CookerInstallation and useFogãoInstalação e usoCocinaInstalación y usoI6E5H2E/ EXCuisiniere Installation et utilisationÃîòâàðñêà ïå÷êàÌîíòàæ è óïîòðåá
10Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the “fan assisted “ mode:• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light aluminium
11Routine Maintenance and CleaningBefore each operation, disconnect the appliance from the electrical power supply. To ensure that the appliance lasts
40°1. Open the door2. Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) Removing and fitting the oven door: 3. Close
13Informations de sécuritéATTENTION : cet appareil ainsi que ses par es accessibles deviennent très chauds pendant leur fonc onnement.Il faut faire
14Conseils1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non professionnel.2 Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement
15Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur quali-fié afin qu'il procède, correctement et suivant les normes en vigueur
16Caractéristiques TechniquesLa cuisinière avec four multifonctionFourDimensions (HxLxP): 34,5x43,5x40 cmVolume: 60LitresAbsorption Max Four: 2250 WP
17Mode d'emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Attention : Lo
18Vous trouverez des exemples d’utilisation dans le para-graphe “Conseils utiles pour la cuisson”.Gril Ventilé Position sélecteur de températures «M»
19Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui suivent ne sont par conséquent qu’indica
3Cooker with electric hob and ovenInstructions for installation and useFogão com forno e zona de cozedura eléctricoInstruções para a instalação e o us
20Cuisson de la pizzaPour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction “ventilé”:• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilisez un pla
21Avant toute opération, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée de vie de votre cui-sinière, nettoyez-la fréquemme
1. Ouvrir la porte2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (voir photo) 3. Refermer la porte jusqu'
Información de seguridadATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los
241 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no profesional, en una vivienda.2 Antes de utilizar el aparato leer con atención las in
25Para la colocación del cable, realizar las siguientes opera-ciones:• aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los
26Características técnicasHornoDimensiones (HxAxP): 32x40,5x39,5 cmVolumen: 60 LitrosAbsorción Máx. Horno: 2250 WDimensiones útiles del compartimiento
27Las diferentes funciones presentes en la cocinaLa selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa acccionando los dispositivos
28larmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo,
29El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para cocinar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar muy bie
3Safety InformationWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching hea ng elements.Child
30Cocción de la pizzaPara una buena cocción de la pizza utilice la función “ventilado”:• Precaliente el horno durante 10 minutos, como mínimo• Uti
31Consejos prácticos para la coccion en el hornoPosición de laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posición parala cocción enlos pisosdesde
Desmontaje y montaje de la puerta del horno: 1. Abrir la puerta.2. Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno (
: 1. 2. ) ( )
ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﻞﺟا ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ نﺮﻔﻟاوﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ أﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗـﻢ اﻟـﻄـﺎﺑـﻖ ﻣـﻦ اﻻ ﺳﻔﻞ وﺿﻊ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮار
ﻲﺑﺮﻋﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺗﻐﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﻄﺒﺎخ ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وذﻟﻚ ﺑﺈﻃﻔﺎء اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻷ ﻗﻄﺎب اﻟﻤﺴ
ﻲﺑﺮﻋ 8
ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻲﻬﻄﻟاﻋﻨﺪ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺣﻠﻮﻳﺎت ﻧﺎﺷﻔﺔ ﺟﺪااﻟﻔﺮن ﻳﻀﻊ ﺗﺤﺖ ارادﺗﻜﻢ ﻋﺪد آﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻻ ﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻜﻢ ﻃﻬﻲ أي ﻧﻮع ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻷ ﻃﻌﻤﺔ ﺑﺄﻓﻀ
