Whirlpool GT 390 WH Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool GT 390 WH. Whirlpool GT 390 WH Instruction for Use [de] [en] [fr] [it] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

www.whirlpool.comGT 390

Page 2

10FRGRILUTILISEZ CETTE FONCTION pour dorer rapidement la surface des aliments.q APPUYEZ SUR LA TOUCHE GRIL .w TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour séle

Page 3 - INSTALLATION

100ESGENERALES¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-MÉSTICO! NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de microondas si no contiene ali

Page 4

101ESACCESORIOSGENERALESSI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se pro

Page 5 - PRÉCAUTIONS

102ESPAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓNPARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN:SI DESEA COMPROBAR , dar la vuelta o remover la comi-da, puede interrumpir

Page 6

103ESPROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTILESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya vuelto al “mod

Page 7 - MINUTEUR

104ESSÓLO MICROONDASPOTENCIA USO RECOMENDADO:JET (700 W)CALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de a

Page 8

105ESESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, café o té.ENCENDIDO RÁPIDO JET STARTq PULSE EL

Page 9

106ESESTA FUNCIÓN PERMITE C ALENTAR o cocinar pizzas u otros alimentos con base de masa. También per-mite freír huevos y beicon, salchichas, hamburgu

Page 10 - DÉMARRAGE RAPIDE

107ESALIMENTOS CONGELADOS: SI EL PESO ES MENOR O MAYOR DEL RECOMEN-DADO: siga el procedimiento de “Coc-ción y calentamiento en microondas” y elija 1

Page 11

108ESAIRE FORZADOUTILICE ESTA FUNCIÓN para cocinar tortas, pastelitos, galletitas, arrollados envasados y arrollados con-gelados.UTILICE LA BANDEJA DE

Page 12 -  Ouvrez la porte

109ESESTA FUNCIÓN SIRVE PARA verdura y pescado.UTILICE SIEMPRE LA VAPORERA FACILITADA cuando emplee esta función.VAPORq PULSE EL BOTÓN STEAM varias

Page 13 - AIR FORCÉ

11FRCRISPUTILISEZ CETTE FONCTION POUR CUIRE OU FAIRE RÉCHAUFFER DES QUICHES, des pizzas ou autres aliments à base de pâte. Cette fonction est égaleme

Page 14

110ESTIPO DE ALIMENTOCANTIDAD NIVEL DE POTENCIATIEMPO TIEMPO DE REPOSOCONSEJOSPOLLO (entero)1000 G700 W18 - 20 MIN.5 - 10 MIN.GIRE EL POLLO a mitad

Page 15 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON

111ESTIPO DE ALIMENTOCANTIDADNIVEL DE POTENCIATIEMPO TIEMPO DE REPOSOCONSEJOSCOMIDA PREPARADA300 G450 G700 W3 - 5 MIN.4 - 5 MIN.1 - 2 MIN.CUBRA EL PL

Page 16

112ESTIPO DE ALIMENTOCANTIDAD NIVEL DE POTENCIATIEMPO TIEMPO DE REPOSOCONSEJOSASADO 800 - 1000 GDESCONGELAR (160 W)20 - 22 MIN. 10 - 15 MIN.GIRE a mi

Page 17

113ESTIPO DE ALIMENTOCANTIDADCONFIGURACIÓNTIEMPO CONSEJOSTOSTADA CON QUESO 3 PIEZASGRATINADOR (GRILL)4 - 5 MIN.COLOCAR sobre la parrillaPOMMES DUC

Page 18 - INSTRUCTIONS POUR LE GRIL

114ESMANTENIMIENTO Y LIMPIEZALA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO requerida habitualmente. Debe efectuarse con el horno microondas desc

Page 19 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

115ESGUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍASSI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-nica antes de comprobar lo siguiente:  El plato giratorio y

Page 20 - DIAGNOSTIC DES PANNES

116ESTENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 2050WFUSIBLE 10 A POTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 700 WGRILL 1000 WDIMENSIONE

Page 21 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

117DEUNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGSUNTERBRECHUNG DES GARVORGANGS:DER GARVORGANG KANN DURC H ÖFFNEN DER GERÄTET ÜR UNTERBRO-CHEN werden, u

