Whirlpool CE6VM3 (X) R /HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool CE6VM3 (X) R /HA S. Whirlpool CE6VM3 (X) R /HA S Εγχειρίδιο χρήστη User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Русский
Ελληνικά
GB
RS
GR
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Description of the appliance-Overall view,5
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,17
Start-up and use,19
Cooking modes,20
Using the hob,23
Precautions and tips,24
Care and maintenance,25
Assistance,25
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ,2
Описание изделия-Общий вид,5
Описание изделия-Панель управления,6
Монтаж,26
Включение и эксплуатация,28
Программы приготовления,29
Bарочная панель,32
Предосторожности и рекомендации,33
Техническое обслуживание и уход,34
Техническое обслуживание,34
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ,2
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,5
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,6
Εγκατάσταση,54
Εκκίνηση και χρήση,56
Προγράμματα μαγειρέματος,57
Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος,59
Προφυλάξεις και συμβουλές,60
Συντήρηση και φροντίδα,61
Τεχνική υποστήριξη,61
CE6VM3 R/HA S
Polski
PL
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Instrukcja obsіugi,1
Ostrze enia,2
Opis urz dzenia-Widok ogуlny,5
Opis urz
dzenia-Panel sterowania,6
Instalacja,44
Uruchomienie i u ytkowanie,46
U ytkowanie p yty grzejnej,50
U ytkowanie piekarnika,47
Zalecenia
,51
Konserwacja i utrzymanie,53
Serwis Techniczny,53
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELMEZTETÉS,2
A készülék leírása- A készülék áttekintése,5
A készülék leírása- Kezelőpanel,6
Üzembe helyezés,35
Bekapcsolás és használat,37
A főzőlap használata,38
A sütő használata,41
Óvintézkedések és tanácsok,42
Karbantartás és ápolás,43
Szerviz,43
z
Spis tresci
a
a
z
z
z
l
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,1
Ескертулер,2
Құрылғы сипаттамасы-Жалпы көрінісі,5
Құрылғы сипаттамасы-Басқару тақтасы,6
Орнату,62
Қосу және пайдалану,64
Пісіру режимдері,65
Конфорканы пайдалану,67
Сақтандырулар мен кеңестер,68
Күтім және техникалық қызмет көрсету,69
Көмек,69
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
UPOZORNĚNÍ,2
Popis zarízení-Celkový pohled,5
Popis zarízení-Ovládací panel,6
Instalace,7
Spuštení a použití, 9
Použití varné desky,10
Opatrení a rady,13
Údržba a péce,15
Servisní služba,16
EnglishEnglish
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
РусскийРусскийРусский
MagyarMagyarMagyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis tresci
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis tresci
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis tresci
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
ҚазақшаҚазақша
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ,2

EnglishРусскийΕλληνικάGBRSGROperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Warnings,2Description of the appliance-Overall view,5

Page 2 - ! When you place the rack

10CZRežimy vaření! Pro všechny režimy vaření lze nastavit teplotumezi 60°C a maximem, vyjma následujících:• HORNÍ TOPNÉ TĚLESO TROUBY a GRIL (doporuč

Page 3 - FIGYELMEZTETÉSFIGYELMEZTETÉS

CZ11Tabulka pečeníReåimy vaĜení Potraviny Hmotnost (v kg) Pozice roštu ýas pĜedehĜátí (minuty) Doporuþená teplota Doba vaĜení (minuty) BČåné peþení Ka

Page 4 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ

12CZAnalogový časovaččHHodiny s časovačem na vesnický způsobJak nastavit správný časTrouba musí být zapojenáZatáhněte za knofl ík a otáčejte proti směr

Page 5

CZ13Použití sklokeramické desky! Lepidlo nanesené na těsnění zanechává stopy mastnoty na skle. Před použitím spotřebiče doporučujeme tyto stopy odstra

Page 6

14CZOpatření a rady! Spotřebič byl zkonstruován a vyroben v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami.Následující varování uvádíme z bezpečnostn

Page 7 - Instalace

IT15Vypnutí spotřebičePřed zahájením jakéhokoli čištění či údržby, spotřebič odpojte od sítě.Čištění trouby! Nikdy na spotřebič nepoužívejte parní neb

Page 8

16CZPodpora! Nevyužívejte servisu neautorizovaných techniků.Mějte po ruce následující informace:• Typ problému.• Model spotřebiče (Mod.)• Sériové čísl

Page 9 - Spuštění a použití

GB17! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa

Page 10 - Režimy vaření

18GB• Secure the power supply cable by fastening thecable clamp screw then put the cover back on.Connecting the supply cable to the electricitymainsIn

