Whirlpool FK 1041LX S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool FK 1041LX S. Whirlpool FK 1041LX S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FK 1041LX S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,9
Start-up and use,11
Modes,12
Precautions and tips,19
Maintenance and care,20
Troubleshooting,21
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l’appareil,6
Description de l’appareil,7
Installation,22
Mise en marche et utilisation,24
Programmes,25
Précautions et conseils,32
Nettoyage et entretien,33
Anomalies et remèdes,34
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,8
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,37
Programas,38
Precauciones y consejos,45
Mantenimiento y cuidados,46
Anomalías y soluciones,47
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,8
Instalação,48
Início e utilização,50
Programas,51
Precauções e conselhos,58
Manutenção e cuidados,59
Anomalias e soluções,60
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

FK 1041LX S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO PortugesInstruções para a utilizaçãoFORNOC

Page 2 - Avertissements

10GBBefore connecting the appliance to the power supply, make sure that• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.• The socke

Page 3 - Advertências

GB11Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Page 4 - Asistencia

12GBStarting the oven1. Press to switch on the control panel. The appliance buzzer sounds three times (ascending). 2. Press the icon to select the

Page 5 - Assistência

GB13 GRILL modeThe top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill is recommen

Page 6 - Descrição do aparelho

14GB! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking time and temperature. BREAD modeUse this function to bake bread. To obtain the best r

Page 7

GB15• 700 g water Cover the dripping pan with aluminium foil.In the dripping pan• 8 cod llet portions• 8 (or 16) king prawns (or scampi)• 8 whole

Page 8

16GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn tempe

Page 9 - Installation

GB17Modes Foods Weight(in kg)Rack position Preheating RecommendedTemperature(°C)Cookingduration(minutes)ManualStandardguide railsSlidingguide railsMul

Page 10

18GBModes Foods Weight(in kg)Rack position PreheatingAutomatic**Standardguide railsSlidingguide railsBread***Bread (see recipe)12 or 32 noBeefRoast be

Page 11 - Start-up and use

GB19Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 12 - Manual cooking modes

2WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Page 13 - Automatic cooking modes

20GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 14

GB21TroubleshootingProblem Possible cause SolutionA programmed cooking mode does not start.There has been a blackout.Reprogram the cooking mode.The di

Page 15 - Programming cooking

22FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 16 - Practical cooking advice

23FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter

Page 17 - Cooking advice table

24FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 18

25FRMise en marche du four1. Allumer le tableau de commandes en appuyant sur l’icône . L’appareil émet un triple son ascendant.2. Appuyer sur l’icône

Page 19 - Precautions and tips

26FR Programme MULTINIVEAUXMise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et bien répartie à l’intér

Page 20 - Sliding rack kit assembly

27FRIl est possible d’enfourner à froid ou à chaud. Possibilité de personnaliser la durée de cuisson selon ses goûts personnels en la modiant, avant

Page 21

28FRRecette pour 8 personnes :Dans la lèchefrite profonde• 1 oignon émincé• 500 g de riz• 500 g de fruits de mer surgelés (queues de crevettes, mou

Page 22 - Raccordement électrique

29FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les niveaux 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brû

Page 23 - Sans glissières

3AdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elem

Page 24 - Mise en marche et utilisation

30FRProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage Températurepréconisée(°C)Durée cuisson(minutes)Manuelsglissièresstandardglissièrescoul

Page 25 - Programmes

31FRProgrammes Aliments Poids (Kg)Niveau enfournementPréchauffageAutomatiques**glissièresstandardglissièrescoulissantesPain***Pain (voir recette)12 ou

Page 26

32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 27

33FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Page 28 - Programmation de la cuisson

34FRAnomalies et remèdesUtiliser une touche quelconque pour quitter le mode standby.La température à l’intérieur du four est supérieure à celle propos

Page 29 - Conseils de cuisson

ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Page 30 - Tableau de cuisson

36ES! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.Antes de efectuar la conexión veri