Page 22 - INSTALLATIE

118DEDEAUFSTELLUNGVOR DEM ANSCHLIESSENVERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BES-CHÄDIGT IST. Kontrollieren Sie, dass die Tür dicht mit dem Rahm

Page 23

119DEKinder dürfen das Mikrowellengerät NUR DANN ohne Aufsicht Erwachsener benut-zen, wenn sie ausreichend eingewiesen wur-den und sichergestellt ist

Page 24 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

12FRALIMENTS SURGELÉS : SI LE POIDS DES ALIMENTS EST INFÉRIEUR OU SUPÉRIEUR AU POIDS CONSEILLÉ : procé-dez comme pour la “ Cuisson et le réchau ag

Page 25 - ACCESSOIRES

120DEALLGEMEINESDAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT! BEI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS GERÄT NUR EINGESCHALTET W

Page 26 - KOOKWEKKER

121DECRISPGRIFFBENUTZEN SIE DEN EXTRA MITGELIEFER-TEN CRISP-GRIFF, um die heiße Crisp-Platte aus dem Ofen zu entnehmen.CRISPPLATTELEGEN SIE DIE SPE

Page 27 - STARTBEVEILIGING / KINDERSLOT

122DEKINDERSICHERUNGDIESE AUTOMATISCHE SICHERHEITSFUNKTION WIRD NACH EINER MINUTE AKTIVIERT, NACHDEM das Gerät in den "Bereitschaftsmodus"

Page 28 - HET JUISTE VERMOGEN KIEZEN

123DENUR MIKROWELLELEISTUNG GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:JET (700 W)ZUM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, Wasser, klaren Suppen, Ka ee, Tee oder ande-ren Speisen mit

Page 29 - JET START

124DEGRILLFUNKTIONVERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, UM die Speise schnell mit einer appetitlichen Bräunung zu versehen.q DRÜCKEN SIE DIE GRILLTASTE. w

Page 30

125DEVERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, um Pizzen und andere Speisen auf Teigbasis wieder aufzuwärmen. Sie eignet sich auch zum Braten von Speck und Eiern

Page 31 -  Draai het voedsel om

126DEJETAUFTAUENART DER SPEISE MENGE TIPPSqFLEISCH 100 G - 2 KG Hackfleisch, Schnitzel, Steaks oder Braten.wGEFLÜGEL 100 G - 2,5 KG Hähnchen im Ganze

Page 32 - FORCED AIR

127DEZWANGSLUFTMIT DIESER FUNKTION backen Sie Kuchen, Muffins, Kekse, Schaumgebäck, Dosenbrötchen und gefro-rene Brötchen.NEHMEN SIE DIE CRISP-PLATTE

Page 33 - STEAM STOMEN

128DEqKARTOFFELN / WURZELGEMÜSE 150 BIS 500 GVERWENDEN SIE GLEICHE GRÖSSEN. Schneiden Sie das Gemüse in gleich große Stückchen.Lassen Sie es nach de

Page 34 - BEREIDINGSTABEL

129DELEBENSMITTELTYPMENGE LEISTUNGSSTUFEUNGEFÄHRE STEHZEIT TIPPSHÜHNCHEN (ganz)1000 G700 W18 - 20 MIN.5-10 MIN.WENDEN SIE DAS HÜHNCHEN nach der H

Page 35 - OPWARMTABEL

13FRAIR FORCÉUTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire des gateaux, des muffins, des biscuits, des rouleaux en boîte et des rouleux surgelés.UTILISEZ LA GRIL

Page 36 - ONTDOOITABEL

130DELEBENSMITTELTYPMENGE LEISTUNGSSTUFEUNGEFÄHRE STEHZEIT TIPPSTELLERPORTION 300 G450 G700 W3 - 5 MIN.4-5 MIN.1-2 MIN.DECKEN SIE DEN TELLER AB.REIS

Page 37 - GRILLTABEL

131DELEBENSMITTELTYPMENGE LEISTUNGSSTUFEUNGEFÄHRE STEHZEIT TIPPSHACKBRATEN800 - 1000 GAUFTAUEN (160 WATT)20-22 MIN.10-15 MIN.WENDEN Sie die Speise

Page 38 - ONDERHOUD EN REINIGING

132DELEBENSMITTELTYP MENGE EINSTELLUNGUNGEFÄHRETIPPSKÄSETOAST 3 STÜCKGRILL4-5 MIN.LEGEN Sie dies auf den Grillrost.HERZOGINKARTOFFELN 2 PORTIONS 6-

