(Apply the label from warranty here)User and maintenance manualNávod k použití a údržběNávod na používanie a údržbuFelhasználói és karbantartási kézik
GB9COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)AccessoriesLeavened cakes Yes 2 160-180 35-55 Wire shelf + cake tinBisc
GB10N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for
CZ11VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s
CZ12Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se obraťte se na svého p
CZ13Trouba nefunguje:• Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba elektricky připojená.• Vypněte a opět zapněte troubu, aby zjistili, zda poruc
CZ14Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu):DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:nepoužívejte agresivní anebo abrazivní čisticí p
CZ15VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBYVýměna zadní žárovky (je-li u modelu):1. Odpojte troubu od zdroje energie.2. Odšroubujte kryt žárovky (Obr. 6), vyměňte žárov
CZ16VHODNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ(příslušenství dodávané s troubou najdete v technickém listu)Hluboký plech (Obr. 1)Hluboký plech je určen k zachycování tuku n
CZ17POPIS OVLÁDACÍHO PANELU1. Volič funkce2. Elektronický programátor3. Ovladač termostatuJAK POUŽÍVAT TROUBUElektronický časovačZapnutí troubyPo prvn
CZ18Nápis na displeji:Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál a na displeji se objeví . Trouba se automaticky vypne. Můžete změnit dobu pe
GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at
CZ19TABULKA PEČENÍRecept Funkce Pře-dohřevÚroveň(zdola)Teplota(°C)Čas(min)PříslušenstvíKynuté koláče ano 2 160-180 35-55 Rošt + forma na koláčČajové p
CZ20POZNÁMKA:Časy pečení a teplota jsou přibližné pro 4 porce.Jak používat tabulku pečeníTabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na jed
SK21BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vžd
SK22Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu a
SK23Rúra nefunguje:• Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.• Rúru vypnite a znova zapnite, skontr
SK24Čistenie zadnej steny a katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostr
SK25VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRYVýmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):1. Odpojte rúru od elektrického napájania.2. Odskrutkujte kryt žiarovky
SK26VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)Používa sa na zachytávanie
SK27POPIS OVLÁDACIEHO PANELA1. Ovládací gombík pre výber funkcie2. Elektronický programátor3. Ovládací gombík termostatuAKO ZAPNÚŤ RÚRUElektronický ča
SK28Zobrazenie na displeji:Po uplynutí vopred nastavenej doby sa na displeji zobrazí a zaznie zvukové znamenie. Rúra sa vypne automaticky. Dobu peč
GB2After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, c
SK29TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLARecept Funkcia Pre-dohrevÚroveň(od spodu)Teplota(°C)Doba(min)Príslušenstvo rúryKysnuté koláče Áno 2 160-180 35-55 Rošt + for
SK30POZNÁMKA:teploty a doby pečenia sú iba orientačné a platia pre 4 porcie.Ako čítať tabuľku prípravy jedla Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu n
HU31AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és
HU32A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő, és hogy a sütő ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén v
HU33A sütő nem működik:• Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e.• A sütőt kapcsolja ki, majd újr
HU34A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása:FONTOS:ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva kef
HU35A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJEA hátsó sütővilágítás (ha van) izzójának cseréje:1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.2. Csavarozza le a lámpa
HU36KOMPATIBILIS TARTOZÉKOK(a sütővel szállított tartozékokra vonatkozóan lásd a specifikációt)Zsírfogó tálca (1 ábra)A zsír és ételdarabkák felfogásá
HU37A KEZELŐPANEL LEÍRÁSA1. Funkcióválasztó gomb2. Elektronikus programválasztó3. Hőmérséklet-szabályozó gombA SÜTŐ MŰKÖDTETÉSEElektronikus időkapcsol
HU38A kijelzőn a jelenik meg:Az előzetesen beállított idő elteltével a kijelzőn a jelenik meg, és egy hangjelzés hallható. A sütő automatikusan ki
GB3The oven does not work:• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.• Turn off the oven
HU39SÜTÉSI TÁBLÁZATRecept Funkció Előme-legítésSzint(alulról)Hőm.(°C)Idő(perc)TartozékokKelt tészták Igen 2 160-180 35-55 Rács + tortaformaKekszek / A
HU40MEGJEGYZÉS:a sütési hőmérsékletek és időtartamok tájékoztató jellegűek és 4 adagra vonatkoznak.Fánk - 1/ 3 180 35-45Rács + zsírfogó tálca, a süté
HU41A sütési táblázat használatának módjaA táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy t
RU42ОЧЕНЬ ВАЖНО СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙВ данном руководстве и на самом приборе даются важные указания
RU43После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, то дверца закрывается должным образом.
RU44Духовка не работает• Проверьте наличие напряжения в сети и то, правильно ли подключена духовка к электрической сети.• Выключите и вновь включите д
RU45Принадлежности• Замочить принадлежности после их использования в воде со средством для мытья посуды; если принадлежности ще горячие, пользуйтесь с
RU46ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИЗамена задней лампочки (если предусмотрена)1. Отключите духовку от электросети.2. Выкрутите плафон (Рис. 6), замените лампочку (тип
RU47ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ(список принадлежностей, поставляемых в комплекте с духовкой, см. в техническом описании)Противень для сбора жира (Рис.