Page 31

ES37Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan

Page 32 - Précautions et conseils

38ESPara anular el cuentaminutos, pulse el ícono y con el mando lleve el tiempo hasta 00:00. Pulse nuevamente el ícono .Si el ícono está apagado

Page 33 - Montage du Kit glissières

ES39memorizarán y se propondrán la próxima vez que se utilice el programa. Si la temperatura elegida es inferior a la temperatura interna del horno, e

Page 34 - Anomalies et remèdes

4AssistanceWarning:The appliance is tted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messa

Page 35 - Instalación

40ESProgramas de cocción automáticos! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Program

Page 36 - Sin guías

ES41• El arroz que utilice debe ser un arroz que no se pega: se puede utilizar el arroz para ensaladas o el tipo americano.• El horno debe estar frí

Page 37 - Programar el cuentaminutos

42ESminutos y las 12:30 como hora de nalización. El programa comenzará automáticamente a las 11:15 horas.Indicaciónhora actualFinalde cocciónBarra de

Page 38 - Programas

ES43Programas Alimentos Peso (Kg)Posiciones Precalentamiento Temperaturaaconsejada (°C)Duraciónde lacocción(minutos)Manualesguíasestándarguíasdesliza

Page 39

44ESProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiciones PrecalentamientoAutomáticos**guíasestándarguíasdeslizantesPan***Pan (ver la receta)12 o 32 noBueyAsado de bu

Page 40

ES45Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 41 - Programar la cocción

46ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Page 42

ES47Anomalías y solucionesProblema Causa posible SoluciónLa programación de una cocción no se ha ejecutado.Se ha producido una interrupción de corrien

Page 43 - Tabla de cocción

48PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 44

49PTAntes de efectuar a ligação, certique-se que:• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada tenha a ca

Page 45 - Precauciones y consejos

5AssistênciaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicado

Page 46 - Sustituir la bombilla

50PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno

Page 47 - Anomalías y soluciones

51PTQuando o ícone estiver desligado, signicará que o conta-minutos está desactivado.Início do forno1. Para obter acesso ao painel de comandos prim

Page 48 - Instalação

52PT utilização do programa. Se a temperatura escolhida for inferior à temperatura interna do forno, o display mostrará a escrita “FORMO MUITO QUENTE”

Page 49 - Sem guias

53PTProgramas de cozedura automáticos! A temperatura e a duração da cozedura podem ser predenidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura Óptima Program

Page 50 - Início e utilização

54PT Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo:• Utilizar um arroz que não grude: o melhor é aquele usa

Page 51

55PT• Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. O programa iniciará automaticamente às

Page 52

56PT Programas Alimentos Peso (Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimento Temperaturaaconselhada(°C)Duração da cozedura(minutos)ManuaisGuiaspadrãoGuiasco

Page 53

57PTProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoAutomáticos**GuiaspadrãoGuiascorrediçasPão***Pão (vide a receita)12 ou 32 nãoVacaVa

Page 54 - Programação da cozedura

58PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 55

59PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Page 56 - Tabela de cozedura

6Description of the applianceOverall view1 POSITION 12 POSITION 23 POSITION 34 POSITION 45 POSITION 56 GUIDES for the sliding racks7 DRIPPING P

Page 57

60PT Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA programação de uma cozedura não foi iniciada.Houve um black-out. Reconfigurar as programaçõe

Page 58 - Precauções e conselhos

7Description of the applianceControl panel1 SETTINGS icon2 MANUAL COOKING MODES icon3 Display4 TEMPERATURE icon5 CONTROL PANEL LOCK icon6 START /

Page 59 - Substituição da lâmpada

8Descripción del aparatoPanel de control1 Icono PROGRAMACIONES2 Icono de PROGRAMAS MANUALES3 Pantalla4 Icono TEMPERATURA5 Icono BLOQUEO DE MANDOS6 P

Page 60 - Anomalias e soluções

GB9Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make

Comments to this Manuals

No comments