52

56NLDe klok instellen!U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is alswanneer hij aan is, maar alleen als u geenuitgestelde bereiding heeft inges

Page 53

NL57Kookprogramma’s! Alle programma’s hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast,en naar wens worden ingesteld tuss

Page 54 - Beschrijving van het apparaat

58NLDe bereiding programmeren! De programmering is alleen mogelijk wanneer eenkookprogramma is geselecteerd.Het programmeren van de kookduur1. Druk me

Page 55 - Starten en gebruik

NL59Kooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Quiches en ovenschotels (kruimeldeeg of bladerdeeg) quiche lorraine, pre

Page 56 - Gebruik van de oven

6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controllo* Presente solo su alcuni modelli.Manopole BRUCIATORIdel piano cotturaManopolaPROGRA

Page 57 - Kookprogramma’s

60NL GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Koekjes (zonder gist) cake, lange vingers, opgerolde koekjes, Brownies, gebak (of multi

Page 58 - Praktische kooktips

NL61Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldendeinternationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzin

Page 59 - Kooktabel oven

62NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat utot enige handeling overgaat.Reinigen van het apparaat! Gebrui

Page 60

NL63Automatische reiniging PYROLYSEHet programma PYROLYSE brengt deoventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces(ofwel het verbranden van voedselrest

Page 61 - Afvalverwijdering

64NLServicedienstBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op het disp

Page 62 - Onderhoud en verzorging

DEHERD UND BACKOFENCI 46S G WInhaltsverzeichnisInstallation, 66-69Aufstellung und AusrichtungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungAnpassung an v

Page 63

66DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei

Page 64 - Servicedienst

DE67• Sollte der Herd untereinem Hängeschrankinstalliert werden, istletzterer in einemMindestabstand von420 mm von derArbeitsflächeanzubringen.Sollten

Page 65 - Bedienungsanleitung

68DEStellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass derSchlauch:• an keiner Stelle mit Teilen in Berührung kommt,die eine Temperatur von mehr als 50°C err

Page 66

DE69Merkmal-Tabelle Brenner und Düsen* Bei 15° und 1013 mbar-Trockengas** Propan oberer Heizwert = 50.37 MJ/kg*** Butan oberer Heizwert = 49.47 MJ/kgE

Page 67

IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il br

Page 68

70DEBeschreibung des GerätesGeräteansichtBedienfeld* Nur an einigen ModellenReglerknopfKOCHFELDBRENNERReglerknopfPROGRAMMEDrehknopfTHERMOSTAT/ZEITEINS

Page 69 - CI 46S G W

DE71Inbetriebsetzungund GebrauchGebrauch des KochfeldesZündung der BrennerNeben jedem BRENNER-Reglerknopf ist durch einausgefülltes Kreissymbol die zu

Page 70 - Beschreibung des Gerätes

72DEEinstellung des Kurzzeitweckers! Diese Funktion beeinflusst weder den Garvorgang,noch den Gebrauch des Backofens. Sie weistausschließlich durch ei

Page 71 - Inbetriebsetzung

DE73Garprogramme! Alle Programme verfügen über eine voreingestellteGartemperatur. Diese kann manuell auf einenbeliebigen Wert zwischen 40 °C und 250 °

Page 72 - Gebrauch des Backofens

74DEGarzeit programmieren! Die Programmierung ist nur nach der Festlegungeines Garprogramms möglich.Programmieren der Garzeit-Dauer1. Drücken Sie mehr

Page 73 - Garprogramme

DE75Tabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Gemüsekuchen und Pasteten (Mürbeteig oder Blätterteig) Quiche,

Page 74 - Praktische Tipps

76DE HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Plätzchen (ohne Hefe) Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plätzchen, Brownies Kuchen (oder

Page 75 - Tabelle Garen im Backofen

DE77Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Die im Folgenden aus

Page 76

78DEStromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes! Verwenden Sie zur Reinigung des

Page 77 - Vorsichtsmaßregeln

DE79PYROLYSE-SelbstreinigungWährend des pyrolyse-Reinigungsprogrammswerden im Backofeninneren Temperaturen von biszu 500°C erzielt, dank dessen zurück

Page 78 - Reinigung und Pflege

8ITImpostare il contaminuti! Questa funzione non interrompe la cottura eprescinde dall’utilizzo del forno; permette solo diazionare il segnale acustic

Page 79 - PYROLYSE-Selbstreinigung

80DEKundendienstAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werdenkönnen. Diese werden auf

Page 80 - Kundendienst

IT9Programmi di cottura! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere t

Comments to this Manuals

No comments