Page 11 - VíceúrovĖový

GB19Start-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an ho

Page 12 - Analogový časovačč

2WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 ye

Page 13 - Použití sklokeramické desky

20GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodesbetween 60°C and Max, except for the followingmodes• TOP OVEN and GRILL (recomme

Page 14 - Opatření a rady

GB21Oven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (minutes) Recommended temperature Cooking duration (minu

Page 15 - Čištění a údržba

22GBAnalogue timerClock withCountry Styletimer How to reset thecorrect timeThe oven must beplugged in.Pull the knob and turn itanticlockwise until you

Page 16 - PodporaPodpora

GB23Using the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remo

Page 17 - Installation

24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance withinternational safety standards.The following warnings a

Page 18 - Technical data table

GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use st

Page 19 - Start-up and use

26RS! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство

Page 20 - Cooking modes

RS27NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245

Page 21 - Oven cooking advice table

28RSВключение и эксплуатация! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение часа при максимальной температуре с зак

Page 22 - Analogue timer

RS29Программы приготовления! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме:• ВЕРХНИЙ ЭЛЕМЕНТ ДУХОВКИ и ГРИЛЬ (рекомендуется устана

Page 23 - Using the glass ceramic hob

3HUиспользовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о правилах и

Page 24 - Precautions and tips

30RSТаблица приготовления в духовом шкафуПрограммы Продукты Вес (кг) Уровень Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температура Продолжит-ть пригото

Page 25 - Care and maintenance

RS31Аналоговый таймерmenŠdek`mm{e )`q{ Cn q)HŠ)hjnl lhmrŠj=* C!=",ëü…% 3“2=…%",2ü 2%÷…%å "!åì d3.%"*= ä%ë›…= K/2ü C%ä*ëþ÷å…= * .ëå

Page 26 - Электрическое подключение

32RSСтеклокерамическаяварочная панель! На стеклянной поверхности варочной панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Пере

Page 27 - H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

RS33Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Page 28 - Включение и эксплуатация

34RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.Чистка духового ш

Page 29 - Программы приготовления

HU35! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győz

Page 30 - (Подрумянивание)

36HU• Rögzítse az elektromos kábelt a megfelelő kábelrögzítőbe és csukja le a fedőt!Az elektromos kábel bekötése a hálózatbaSzereljen a kábelre a kés

Page 31 - Аналоговый таймер

HU37Bekapcsolás és használat! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti fokozaton és csukott ajtó me

Page 32 - Стеклокерамическая

38HUSütési programok! Mindegyik programhoz beállítható egy hőmérséklet 60°C és a maximális érték között, kivéve:• FELSŐ SÜTÉS és GRILL (javasoljuk, ho

Page 33 - Предосторожности и

HU39Sütési táblázatProgram Étel Súly (kg) Sütő aljától számított magassági szint Előmelegítés (perc) Ajánlott hőmérséklet Sütési idő (perc) Hagyományo

Page 34

4GRΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση.Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγετε να αγγίζετε τα θερ

Page 35 - Üzembe helyezés

40HUAnalóg időzítésRusztikus percszámláló óraA pontos idő visszaállításaA sütőt elektromosan be kell kötni.Húzza kifelé a tekerőgombot, és csa-varja a

Page 36

HU41Az üvegkerámia főzőlap használata! A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltot hagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket, javasolj

Page 37 - Bekapcsolás és használat

42HUÓvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.Ezen fi gyelmeztetéseket biztons

Page 38 - Sütési programok

HU43ÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A sütő tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy nagy

Page 39 - Sütési táblázat

InstalacjaPL! Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale˝ystarannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Za-wiera on wa˝ne zalecenia do

Page 40 - Analóg időzítés

•W celu pod∏àczenia kuch-ni w sposób przedstawionyna poni˝szych schematach,nale˝y u˝yç mostków umiej-scowionych w puszce przy∏à-czeniowej – element „P

Page 41 - Az üvegkerámia főzőlap

Uruchomienie i obs∏uga kuchniKorzystanie z piekarnika! Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla nale˝y urzà-dzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trw

Page 42 - Óvintézkedések és tanácsok

PL47Programy pieczeniaTryb konwencjonalny Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 60°C i Max.Gdy pokr´t∏o jest na tej pozycji zapala si´ lampka i w∏àcza-j

Page 43 - Karbantartás és ápolás

48PPozycja pokr t apiekarnikaRodzaj potrawy Masa(kg)Poziom oddo uCzas wst pnegonagrzewaniapiekarnika(min.)Pozycja pokrt aregulatoratemperaturyCzaspiec

Page 44 - Instalacja

Analogowy minutnikPL49Zegar z minutnikiem RusticoJak ustawiæ bie¿¹c¹ godzinêPiekarnik ma byæ pod³¹czony do sieci elektrycznej.Podci¹gn¹æ pokrêt³o i pr