Page 39 - MILIEUTIPS

133DEWARTUNG UND PFLEGEIM N ORMALFALL MUSS DASS GERÄT nur gereinigt werden. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzsteck-er.WIRD DAS GERÄT NICHT SAUBER

Page 40 - TECHNISCHE SPECIFICATIES

134DEERST EINMAL SELBST PRÜFENWENN DAS GERÄT NIC HT EIN WANDFREI FUNKTIONIERT, überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, bev-or Sie den Kundendienstte

Page 42 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

136DEWhirlpool ist ein eingetragenes Warenzeichen von Whirlpool, USANETZSPANNUNG 230 V/50 HZEINGANGSNENNLEISTUNG 2050 WSICHERUNG 10 AAUSGANGSLEISTUNG

Page 43 - DŮLEŽITÉ RADY

14FRUTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson d'aliments tels que légumes et poisson.UTILISEZ TOUJOURS LE "MICRO PLUS VAPEUR" fourni,

Page 44 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

15FRTYPE D’ALIMENTSQUANTITÉ NIVEAU DE PUISSANCEDURÉE TEMPS DE REPOSCONSEILSPOULET (entier)1000 G700 W18 - 20 MIN 5 - 10 MINRETOURNEZ LE POULET à la

Page 45 - PŘERUŠENÍ NEBO VYPNUTÍ VAŘENÍ

16FRTYPE D’ALIMENTSQUANTITÉNIVEAU DE PUISSANCEDURÉE TEMPS DE REPOSCONSEILSREPAS DANS UN PLATEAU300 G450 G700 W3 - 5 MIN4 - 5 MIN1 - 2 MINCOUVRIR L’AS

Page 46

17FRTYPE D’ALIMENTSQUANTITÉ NIVEAU DE PUISSANCEDURÉE TEMPS DE REPOSCONSEILSRÔTI 800 - 1000 GDÉCONGÉLATION (160 W)20 - 22 MIN 10 - 15 MINRETOURNER à l

Page 47 - VOLBA STUPNĚ VÝKONU

18FRTYPE D’ALIMENTSQUANTITÉ RÉGLAGE DURÉE CONSEILSCROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE3 MORCEAUXGRIL4 - 5 MINPLACER sur la grille métalliquePOMMES DUCHESSE 2 P

Page 48

19FRLE FOUR doit être nettoyé régulièrement et tous résidus d'aliments doivent être élim-inés.ENTRETIEN ET NETTOYAGEL’ENTRETIEN DE CET APPAREIL

Page 49

FRGT 390PAGE 3-21PAGE 22-40DEPAGE 41-59NLPAGE 60-78PAGE 79-97PAGE 98-116PAGE 117-136CZSKITES

Page 50 -  Obraťte jídlo

20FRDIAGNOSTIC DES PANNESSI LE FOUR NE FONC TIONNE PAS, avant de contacter votre Revendeur, veuillez véri er si :  Le plateau tournant et support d

Page 51 - NUCENÝ OBĚH VZDUCHU

21FRTENSION D’ALIMENTATION 230 V / 50 HZPUISSANCE NOMINALE 2050 WFUSIBLE 10 APUISSANCE MO 700 WGRIL 1000 WDIMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 299 X 521 X 490D

Page 52 - VAŘENÍ V PÁŘE

22NLINSTALLATIEVOORDAT U DE OVEN AANSLUITVERZEKER U ERVAN DAT HET APPARAAT NIET BESCHADIGD IS. Controleer of de ovendeur goed tegen de deursteun slu

Page 53 - TABULKA VAŘENÍ

23NLLAAT KINDEREN het apparaat alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken en na voldoende uitleg, zodat het kind het appara-at veilig kan geb

Page 54 - TABULKA OHŘEVU

24NLALGEMEENDIT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUIS-HOUDELIJK GEBRUIK! GEBRUIK DE MAGNETRONFUNCTIE NOOIT zonder voedsel in de oven te plaatsen

Page 55 - TABULKA ROZMRAZOVÁNÍ

25NLCRISPHANDGREEPGEBRUIK DE MEEGELEVERDE SPECIALE CRISPHANDGREEP om de hete crispp-laat uit de oven te halen.CRISPPLAATPLAATS HET VOEDSEL DIRECT OP