ﻲﺑﺮﻋﻊﺿﻮﻟاﻊﻳﺮﺳ وأ يدﺎﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﻦﻴﺨﺴﺗ حﻮﻟ0ﺄﻔﻄﻣ1كﺎﻤﺳ ﻷاو رﺎﻀﺨﻟا ﻲﻬﻃ2 ﺎﻴﻟﻮﺻﺎﻓ ،ﺺﻤﺣ،رﺎﻀﺧ تﺎﺑرﻮﺷ (رﺎﺨﺑ ﻰﻠﻋ) ﺎﻃﺎﻄﺒﻟا ﻲﻬﻃ3رﺎﻀﺧ تﺎﺑرﻮﺷ ،ت ﻻﻮآﺄﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒآ تﺎﻴﻤ
ﻲﺑﺮﻋاﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻄﺒﺎخﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻄﺒﺎخ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴ
4Important1 This appliance is intended for non-professional use within the home.2 Before using your appliance, read the instructions in this owner’s
ﻲﺑﺮﻋﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔاﻟﻔﺮناﻷ ﺑﻌﺎد )ارﺗﻔﺎعx ﻋﺮضx ﻋﻤﻖ(:23x5.34x04 ﺳﻢاﻟﺤﺠﻢ:65 ﻟﺘﺮاﻗﺼﻰ اﻣﺘﺼﺎص ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﺮن: 0522 واطﺣﺠﻢ اﻟﺠﺮار ﻣﺴﺨﻦ اﻷ ﻏﺬﻳﺔﻓﺮق اﻟﺠﻬﺪ و ذ
ﻲﺑﺮﻋوﺻﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ ﻗـﺎﺑـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ )اﻟـﺬآـﺮ( اﻟـﻤـﻼ ﺋـﻢ ﻟـﺤـﻤـﻞ اﻟـﺘـﻴـ
ﻲﺑﺮﻋاﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت اﻟـﺘـﺎﻟـﻴـﺔ هـﻲ ﺗـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت ﻣـﻮﺟـﻬـﺔ إﻟـﻰ اﻟـﻔـﻨـﻲ اﻟـﻤـﺨـﺘـﺺ ﺣـﺘـﻰ ﻳـﻘـﻮم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـ
ﻲﺑﺮﻋ31. هـﺬا اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻳـﺠـﺐ أن ﻳـﺴـﺘـﻌـﻤـﻞ ﻟـﻸ ﺷـﻴـﺎء اﻟـﺘـﻲ ﺻـﻤـﻢ ﻷ ﺟـﻠـﻬـﺎ، أي اﺳـﺘـﻌـﻤـﺎل آﺧـﺮ )ﻣـﺜـﻞ ﺗـﺪﻓـﺌـﺔ اﻷ ﻣـﻜـﻨـﺔ( ﻳـﺠـﺐ اﻋـﺘـﺒـﺎره ﺧـﻄـﺄ
ﻲﺑﺮﻋ44
45Informações de segurança ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a u Ɵ lização.É preciso ter atenção e evitar tocar
46Advertências1 Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no interior de moradas.2 Antes de utilizar este aparelho leia c
47Instruções para a instalaçãoAs seguintes instruções são destinadas ao instalador qualificado, para que possa efectuar as operações de instalação, re
48O cabo de alimentação deve estar posicionado de modo que não chegue, em nenhum ponto, a uma temperatura superior de 50°C à ambiente.Antes de efectua
49O fogão com forno a multifuncionalBCFDEBAFA superfície da placaB fogao eléctricoC Painel de controleD rack fornoE Dripping Pan ou assadeiraF
5Installation InstructionsThe following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regu-lated an
50Características técnicasFornoMedidas (AxLxP): 32x40x43,5 cmVolume: 60 litrosAbsorção Máx. Forno: 2250 WMedidas úteis da gaveta estufa:largura 46prof
51Instruções para a utilizaçãoA selecção das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados
52Posição do botão do termostato “M”: Entre 60°C e 200°C.Liga-se o elemento aquecedor superior central e começa a funcionar a ventoinha.Une a irradiaç
53O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de possibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiência
54Os botões de comando das chapas eléctricas do plano de cozedura (N)Os fogões podem ser equipados com chapas eléctricas normais ou rápidas em várias
55Instruções para a utilização do plano de cozedura de cerâmicaInstruções de utilização do plano de cozedura em vitrocerâmicaPara obter as melhores pe
56Conselhos práticos para a cozedura Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg) Posição de cozedura prateleiras baixas Tempo de pr
57Manutenção ordinária e limpeza do fogãoAntes de qualquer destas operações, desligue o fogão da electricidade. Para que o fogão tenha longa vida, é n
58Информация за безопасностВНИМАНИЕ : Уредът и неговите открити части се нагряват много при употреба.Бъдете особено внимателни и не докосвайте
59
6Cooker with Multifunction OvenBCFDEBAFappliance load (see data plate);• the mains are properly earthed in compliance with current directives and regu
60
62
63BCFDEBAF
64
65
66
67
68Позиция на ключа Ястия за готвене Тегло (Kg) Ниво на печене отдолу нагоре Предварително загряване (минути) Позиция на тер
40° Демонтаж и монтаж на вратичката на фурната: 1. Отворете вратичката 2. Завъртете докрай назад скобите на 3. пантите на вратичката (виж снимката
7How To Use Your ApplianceThe various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the control panel.Notice: The fir
70
71
05/13 - 195112124.00XEROX FABRIANOwww.indesit.com72Whirlpool EMEA S.p.A.Via Carlo Pisacane n.120016 Pero (MI), ItalyVAT number: IT00693740425
8lowing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb cho
9Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you
Comments to this Manuals