Page 45 - Dane techniczne

51.Glass ceramic hob2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS 7.position 58.position 49.position 310.position 21

Page 46 - Uruchomienie

Uruchomienie i obs∏ugap∏yty ceramicznej 50PL! Klej u˝yty do zabezpieczenia p∏yty mo˝e pozostawiaç t∏u-ste Êlady. Radzimy usunàç go przed rozpocz´ciem

Page 47 - Programy pieczenia

Ârodki ostro˝noÊci i poradyPL51! Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z mi´dzynarodowymi normami bezpieczeƒstwa.Dla bezpieczeƒstw

Page 48 - Porady pieczenia

52PL•Szczególnej uwagi nale˝y do∏o˝yç podczas korzystaniaz naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊcirozlania goràcego oleju. Naczyƒ takic

Page 49 - Analogowy

Konserwacja i czyszczeniekuchni serwisPL53Wy∏àczanie urzàdzeniaPrzed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon-serwacyjnych nale˝y zawsze od∏à

Page 50 - Uruchomienie i obs∏uga

54GR! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετ

Page 51 - Ârodki ostro˝noÊci

55GR• Στερεώστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον αντίστοιχο καλωδιοδέτη και κλείστε το καπάκι.Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας στο δίκτυοΜοντάρετε στο καλ

Page 52

56GRΕκκίνηση και χρήση! Στο πρώτο άναμμα λειτουργήστε το φούρνο άδειο για τουλάχιστον μια ώρα με το θερμοστάτη στο μέγιστο και με την πόρτα κλειστή. Μ

Page 53 - Konserwacja i czyszczenie

57GR Πρόγραμμα GRATINΕνεργοποιείται το επάνω θερμαντικό στοιχείο και τίθεται σε λειτουργία ο ανεμιστήρας. Συνδυάζει τη θερμική ακτινοβολία μιας κατε

Page 54 - Εγκατάσταση

58GRΠίνακας ψησίματος στο φούρνοΡολόι με χρονόμετρο ΡουστίκΠως ρυθμίζεται η τρέχουσα ώραΟ φούρνος πρέπει να συνδέεται ηλεκτρικά.Τραβήξτε τον επιλογέα

Page 55 - H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

59GRΧρήση της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος ! Η κόλλα που εφαρμόζεται στις επενδύσεις αφήνει ορισμένα ίχνη γράσου στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιήσ

Page 56 - Εκκίνηση και χρήση

6Description of the applianceControl panelGB1.THERMOSTAT indicator light2.SELECTOR knob3.THERMOSTAT knob4.TIMER knob5.Electric HOTPLATE control knob6.

Page 57 - Προγράμματα μαγειρέματος

60GRΠροφυλάξεις και συμβουλές ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχοντ

Page 58 - Ρολόι με χρονόμετρο Ρουστίκ

61GRΑποκλεισμός του ηλεκτρικού ρεύματοςΠριν από κάθε εργασία να απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας.Καθαρισμός του φούρνου! Μη

Page 59 - Χρήση της υαλοκεραμικής

KZ62! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақп

Page 60 - Προφυλάξεις και

63KZ• Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқылы ток кабелін бекітіңіз де, одан кейін қақпақты орнына салыңыз.Электр кабелін желіге қосуҚұрылғының нег

Page 61 - Συντήρηση και φροντίδα

KZ64Қосу және пайдалану! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. П

Page 62 - Токқа жалғау

65KZТағам дайындау режимдері! Температура мәнін төмендегі режимдерден басқабарлық пісіру режимдері үшін 60 °С мен Макс. аралығына орнатуға болады• ҮС

Page 63

KZ66«Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесіТағам дайындау режимдеріТағамдарСалмағы(кг)Тартпа позициясыАлдын ала қыздыру ұзақтығы (минут)Ұсыныл

Page 64 - Қосу және пайдалану

KZ67Шыны керамикалық плитаны пайдалану! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпе

Page 65 - Тағам дайындау режимдері

68KZСақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ереж

Page 66 - Аналогтік таймер

KZ69Құрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз.Пешті тазалау! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғ

Page 67 - Шыны керамикалық

CZ7! Před použitím Vašeho nového spotřebiče si prosím přečtěte tento návod k použití. Obsahuje důležité informace vztahující se k bezpečné instalaci a

Page 70

06/2013 - 195103562.03XEROX FABRIANO72

Page 71

8CZNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245•

Page 72 - XEROX FABRIANO

CZ9Spuštění a použití! Při prvním použití spotřebiče, zahřejte prázdnou troubu se zavřenými dveřmi na maximální teplotu po dobu nejméně půl hodiny. Př

Comments to this Manuals

No comments