Page 56 - TABULKA GRILOVÁNÍ

26NLDE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPENDE BEREIDING ONDERBREKEN:DE BEREIDING KAN WORDEN ON-DERBROKEN om het voedsel te controleren, om te draaien of

Page 57 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

27NLDE KLOK IS INGESTELD en in werking.ALS U DE KLOK VAN HET DISPLAY WENST TE VERWIJDEREN als deze eenmaal is ingesteld, dan drukt u opnieuw 3 secon

Page 58 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

28NLALLEEN MAGNETRONFUNCTIEVERMOGEN AANBEVOLEN GEBRUIK:JET (700 W)OPWARMEN VAN DRANKEN, water, heldere soepen, ko e, thee of ander voedsel met een

Page 59 - TECHNICKÉ ÚDAJE

29NLGEBRUIK DEZE FUNC TIE om snel een mooi bruin korstje te geven aan het gerecht.q DRUK OP DE GRILL-TOETS. w DRAAI AAN DE AFSTELKN OP voor het in

Page 60 - INŠTALÁCIA

3FRINSTALLATIONAVANT DE BRANCHER L’APPAREILASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL N’EST PAS ENDOMMAGÉ. Véri ez que la porte du four ferme correcte-ment contre

Page 61 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

30NLGEBRUIK DEZE FUNC TIE VOOR het opwarmen en bereiden van pizza's en andere deegproducten. Het is tevens geschikt voor het bakken van eieren e

Page 62 - OCHRANNÉ OPATRENIA

31NLALS HET GEWICHT MINDER OF MEER DAN HET AANBEVOLEN GEWICHT IS: Volg de proce-dure voor “Bereiden en opwarmen in de magnetron” en kies 160 W wan-ne

Page 63 - PRÍSLUŠENSTVO

32NLFORCED AIRGEBRUIK DEZE FUNC TIE VOOR HET bakken van taarten, gebakjes, biscuits, meringues, broodjes in blik en bevroren broodjes.GEBRUIK DE CRISP

Page 64 - KUCHYNSKÁ ČASOMIERA

33NLGEBRUIK DEZE FUNC TIE VOOR voedsel als groenten en vis.GEBRUIK ALTIJD DE BIJGELEVERDE STOOMPAN wanneer u deze functie gebruikt.STEAM STOMEN

Page 65 - DETSKÁ POISTKA

34NLSOORT VOEDSELHOEVEELHEIDVERMOGENTIJD NAGAARTIJD TIPSHELE KIP 1000 G700 W18 - 20 MIN. 5 - 10 MIN.DRAAI DE KIP halverwege de bereidingstijd

Page 66 - VOĽBA ÚROVNE VÝKONU

35NLSOORT VOEDSELHOEVEELHEIDVERMOGEN TIJD NAGAARTIJDTIPSKANT-EN-KLARE MAALTIJD300 G450 G 700 W3 - 5 MIN.4 - 5 MIN.1 - 2 MIN.BORD AFDEKKENRIJST2 DL6

Page 67 - JET ŠTART

36NLSOORT VOEDSELHOEVEELHEIDVERMOGENTIJD NAGAARTIJD TIPSBRAADVLEES800 - 1000 GONTDOOIEN (160 W)20 - 22 MIN. 10 - 15 MIN.HALVERWEGE het ontdooien om

Page 68

37NLSOORT VOEDSELHOEVEELHEIDINSTELLINGTIJD TIPSKAASTOSTI’S 3 STUKSGRILL4 - 5 MIN.OP HET ROOSTER leggenPOMMES DUCHESSE 2 PORTIES 6 - 8 MIN.PLAATS D

Page 69 -  Jedlo obráťte

38NLONDERHOUD EN REINIGINGNORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN de enige vorm van onderhoud die nodig is. Tijdens het schoon-maken moet de magnetron van d

Page 70 - NÚTENÉ PRÚDENIE VZDUCHU

39NLSTORINGEN OPSPORENALS DE OVEN NIET WERKT, bel dan pas de klanten-service als u gecontroleerd heeft of:  Het draaiplateau en de drager van het d

Page 71 - VARENIE V PARE

4FRNE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser le four sans la surveillance d’un adulte que si des instruc-tions appropriées leur ont été données afin qu’ils pui

