Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudAKZM 751
DE8EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil „A“ nach oben zeigend waagerecht ein (Abb
DE9INBETRIEBNAHME DES BACKOFENS - EINSTELLUNG DER AKTUELLEN UHRZEITNach dem Anschluss des Ofens an das Stromnetz muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt
DE10EINSTELLEN DER GARZEITDiese Funktion erlaubt das Garen für eine unbestimmte Zeitdauer, von mindestens 1 Minute bis zur für die gewählte Garfunktio
DE11TIMERDiese Funktion lässt sich nur bei ausgeschaltetem Ofen, beispielsweise für die Kontrolle der Kochzeit von Nudeln verwenden. Die maximal progr
DE12Pizza1. Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“ auf das Symbol : Auf dem Display erscheint „BREAD“ (Brot). Um die Funktion „PIZZA“ zu wählen, gehen S
DE13AUTOMATISCHE REINIGUNG DES OFENSFür die Beschreibung dieser Funktion siehe Abschnitt REINIGUNG und Funktionstabelle auf Seite14.Um den automatisc
DE14TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Inn
DE15EINSTELLUNGENFür die Einstellungen des Displays (Uhrzeit, Helligkeit, Lautstärke Signalton, Energiesparen).BROT/PIZZAZum Backen verschiedener Sort
DE16GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene(von unten)Temp.(°C)Zeit(Min.)Zubehör und HinweiseHefekuchenJa 2/3 160-180 30-90 Kuchenform au
DE17TiefkühlpizzaJa 3 250 10-15Ebene 3: Fettpfanne / Backblech oder RostJa 1-4 250 10-20Ebene 4: Form auf Rost (Einschubebenen nach halber Garzeit ver
DE18* Die anfangs angezeigte Garzeit ist ein Richtwert. Die Speisen sind je nach persönlicher Vorliebe zu verschiedenen Zeiten aus dem Backofen zu ent
DE19Tabelle Erprobte Rezepte (in Konformität mit den Richtlinien IEC 50304/60350:2009-03 und DIN 3360-12:07:07)Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubeb
DE20Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion und Temperatur, um für jede Rezeptart optimale Ergebnisse zu erzielen. Falls Sie mit Umluft auf n
DE21So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic
DE22PizzaFetten Sie die Bleche, damit auch der Pizzaboden knusprig wird. Verteilen Sie die Mozzarella nach zwei Dritteln der Garzeit auf der Pizza. Fu
GB23YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all
GB24Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local wa
GB25Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs
GB26Oven exteriorIMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance,
GB27REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).3. Close the
DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durc
GB28REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repl
GB29FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate
GB30INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN 1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1).2. The o
GB31STARTING THE OVEN - SETTING THE TIMEAfter connecting the oven to the mains power, the time must be set on the clock. The two hour digits flash on
GB32SETTING COOKING TIMEThis function can be used to cook food for a set length of time, from a minimum of 1 minute to the maximum time allowed by the
GB33SELECTING SPECIAL FUNCTIONSTurn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing three special functions.To browse, s
GB34SETTINGTurn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing four display settings which can be changed.ClockTurn the
GB35FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTION SELECTOR KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven light on/off.SPECIALSDEFROSTTo
GB36BREAD/PIZZATo bake different types and sizes of bread and pizza. This function has two programmes with predefined settings. settings. Just indicat
GB37COOKING TABLESRecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on
DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli
GB38Meat & potato pies (vegetable pie, quiche lorraine)Yes 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelfYes 1-4 180-190 40-55Shelf 4: cake tin on wire sh
GB39* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Roast potatoes - 3 2 (Medium)
GB40Tested Recipes Table (in compliance with regulations IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function an
GB41How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time
FR42VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu
FR43- N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment
FR44Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l
FR45Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points
FR46Accessoires :• Faites tremper les accessoires dans du détergent à vaisselle après leur utilisation et après refroidissement. S’ils sont encore cha
FR47DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p
DE3Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) ge
