EnglishItalianoITGBIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,6Descrizione dell’app
10IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che r
IT11• fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio.Collegamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul ca
12ITAvvio e utilizzoImpostare l’orologio! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una co
IT13Programmi di cottura manuali! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola
14ITRicetta per il PANE :1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano bassoRicetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 360g Acqua, 11g Sale, 25g lievito fresco (op
IT15Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Plum-cake salati plum-cake alle olive, al tonno, ecc. Dolci o Multilivell
16ITTabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Biscotti (senza lievito) pan di spagna, savoiradi, biscotti arrotolati, Bro
IT17Utilizzo del piano cottura vetroceramica ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’ap
18ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono
IT19Manutenzione e cura* Presente solo su alcuni modelli. Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova Direttiva Europea sulla limitazion
ITATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare attenzione ed evitare di toc-care gli ele
20ITPulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, os
GB21! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference.. Make sure the booklet remains with the appliance if it is sold, give
22GB• Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on.Connecting the supply cable to the electricity main
GB23Start-up and useSetting the clock! The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that the end time of a c
24GBManual cooking modes! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as des
GB25display until the temperature of the oven has fallen to 40°. At this point it will be possible to place the bread in the oven.Recipe for BREAD:1 D
26GBOven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Savoury sponge cake made with yoghurt savoury sponge cake with olives,
GB27Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Biscuit cakes (without yeast) sponge cake, sponge fingers, swirled bisc
28GB! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special n
GB29Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warning
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
30GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s
GB31Automatic cleaning using the PYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is
32FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’a
FR33• fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble correspondant et fermez le couvercle.Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
34FRMise en marche et utilisationMise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas
FR35Programmes de cuisson manuels! Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entr
36FRRecette du PAIN :1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du basRecette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g d’eau, 11g de sel, 25g de levure de boulan
FR37Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Gâteaux salés Gâteaux aux olives, au thon, etc. Gâteaux ou multiniveau
38FRTableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Biscuits (sans levure) génoise, biscuits à la cuiller, biscuits roulé
FR39Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de le
ATTENTION : risque d’incendie : ne pas laisser d’objets sur les surfaces de cuisson.ATTENTION : si la surface vitrocérami-que est fêlée, éteindre l’ap
40FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont
FR41Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage du four! Ne jamais net
42FRNettoyage automatique par PYROLYSEPendant le programme PYROLYSE, la température à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrol
NL43! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u ve
44NLNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245• zet de kabel vast in de speciale kabelklem en sluit het deksel.Het
NL45Starten en gebruikDe klok instellen!U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde b
46NLHandmatige kookprogramma’s! Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden i
NL47Recept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 g zout, 25 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist)Procedure:• Meng het meel en het zout i
48NLKooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Hartige plum-cakes plum-cake met olijven, tonijn, enz. Gebak- of multin
NL49Kooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Koekjes (zonder gist) cake, lange vingers, opgerolde koekjes, Brownies,
ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine Fette oder Öle unbewacht auf dem Herd stehen. Das ist gefährlich und kann einen Brand verursachen.NIEMALS eine Flamme/
50NLKeramisch kookvlak ! ! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden
NL51Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi
52NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het apparaat! Gebru
NL53Automatische reiniging PYROLYSEHet programma PYROLYSE brengt de oventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces (ofwel het verbranden van voedselre
54DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle
DE55NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245
56DEInbetriebsetzung und GebrauchUhr einstellen! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden, jedoch nic
DE57Manuelle Garprogramme! Alle Programme verfügen über eine voreingestellte Gartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen Wert zwischen 40 °
58DEBROTREZEPT:1 Backblech mit 1.000g max., untere EinschubhöheRezept für 1000g Teig: 600 g Mehl, 360g Wasser, 11g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei
DE59Tabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Plum-Cake (gesalzen) Plum-Cake mit Oliven, Thunfisch usw. Kuc
61.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 5 8.position 4 9.
60DETabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Plätzchen (ohne Hefe) Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plätzch
DE61Glaskeramik- kochfeld ! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsa
62DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Die im Folgenden aus
DE63Stromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes! Verwenden Sie zur Reinigung de
64DEPYROLYSE-SelbstreinigungWährend des pyrolyse-Reinigungsprogramms werden im Backofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt, dank dessen zurü
GB7Description of the applianceControl panelGB1.SELECTOR knob2.THERMOSTAT/TIMER knob3.PYROLITIC CYCLE button4.SET TIMER button5.DISPLAY6.Hob ELECTRIC
8 1. Icône PROGRAMME BASSE TEMPERATURE2. Icônes PROGRAMMES AUTOMATIQUES3. Indicateur de Préchauffage4. Voyant PORTE VERROUILLEE 5. Icône STOP 6. Icôn
GB9GBITFRNLDEAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi ven
Comments to this Manuals