Page 72 - TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA

40NLVOEDINGSSPANNING 230 V/50 HZNOMINAAL INGANGSVERMOGEN 2050 WZEKERING 10 A UITGANGSVERMOGEN MAGNETRON 700 WGRILLEN 1000 WAFMETINGEN BUITENKANT (HXBX

Page 73 - TABUĽKA OHREVU

41CZINSTALACEPŘED PŘIPOJENÍMZKONTROLUJTE, ZDA TROUBA NENÍ POŠKOZENÁ. Zkontrolujte, zda jsou dvířka trouby pevně uzavřená. Troubu vyprázdněte a vnitře

Page 74 - TABUĽKA ROZMRAZOVANIA

42CZNEDOVOLTE DĚTEM používat tento spotřebič bez dohledu dospělých; mohou ho používat jen tehdy, pokud jste jim dali patřičné pokyny, aby byly sc

Page 75 - TABUĽKA GRILOVANIA

43CZVŠEOBECNÉ ÚDAJETENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU POUŽITÍ! MIKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE prázdnou, bez vloženého jídla. Mohla

Page 76 - ÚDRŽBA A ČISTENIE

44CZPŘÍSLUŠENSTVÍVŠEOBECNÉ ÚDAJEPOKUD SE KOVOVÉ NÁD OBÍ dotýká vnitřních stěn trouby, když je trouba právě v činnosti, vznikají jiskry a trouba se mů

Page 77 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

45CZPŘERUŠENÍ NEBO VYPNUTÍ VAŘENÍPŘERUŠENÍ VAŘEN Í:POKUD CHCETE JÍDLO ZKONTRO-LOVAT, ZAMÍCHAT NEBO OBRÁTIT, otevřete dvířka a proces te-pelné úpravy

Page 78 - ÝKON GRILU

46CZHODINY JSOU NAŘÍZENÉ a jsou v chodu.PŘEJETE-LI SI PO NASTAVENÍ HODIN je opět smazat z displeje, stačí znovu stisknout tlačítko Hodiny na 3 vteři

Page 79 - INSTALLAZIONE

47CZPOUZE MIKROVLNYVÝKON DOPORUČENÉ POUŽITÍ: JET (700 W)OHŘÍVÁNÍ NÁPOJŮ, vody, řídkých polévek, kávy, čaje nebo jiných potravin s vysokým obsahem vo

Page 80

48CZGRILTUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K rychlému osmáhnutí jídla dozlatova.q STISKNĚTE TLAČÍTKO GRILU. w OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas vařen

Page 81 - PRECAUZIONI

49CZTUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K ohřívání a pečení pizzy a jiných jídel z těsta. Též je vhodná pro smažení sla-niny a vajec, párků, hamburgerů atd.OVĚŘTE

Page 82 - ACCESSORI

5FRGÉNÉRALITÉSN’UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES-TIQUE ! LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la fonction micro-ondes. Cela

Page 83

50CZZMRAZENÉ POTRAVINY: V PŘÍPADĚ, ŽE JE VÁHA NIŽŠÍ NEBO VYŠŠÍ NEŽ DOPORUČENÁ VÁHA: postupujte po-dle pokynů v části “Vaření a ohřívání s mikrovlnam

Page 84 - FUNZIONE OROLOGIO

51CZNUCENÝ OBĚH VZDUCHUTUTO FUNKCI VYUŽÍVEJTE k pečení dortů, koláčků, sušenek, pusinek, zmrazených a konzervovaných závitků.JAKO PEČÍCÍ PLECH K PEČEN

Page 85

52CZqBRAMBORY / KOŘENOVÁ ZELENINA 150 G - 500 GVAŘTE STEJNÉ KOUSKY. Zeleninu pokrájejte na stejně velké kousky.Po vaření nechte ještě 1-2 minut dojí

Page 86 - FUNZIONE AVVIO RAPIDO

53CZDRUH JÍDLA MNOŽSTVÍ STUPEŇ VÝKONUDOBA DOBA DOJITÍTIPYKUŘE (celé) 1000 G700 W18 - 20 MIN.5 - 10 MIN.V POLOVINĚ PEČENÍ kuře otočte. Po upečení z

