C35SP6R /HAC35SP6UA /HAEnglishItalianoРусскийУкраінськаITGBRSIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Descrizione dell’apparecc
10ITla mozzarella a metà cottura.Pianificare la cottura con il programmatore elettronicoImpostare l’orologioDopo l’allacciamento alla rete elettrica o
IT11Tabella cottura in fornoProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTra
12ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono
IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non util
14GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal
GB15• If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. T
16GB• Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with current regulations. ! If one or more of these condit
GB17Table of burner and nozzle specificationsSSTCAC35SP6R /HAC35SP6UA /HATable 1 Liquid Gas Natural Gas Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.
18GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a full ring showing the strength of the flame for the relevant burn
GB19Cooking modes! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for• GRILL, DOUBLE GRILL (recommended: set only
21.Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding
20GBGRILL• When using the GRILL and DOUBLE GRILL cooking modes, place the rack in position 5 and the dripping pan in position 1 to collect cooking re
GB21Cooking advice table for the oventime has elapsed a buzzer sounds. To stop it, press any button apart from the and buttons.Cancelling a previo
22GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never
24RSУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное ру
25RSHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Это расстояние должно быть 700 мм, если навесные шкафы выполнен
26RS• не был растянут, перекручен, сжат или заломлен;• не касался режущих предметов, острых углов, подвижных предметов и не был сжат;• был легко до
27RSSSTCAC35SP6R /HAC35SP6UA /HAТаблица характеристик горелок и форсунокКрепление комплекта выдвижных направляющихПорядок монтажа выдвижных направляющ
28RSВключение и эксплуатацияЭксплуатация варочной панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИ закрашенным кружком показано положение да
29RSПрограммы приготовления! Для всех программ можно задать температуру от 50°C до МАКС кроме:• ГРИЛЬ и ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать то
GB3Description of the applianceControl panelGB1.THERMOSTAT knob2.SELECTOR knob3.THERMOSTAT indicator light4.Hob BURNER control knob5.Electronic cookin
30RSГРИЛЬ• При использовании ГРИЛЯ и ДВОЙНОГО ГРИЛЯ установите решетку на 5-ый уровень и противень для сбора соков (жира) на 1-ый. При использовании
31RSТаблица приготовления в духовом шкафуИзменение или отмена заданных параметровВы всегда можете изменить заданные значения при помощи соответствующе
32RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности.Необходимо вним
33RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.Чистка изделия! Н
34RSМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболеекачественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы
35UAВстановлення! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи
36UAHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.ВирівнюванняЯкщо необхідно вирівняти плиту, вкрутіть регулюючі
37UAвикористовувати гнучкии шланг в сталевому обплетенні (див. нижче).Підключення газу за допомогою гнучкого шланга в обплетенні з неіржавіючоі сталі
38UASSTCAC35SP6R /HAC35SP6UA /HAТаблиця характеристик пальників і форсунокВНИМАНИЕ! При нагреве стеклянная крышка может лопнуть. Прежде чем закрыть ее
39UAВключення і використанняКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, показании у вигляді кру
4IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re
40UAПрограми приготування іжі! Для всіх програм температура задається в інтервалi мiж 50°C і MAX, окрім:• ГРИЛЯ і ПОДВІИНОГО ГРИЛЯ (рекомендується ви
41UAГРИЛЬ• У режимах приготування ГРИЛЬ і ПОДВІИНИИ ГРИЛЬ, помістіть ґратку в положення 5 і деко в положення 1, щоб збирати соки і / або жири, що у
42UAТаблиця приготування в духовціВиправіть або відмініть задані параметри Задані параметри можуть бути змінені у будь-якии момент шляхом натискання н
43UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами
44UAВідключення електричного живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення.Чищення прилада! Ніколи не використовуите
RO45! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta
46RO• perdelele nu trebuie să fi e montate în spatele aragazului şi nici la mai puţin de 200 mm de fl ancurile acestuia;• eventualele hote trebuie să fi
RO47Verifi caţi ca tubul şi garniturile să corespundă normelor naţionale în vigoare.Pentru a monta tubul, este necesar să îndepărtaţi mufa furtunului d
48ROTabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelorSSRAC35SP6R /HAC35SP6UA /HATabelul 1 Gaz lichefiat Gaz Natural Tipul arzătorului Dia
RO49Utilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa arzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon este
IT5• se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 m
50ROPROGRAME în poziţia “0”.! Aşezaţi întotdeauna vasele cu mâncare pe grătarul din dotare.Indicator TERMOSTATAprinderea acestuia arată că în cuptor s
RO51Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor*doar pe anumite modele.Sertarul inferiorSub cuptor este un sertar care poate fi utilizat pentru a păs
52ROSfaturi practice pentru coacere! Pentru coacerile ventilate, nu utilizaţi poziţiile de pe rafturile 1 şi 5: aerul cald direct ar putea arde alimen
RO53Precauţii şi sfaturi !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din mot
54ROÎntreţinere şi curăţireDecuplarea electrică Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.Curăţare
55SKInstallationAIntilliggande lokalLokal som ska ventilerasABVentilationsöppning för förbränningsluftFörstoring av springan mellan dörren och golvetU
56SKHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.NivelleringOm så skulle behövas kan dessa fötter skruvas fast i
57SKGasanslutning med flexibelt rör av rostfritt stål med kontinuerlig vägg och gängade kopplingarKontrollera att det flexibla röret och packningarna
58SKSSTCATabell över egenskaper för brännare och munstyckenC35SP6R /HAC35SP6UA /HATabell 1 Flytande gas Naturgas Värmeeffekt kW (p.c.s.*) Kapacitet* g
59SKStart och användningAnvändning av spishällenTändning av brännarnaVid varje BRÄNNARVRED finns en ifylld cirkel som indikerar respektive brännare. T
6ITparti mobili e non sia schiacciato; • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione; •
60SKTillagningsprogram! För alla program går det att ställa in en temperatur på mellan 50 °C och MAX, förutom:• GRILL och DUBBELGRILL (det rekommende
61SKGRILL• För tillagningar GRILL och DUBBELGRILL, ställ in grillen på låge 5 och placera ugnspannan placeras på den 1:a falsen för att samla upp sky
62SKTillagningstabell för ugnKorrigera eller radera inställda dataInställda data kan ändras när som helst genom att du trycker på motsvarande knapp (T
63SKSäkerhetsföreskrifter och råd ! Utrustningen har projekterats och tillverkats i enlighet med gällande internationella säkerhetsföreskrifter.Dessa
64SKFrånkoppling av elströmmenInnan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas från elnätet.Rengöring av utrustningen! Använd aldrig ångtvättar el
IT7Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliSSTCAC35SP6R /HAC35SP6UA /HAATTENZIONE! Il coperchio in vetro può frantumarsi se viene riscalda-to. Spe
8ITAvvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il b
IT9Programmi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 50°C e MAX, tranne:• GRILL e DOPPIO GRILL (si consiglia di impostare
Comments to this Manuals