FR48REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac
FR49POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n
FR50INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR 1. Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée
FR51PREMIERE UTILISATION DU FOUR - RÉGLAGE DE L’HEURE Après avoir branché le four au réseau électrique, il est nécessaire de régler l’heure. Les deux
FR52REGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSONCette fonction permet de cuire pendant un temps défini, de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par la fonction sé
FR53MINUTEURCette fonction ne peut être utilisée que four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La duré
FR54Pizzas1. Tournez le bouton Fonctions sur le symbole : l’afficheur visualise « BREAD » (pain). Pour sélectionner la fonction « PIZZA », procédez c
FR55NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOURPour la description de cette fonction, voir le chapitre NETTOYAGE et le tableau fonctions page 56.Pour lancer le cycl
FR56TABLEAU DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière à l’in
FR57RÉGLAGESPour régler l’afficheur (horloge, luminosité, volume du signal sonore, éco-nomie d’énergie).PAIN/PIZZAPour cuire différents types et forma
DE4Reinigung der GeräteaußenseiteWICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät
FR58TABLEAUX DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 2/3 160-180 30-90 Moule à g
FR59Tourtes (légumes, quiches)Oui 3 180-190 40-55 Moule à gâteau sur grilleOui 1-4 180-190 40-55Grad. 4 : moule à gâteau sur grille (inverser les grad
FR60* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Pommes de terre sauté
FR61RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07)Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températu
FR62Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi
FR63PizzasGraissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza aux deux tie
NL64UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzing
NL65- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhit vet of oververhitte olie vat gemakkelijk vlam. Houd de bereiding van gere
NL66Verwerking van de verpakkingHet verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool ( ). De diverse onderde
NL67Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be
DE5Reinigungszyklus mit Pyrolysefunktion (falls vorhanden):Mit dieser Funktion lassen sich bei den Garvorgängen entstandene Verschmutzungen beseitigen
NL68Reiniging van de achterwand en de katalytische zijpanelen (indien aanwezig):BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, ruw
NL69OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)1. Verwijder de zijroosters (Fig. 3).2. Trek het verwarmingselemen
NL70RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato
NL71PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN 1. Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte “A” omhoog geri
NL72INSCHAKELING VAN DE OVEN - INSTELLING HUIDIG TIJDSTIPNadat de oven is aangesloten op het elektriciteitsnet, moet het huidige tijdstip worden inges
NL73INSTELLING VAN DE BEREIDINGSDUURMet deze functie kunt u gerechten gedurende een ingestelde tijd bereiden, van minimaal 1 minuut tot de maximale ti
NL74KOOKWEKKERDeze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen. De maxima
NL75Pizza1. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven. Om de functie “PIZZA” te selecteren, gaat u
NL76AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE OVENZie voor de beschrijving van de functie, het hoofdstuk REINIGING en de functietabel op pagina77.Om de automatis
NL77TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schak
DE6ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter (Abb. 3).2. Ziehen Sie das Heizelement e
NL78MAXI COOKINGVoor het braden van grote stukken vlees (meer dan 2,5 kg). Gebruik de eerste of de tweede steunhoogte, afhankelijk van de grootte van
NL79BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebakJa 2/3 160-180 30-90 Ta
NL80Diepvriespizza’sJa 3 250 10-15Steunhoogte 3: opvangbak / bakplaat of roosterJa 1-4 250 10-20Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster (verwissel de ger
NL81* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Worstjes
NL82Tabel Geteste recepten (in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07)Recept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van o
NL83In de bereidingstabel worden de ideale functies en temperaturen gegeven voor de beste resultaten voor elk type recept. Als u een gerecht wilt bere
NL84Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho
NL85PizzaVet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza. RijsfunctieDek h
DE7FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAPrinted in Italy02/20125019 310 01401GB FRDE NL
Comments to this Manuals