Page 87 - FUNZIONE CRISP

54CZDRUH JÍDLA MNOŽSTVÍ STUPEŇ VÝKONUDOBA DOBA DOJITÍTIPYPŘIPRAVENÁ PORCE JÍDLA300 G450 G700 W3 - 5 MIN.4 - 5 MIN.1 - 2 MIN.ZAKRYJTE TALÍŘ.RÝŽE2 DL6 D

Page 88 -  Ruotare l’alimento

55CZDRUH JÍDLA MNOŽSTVÍ STUPEŇ VÝKONUDOBA DOBA DOJITÍTIPYPEČENĚ 800 - 1000 GROZMRAZOVÁNÍ (160 W)20 - 22 MIN.10 - 15 MIN.V POLOVINĚ rozmrazování obra

Page 89

56CZDRUH JÍDLA MNOŽSTVÍ NASTAVENÍ DOBA TIPYTOASTY SE SÝREM3 KUSYGRIL4 - 5 MIN.POLOŽTE na rošt.FRANCOUZSKÉ BRAMBORY2 PORCE 6 - 8 MIN.NÁDOBU postavte

Page 90 - FUNZIONE FITNESS

57CZÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍČIŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU, která je obvykle nutná. Čištění provádějte, pouze je-li trouba odpojena od elektrické zásuvky.NEBUDET

Page 91 - TABELLA COTTURA

58CZJAK ODSTRANIT PORUCHUPOKUD TROUBA NEFUNGUJE, nevolejte hned do ser-visu, ale proveďte tyto kontroly:  Otočný talíř a držák otočného talíře jsou

Page 92 - TABELLA RISCALDAMENTO

59CZNAPĚTÍ V SÍTI 230 V/50 HZJMENOVITÝ PŘÍKON 2050 WPOJISTKA 10 A MIKROVLNNÝ VÝKON 700 WGRIL 1000 WVNĚJŠÍ ROZMĚRY (V X Š X H) 299 X 521 X 490VNITŘNÍ R

Page 93 - TABELLA SCONGELAMENTO

6FRACCESSOIRESGÉNÉRALITÉSSI DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en con-tact avec les parois du four pendant son fonc-tionnement, ils peuvent provoquer

Page 94 - TABELLA COTTURA AL GRILL

60SKINŠTALÁCIAPRED ZAPOJENÍM DO ELEKTRICKEJ SIETESKONTROLUJTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-trolujte, či dvierka rúry tesne priliehajú. Rúru v

Page 95 - MANUTENZIONE E PULIZIA

61SKDETI SMÚ RÚRU používať iba pod dozo-rom dospelej osoby a po dôkladnom poučení o bezpečnom používaní, aby boli schopné rúru používať bezpečne. Musi

Page 96 - GUIDA RICERCA GUASTI

62SKVŠEOBECNÉ ÚDAJETENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁC-NOSTI! SPOTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ MIKROVĹN ZAPÍNAŤ bez potravín vnútri rúr

Page 97 - SPECIFICHE TECNICHE

63SKPRÍSLUŠENSTVOVŠEOBECNÉ ÚDAJEDOTYK KOVOVÝCH ČASTÍ s vnútornými stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje iskrenie, ktoré môže rúru poškodiť.DRŽIA

Page 98 - INSTALACIÓN

64SKPRERUŠENIE ALEBO UKONČENIE VARENIAPRERUŠENIE VARENIA:VARENIE MÔŽETE PRERUŠIŤ OT-VORENÍM DVIEROK, aby ste jedlo skontrolovali, obrátili alebo prem

Page 99

65SKOCHRANA PRED NÁHODNÝM ZAPNUTÍM / DETSKÁ POISTKATÁTO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTIVUJE MINÚTU PO prepnutí rúry do režimu “stand by”. (R

Page 100 - PRECAUCIONES

66SKIBA MIKROVLNYVÝKON ODPORÚČANÉ POUŽITIE:JET (700 W)OHREV NÁPOJOV, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom vody. Ak potra

Page 101 - ACCESORIOS

67SKTÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj.JET ŠTARTq STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.