RU48ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ1. Ручка переключения режимов2. Электронное устройство программирования3. Ручка термостатаРАБОТА ДУХОВКИЭлектронный таймерВключен
GB4Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, p
RU49Появление слова на дисплее:По истечении заданного интервала времени подается звуковой сигнал, а на дисплее высвечивается . Духовка автоматическ
RU50ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ/ФУНКЦИЙРЕЖИМ ОПИСАНИЕOFF Прекращение приготовления и выключение духовки.OCВEЩEНИE Включение внутреннего освещения духовки. OБЫЧНЫ
RU51ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮДБлюдо Режим Предваритель-ный нагревУровень(считая снизу)Темп.(°C)Время(мин)ПринадлежностиТорты из дрожжевого теста Да
RU52ПРИМЕЧАНИЕ:время и температура указаны из расчета на 4 порции и носят ориентировочный характер.Пицца, лепешки Да 1/3 230-250 12-30противень для в
RU53Как пользоваться таблицей “Приготовление различных блюд”В таблице указывается оптимальный режим для приготовления данного блюда, с использованием
RO54SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul oferă avertizări importante legate de siguranţă, care trebuie citite
RO55După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că nu a fost deteriorat în timpul transportului şi că uşa cuptorului se închide corect. În caz de prob
RO56Cuptorul nu funcţionează:• Verificaţi să nu fie întrerupt curentul electric, iar cuptorul să fie conectat la reţeaua electrică.• Opriţi cuptorul ş
RO57Curăţarea peretelui posterior şi a panourilor catalitice laterale ale cuptorului (dacă există):IMPORTANT: nu folosiţi detergenţi corozivi sau abra
RO58ÎNLOCUIREA BECULUI CUPTORULUIPentru a înlocui becul posterior (dacă există):1. Deconectaţi cuptorul de la reţeaua electrică.2. Deşurubaţi capacul
GB5REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla
RO59ACCESORII COMPATIBILE(pentru accesoriile furnizate împreună cu cuptorul, consultaţi fişa tehnică)Tavă pentru scurgerea grăsimii (Fig. 1)Pentru a a
RO60DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ1. Butonul de selectare a funcţiilor2. Dispozitivul de programare electronic3. Butonul termostatuluiPUNEREA ÎN FUNCŢ
RO61Când apare pe afişaj:La terminarea duratei programate anterior, pe afişaj apare şi intră în funcţiune un semnal sonor. Cuptorul se va stinge a
RO62TABEL DE COACEREReţetă Funcţie Preîn-călzireNivelul (număratde jos în sus)Temp.(°C)Durată(min.)AccesoriiTorturi dospite Da 2 160-180 35-55 Grătar
RO63NOTĂ:temperaturile şi duratele de coacere au caracter orientativ pentru 4 porţii.Profiteroluri - 1/ 3 180 35-45Tavă de copt + tavă pentru scurger
RO64Cum se citeşte tabelul de coacereTabelul indică funcţia cea mai indicată de utilizat pentru diferite alimente, care pot fi gătite pe unul sau mai
UK65ТВОЯ ВЛАСНА БЕЗПЕКА ТА БЕЗПЕКА ІНШИХ ДУЖЕ ВАЖЛИВІЦей посібник з експлуатації, а також сам прилад містять важливу інформацію щодо правил техніки бе
UK66Після розпакування перевірте духову шафу на наявність пошкоджень, завданих їй під час транспортування, а також те, чи її дверцята зачиняються нале
UK67Духовка не працює:• Перевірте, чи не було відімкнуто подачу електроенергії, зокрема, чи духову шафу підключено до мережі електроживлення.• Вимкніт
UK68Чищення задньої стінки та бокових стінок з каталітичним покриттям (якщо є):ВАЖЛИВО:Не користуватися абразивними та корозійними очищувачами, груби
GB6COMPATIBLE ACCESSORIES(for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche)Drip-tray (Fig. 1)For collecting fat and bits of food when pl
UK69ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ У ДУХОВІЙ ШАФІЩоб замінити лампочку (якщо є)1. Від’єднайте кабель живлення від електромережі.2. Відкрутіть скло, за яким встановле
UK70ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ(з інформацією щодо додаткового приладдя духової шафи ознайомтесь у таблиці з технічними характеристиками)Піддон для стікання ко
UK71ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ1. Перемикач режимів2. Електронний програматор3. Кнопка термостатаЯК ПРАЦЮВАТИ З ДУХОВОЮ ШАФОЮЕлектронний таймерУвімкнення ду
UK72На моніторі з’явиться напис :Зразу ж після закінчення часу готування пролунає акустичний сигнал і на моніторі з’явиться напис . Духова шафа вимк
UK73ТАБЛИЦЯ ОПИСУ РЕЖИМІВРЕЖИМ ОПИСOFF Щоб припинити процес готування та вимкнути духовку.ЛАМПОЧКА Увімкнення лампочки. ТРАДИЦІЙНИЙ РЕЖИМВикористовуєт
UK74РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯРецепт Функція Прогрівання Полиця(рахуючи знизу)Температура(°C)Час(хв.)АксесуариВироби з дріжджового тіста Так 2 160
UK75N.B.: Час готування та приблизна температура для приготування 4 порцій.Піца / Плескач Так 1/3 230-250 12-30Лист для випікання або піддон; коли стр
UK76Як користуватись таблицею рекомендацій щодо готуванняТаблиця вказує, який режим найкраще використати для приготування тієї чи іншої страви, на скі
10/20115019 610 01292Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAHU RU RO UAGB CZ SK
GB7CONTROL PANEL DESCRIPTION1. Function selector knob2. Electronic programmer3. Thermostat knobHOW TO OPERATE THE OVENElectronic timerStarting the ove
GB8Appearance of on the display:Once the set time has elapsed, an acoustic signal is heard and appears on the display. The oven will switch off au
Comments to this Manuals