Page 102 - TEMPORIZADOR DE COCINA

68SKTÚTO FUNKCIU POUŽÍVAJTE NA ohrev a pečenie pizzy alebo iných jedál z cesta. Je dobrá aj na smaženie slaniny, vajíčok, údenín, hamburgerov a pod.S

Page 103

69SKMRAZENÉ POTRAVINY: AK JE HMOTNOSŤ POTRAVÍN NIŽŠIA ALE-BO VYŠŠIA AKO ODPORÚČANÁ: Postupu-jte podľa pokynov v časti “Varenie a ohrev mikrovlnami”

Page 104

7FRINTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSONPOUR INTERROMPRE LA CUISSON :SI VOUS SOUHAITEZ VÉRIFIER, mé-langer ou retourner les al-iments, ouvrez la porte

Page 105 - GRATINADOR GRILL

70SKTÚTO FUNKCIU POUŽÍVAJTE NA pečenie tort, muffinov, čajového pečiva, snehových pusiniek, hotových a mrazených trubičiek.AK PEČIETE MALÉ POLOŽKY, ak

Page 106 - FRITURA AL HORNO

71SKqZEMIAKY / KOREŇOVÁ ZELENIN A 150 G - 500 GPOUŽÍVAJTE ROVNAKO VEĽKÉ KÚSKY. Zeleninu pokrájajte na rovnako veľkú kúsky.Po uvarení nechajte odstáť

Page 107 -  Dé la vuelta al alimento

72SKDRUH POTRAVÍNMNOŽSTVO VÝKON DOBA DOBA ODSTÁTIARADYKURČA (vcelku)1000 G700 W18 - 20 MIN.5 - 10 MIN.KURČA v polovici doby prípravy obráťte. Po uk

Page 108 - AIRE FORZADO

73SKDRUH POTRAVÍNMNOŽSTVO VÝKON DOBA DOBA ODSTÁTIARADYJEDLO NA TANIERI300 G450 G700 W3 - 5 MIN. 4 - 5 MIN.1 - 2 MIN.TANIER PRIKRYTERYŽA2 DL6 DL1 - 2 M

Page 109

74SKDRUH POTRAVÍNMNOŽSTVO VÝKON DOBA DOBA ODSTÁTIARADYPEČENÉ MÄSÁ 800 - 1000 GROZMRAZOVANIE (160 W)20 - 22 MIN.10 - 15 MIN.V POLOVICI DOBY rozmrazo

Page 110 - TABLA DE COCCIÓN

75SKDRUH POTRAVÍNMNOŽSTVO NASTAVENIE DOBA RADYSYROVÝ TOAST 3 KSGRIL4 - 5 MIN.POLOŽTE na drôtený roštZEMIAKOVÉ KROKETY 2 PORCIE 6 - 8 MIN.JEDLO ULOŽT

Page 111 - TABLA DE RECALENTAMIENTO

76SKDRŽADLO CRISP TANIERA.ŠETRNÉ ČISTENIE SI VYŽADUJÚ:ZAPEKACÍ CRISP TANIER sa umýva vo vode s prí-davkom jemného umývacieho prostriedku. Veľmi zneči

Page 112 - TABLA DE DESCONGELACIÓN

77SKPRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOVAK RÚRA NEFUNGUJE, skôr, ako zavoláte servisné stredisko, skontrolujte:  Správne uloženie držiaka otočného t

Page 113 - TABLA DE GRATINADO

78SKPRIVÁDZAN É NAPÄTIE 230 V/50 HZNOMINÁLNY PRÍKON 2050 WPOISTKA 10 AMIKROVLNNÝ VÝKON 700 WVÝKON GRILU1000 WVONKAJŠIE ROZMERY (VXŠXH) 299 X 521X 490V

Page 114 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

79ITINSTALLAZIONEPRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIOASSICURARSI CHE L’APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO. Veri care che la porta del forno si chiuda per-f

Page 115

8FRL’HORLOGE EST RÉGLÉE et fonctionne.SI VOUS SOUHAITEZ SUPPRIMER L’AFFICHAGE DE L’HEURE après le réglage de l’horloge, appuyez à nouveau sur la tou

Page 116 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

80ITL’ELETTRODOMESTICO NON È INTESO PER il funzio-namento a mezzo di timer esterni o sistemi telecomandati.CONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l&apos

Page 117 - ZEITSCHALTUHR

81ITSUGGERIMENTI GENERALIQUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO! CON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo appar-ecchio no

Page 118 - AUFSTELLUNG

82ITMANIGLIA PER PIATTO CRISPUSARE LA SPECIALE MANIGLIA CRISP FORNITA IN DOTAZIONE per rimuovere il piatto Crisp caldo dal forno.PIATTO CRISPPORRE GL

Page 119 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

83ITSOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURAPER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:PER CONTROLLARE, MESCOLARE O GIRARE L’ALIMENTO , aprire la porta ed

Page 120 - VORSICHTSMASSNAHMEN

84ITL’OROLOGIO È IMPOSTATO ed è in funzione.PER TOGLIERE LA FUNZIONE OROLOGIO dal display dopo averla programmata, premere nuovamente il tasto Clock

Page 121

85ITSOLO MICROONDEPOTENZA USO SUGGERITO:JET (700 W)RISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, zuppe non dense, ca è, tè o altri alimenti ad alto conte-nuto di

Page 122 - „D OOR“ (Tür)

86ITFUNZIONE GRILLUTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per dorare rapidamente la super cie dell’alimento.q PREMERE IL PULSANTE GRILL. w RUOTARE LA MANOPOLA

Page 123

87ITUSARE QUESTA FUNZIONE PER cucinare quiche, pizza ed altre pietanze a base di impasti. È inoltre adat-to per friggere pancetta e uova, salsicce, h

Page 124 - JETSTART

88ITFROZEN FOODS: SE IL PESO È INFERIORE O SUPERIORE AL PESO CONSIGLIATO, seguire la procedura de-scritta in “Cottura e Riscaldamento a microonde”

Page 125 - CRISPFUNKTION

89ITFORCED AIRUSARE QUESTA FUNZIONE PER cucinare dolci, torte, biscotti, meringhe, dolci preparati refrigerati o con-gelati.USARE LA TEGLIA DA FORNO c

Page 126 -  Wenden Sie die Speise

9FRFONCTION MICROONDES UNIQUEMENTPUISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE :JET (700 W)RÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à

Page 127 - ZWANGSLUFT

90ITUSARE QUESTA FUNZIONE PER cibi come verdure e pesce.NELL'APPLICARE QUESTA FUNZ IONE , utilizzare sempre la pentola per la cottura a vapore

Page 128

91ITTIPO DI ALIMENTOQUANTITÀ LIVELLO DI POTENZATEMPO TEMPO DI RIPOSOSUGGERIMENTI POLLO (intero)1000 G700 W18 -20 MIN. 5 -10 MIN.GIRARE IL POLLO a me

Page 129 - GARTABELLE

92ITTIPO DI ALIMENTOQUANTITÀ LIVELLO DI POTENZATEMPO TEMPO DI RIPOSOSUGGERIMENTIPIATTO PRONTO300 G450 G700 W3 -5 MIN.4 -5 MIN.1 -2 MIN.COPRIRE IL PIAT

Page 130 - AUFWÄRMTABELLE

93ITTIPO DI ALIMENTOQUANTITÀ LIVELLO DI POTENZATEMPO TEMPO DI RIPOSOSUGGERIMENTIARROSTI800 -1000 GSCONGELAMENTO (160 W)20 -22 MIN. 10 -15 MIN.GIRARE

Page 131 - AUFTAUTABELLE

94ITTIPO DI ALIMENTOQUANTITÀIMPOSTAZIONETEMPO SUGGERIMENTITOAST AL FORMAGGIO3 PEZZIFUNZIONE GRILL4 -5 MIN.POSIZIONARE sulla grigliaPATATE DUCHESSE

Page 132 - GRILLTABELLE

95ITMANUTENZIONE E PULIZIALA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente richiesta. Deve essere e ettuata con la spina elettrica staccata.LA MANCATA

Page 133 - WARTUNG UND PFLEGE

96ITGUIDA RICERCA GUASTISE IL FORNO NON FUNZIONA, prima di chiamare il Servizio Assistenza, e ettuare i seguenti con-trolli:  Il piatto rotante e l

Page 134 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

97ITTENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZPOTENZA NOMINALE 2050 WFUSIBILE 10 APOTENZA UTILE MW 700 WFUNZIONE GR ILL 1000 WDIMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 29

Page 135

98ESINSTALACIÓNANTES DE CONECTAR EL HORNOCOMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS. Compruebe que las puertas cierran perfecta-mente sobre su sopo

Page 136 - W10476091

99ESLOS APARATOS NO ESTÁN DISEÑADOS para fun-cionar con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑ

Comments to this Manuals

No comments